Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										216
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										216
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,23 +9,23 @@ | ||||
| # Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2008, 2010. | ||||
| # Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009. | ||||
| # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012. | ||||
| # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2019. | ||||
| # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2020. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: lt\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-03-22 12:36+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-03-27 15:07+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <baltix@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-04-13 13:58+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-13 22:40+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" | ||||
| "Language: lt\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" | ||||
| "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.3\n" | ||||
| "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6553 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 | ||||
| #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 | ||||
| @ -2220,8 +2220,8 @@ msgstr "_Kopijuoti" | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "Į_dėti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "Iš_trinti" | ||||
|  | ||||
| @ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "At_verti" | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "Į_rašyti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405 | ||||
| msgid "Select which types of files are shown" | ||||
| msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti" | ||||
|  | ||||
| @ -2309,333 +2309,343 @@ msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą" | ||||
| msgid "The folder could not be created" | ||||
| msgstr "Nepavyko sukurti aplanko" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| #| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file " | ||||
| #| "first." | ||||
| msgid "" | ||||
| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first." | ||||
| "The folder could not be created, as a file with the same name already exists." | ||||
| msgstr "Šio aplanko sukurti nepavyko, nes jau yra failas tokiu pat pavadinimu." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| #| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file " | ||||
| #| "first." | ||||
| msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Šio aplanko sukurti nepavyko, nes jau yra failas tokiu pat pavadinimu. " | ||||
| "Pabandykite naudoti kitą aplanko pavadinimą, arba pirma pervadinkite failą." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 | ||||
| msgid "You need to choose a valid filename." | ||||
| msgstr "Reikia pasirinkti tinkamą failo pavadinimą." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" | ||||
| msgstr "Nepavyko sukurti failo %s viduje, nes tai nėra aplankas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847 | ||||
| msgid "Cannot create file as the filename is too long" | ||||
| msgstr "Nepavyko sukurti failo, kadangi failo pavadinimas per ilgas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 | ||||
| msgid "Try using a shorter name." | ||||
| msgstr "Mėginkite trumpesnį pavadinimą." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858 | ||||
| msgid "You may only select folders" | ||||
| msgstr "Galima pasirinkti tik aplankus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 | ||||
| msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." | ||||
| msgstr "Jūsų pasirinktas elementas nėra aplankas, mėginkite kitą elementą." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867 | ||||
| msgid "Invalid file name" | ||||
| msgstr "Netinkamas failo vardas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876 | ||||
| msgid "The folder contents could not be displayed" | ||||
| msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:885 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:884 | ||||
| msgid "The file could not be deleted" | ||||
| msgstr "Nepavyko ištrinti failo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:893 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:892 | ||||
| msgid "The file could not be moved to the Trash" | ||||
| msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037 | ||||
| msgid "A folder with that name already exists" | ||||
| msgstr "Jau yra aplankas tokiu pavadinimu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 | ||||
| msgid "A file with that name already exists" | ||||
| msgstr "Jau yra failas tokiu pavadinimu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074 | ||||
| msgid "A folder cannot be called “.”" | ||||
| msgstr "Aplanko negalima pavadinti „.“" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 | ||||
| msgid "A file cannot be called “.”" | ||||
| msgstr "Failo negalima pavadinti „.“" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 | ||||
| msgid "A folder cannot be called “..”" | ||||
| msgstr "Aplanko negalima pavadinti „..“" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 | ||||
| msgid "A file cannot be called “..”" | ||||
| msgstr "Failo negalima pavadinti „..“" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 | ||||
| msgid "Folder names cannot contain “/”" | ||||
| msgstr "Aplankų pavadinimuose negali būti „/“" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 | ||||
| msgid "File names cannot contain “/”" | ||||
| msgstr "Failų pavadinimuose negali būti „/“" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1109 | ||||
| msgid "Folder names should not begin with a space" | ||||
| msgstr "Aplankų pavadinimai neturėtų prasidėti tarpu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110 | ||||
| msgid "File names should not begin with a space" | ||||
| msgstr "Failų pavadinimai neturėtų prasidėti tarpu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1114 | ||||
| msgid "Folder names should not end with a space" | ||||
| msgstr "Aplankų pavadinimai neturėtų baigtis tarpu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115 | ||||
| msgid "File names should not end with a space" | ||||
| msgstr "Failų pavadinimai neturėtų baigtis tarpu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118 | ||||
| msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" | ||||
| msgstr "Aplankai, kurių pavadinimai prasideda „.“ yra nerodomi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119 | ||||
| msgid "File names starting with a “.” are hidden" | ||||
| msgstr "Failai, kurių pavadinimai prasideda tašku (.) yra nerodomi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1489 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" | ||||
| msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti „%s“?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." | ||||
| msgstr "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1630 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1629 | ||||
| msgid "The file could not be renamed" | ||||
| msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1966 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1965 | ||||
| msgid "Could not select file" | ||||
| msgstr "Failo pasirinkti nepavyko" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2315 | ||||
| msgid "_Visit File" | ||||
| msgstr "_Aplankyti šį failą" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316 | ||||
| msgid "_Open With File Manager" | ||||
| msgstr "_Atverti failų tvarkyklėje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317 | ||||
| msgid "_Copy Location" | ||||
| msgstr "Kopijuoti _vietą" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318 | ||||
| msgid "_Add to Bookmarks" | ||||
| msgstr "Į_dėti į žymeles" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:538 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539 | ||||
| msgid "_Rename" | ||||
| msgstr "Per_vadinti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 | ||||
| msgid "_Move to Trash" | ||||
| msgstr "_Perkelti į šiukšlinę" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325 | ||||
| msgid "Show _Hidden Files" | ||||
| msgstr "Rod_yti paslėptus failus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 | ||||
| msgid "Show _Size Column" | ||||
| msgstr "Rodyti _dydžio stulpelį" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 | ||||
| msgid "Show T_ype Column" | ||||
| msgstr "Rodyti _tipo stulpelį" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328 | ||||
| msgid "Show _Time" | ||||
| msgstr "Rodyti _laiką" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 | ||||
| msgid "Sort _Folders before Files" | ||||
| msgstr "Rikiuoti _aplankus prieš failus" | ||||
|  | ||||
| #. this is the header for the location column in the print dialog | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 | ||||
| msgid "Location" | ||||
| msgstr "Vieta" | ||||
|  | ||||
| #. Label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2701 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Pavadinimas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3341 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Searching in %s" | ||||
| msgstr "Ieškoma %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346 | ||||
| msgid "Searching" | ||||
| msgstr "Ieškoma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353 | ||||
| msgid "Enter location" | ||||
| msgstr "Įveskite vietą" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355 | ||||
| msgid "Enter location or URL" | ||||
| msgstr "Įveskite vietą arba URL" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7469 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7467 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Pakeista" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4710 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4709 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not read the contents of %s" | ||||
| msgstr "Nepavyko perskaityti %s turinio" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4713 | ||||
| msgid "Could not read the contents of the folder" | ||||
| msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4874 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4922 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4873 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4921 | ||||
| msgid "%H:%M" | ||||
| msgstr "%H:%M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4876 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4924 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4923 | ||||
| msgid "%l:%M %p" | ||||
| msgstr "%l:%M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4880 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4879 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Vakar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4887 | ||||
| msgid "%-e %b" | ||||
| msgstr "%b %-e" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4891 | ||||
| msgid "%-e %b %Y" | ||||
| msgstr "%Y-%b-%-e" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4990 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998 | ||||
| msgid "Program" | ||||
| msgstr "Programa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 | ||||
| msgid "Audio" | ||||
| msgstr "Garsas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 gtk/inspector/visual.ui:230 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "Šriftas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/visual.ui:488 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:488 | ||||
| msgid "Image" | ||||
| msgstr "Paveikslėlis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 | ||||
| msgid "Archive" | ||||
| msgstr "Archyvas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995 | ||||
| msgid "Markup" | ||||
| msgstr "Ženklinimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Tekstas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999 | ||||
| msgid "Video" | ||||
| msgstr "Vaizdo įrašas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000 | ||||
| msgid "Contacts" | ||||
| msgstr "Adresatai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 | ||||
| msgid "Calendar" | ||||
| msgstr "Kalendorius" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002 | ||||
| msgid "Document" | ||||
| msgstr "Dokumentas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 | ||||
| msgid "Presentation" | ||||
| msgstr "Pateiktis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 | ||||
| msgid "Spreadsheet" | ||||
| msgstr "Skaičiuoklė" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: We don't know whether this printer is | ||||
| #. * available to print to. | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5225 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5224 | ||||
| #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 | ||||
| #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Nežinomas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5264 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Asmeninis aplankas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6547 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6550 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents." | ||||
| msgstr "Failas vietoje „%s“ jau yra. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašytas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6555 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "_Pakeisti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6769 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6768 | ||||
| msgid "You do not have access to the specified folder." | ||||
| msgstr "Neturite teisių prieiti nurodyto aplanko." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7392 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7390 | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7680 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7678 | ||||
| msgid "Accessed" | ||||
| msgstr "Prieitas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8799 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8797 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 | ||||
| msgid "Create Folder" | ||||
| msgstr "Sukurti aplanką" | ||||
|  | ||||
| @ -2914,7 +2924,7 @@ msgstr "Rodyti GTK+ parinktis" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:1272 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:1275 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| @ -3217,7 +3227,7 @@ msgstr "Šis pavadinimas jau užimtas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 | ||||
| #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Pavadinimas" | ||||
|  | ||||
| @ -3803,12 +3813,12 @@ msgid "Search Shortcuts" | ||||
| msgstr "Paieškos trumpiniai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:322 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 | ||||
| msgid "No Results Found" | ||||
| msgstr "Rezultatų nerasta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 | ||||
| msgid "Try a different search" | ||||
| msgstr "Bandykite kitą paiešką" | ||||
|  | ||||
| @ -4356,7 +4366,7 @@ msgid "Property" | ||||
| msgstr "Savybė" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236 | ||||
| msgid "Type" | ||||
| msgstr "Tipas" | ||||
|  | ||||
| @ -4376,7 +4386,7 @@ msgstr "Kelias" | ||||
| msgid "Count" | ||||
| msgstr "Kiekis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 | ||||
| #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Dydis" | ||||
| @ -7157,19 +7167,19 @@ msgstr "Simboliai" | ||||
| msgid "Flags" | ||||
| msgstr "Vėliavos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Failai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:273 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274 | ||||
| msgid "Remote location — only searching the current folder" | ||||
| msgstr "Nutolusi vieta — ieškoma tik esamame aplanke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446 | ||||
| msgid "Folder Name" | ||||
| msgstr "Aplanko pavadinimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:473 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474 | ||||
| msgid "_Create" | ||||
| msgstr "Su_kurti" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user