diff --git a/po/da.po b/po/da.po index cd48789363..00e708672a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1413 msgid "Hue:" msgstr "Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1427 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1430 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1421 msgid "Opacity:" msgstr "Gennemsigtighed:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1445 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1436 msgid "Hex Value:" msgstr "Hexværdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1466 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1457 msgid "Custom Palette" msgstr "Personlig palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1471 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1462 msgid "Set Color" msgstr "Sæt farve" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ny" msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 +#: gtk/gtknotebook.c:2012 gtk/gtknotebook.c:4098 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -371,7 +371,8 @@ msgstr "Véd ikke hvordan animationen i fil '%s' skal indlæses" msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse billed '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt billedfil" +"Kunne ikke indlæse billed '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt " +"billedfil" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format @@ -379,8 +380,8 @@ msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse animation '%s': årsag ukendt, " -"formentlig en ødelagt animationsfil" +"Kunne ikke indlæse animation '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt " +"animationsfil" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126 msgid "Image data is partially missing" @@ -391,18 +392,20 @@ msgid "" "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted " "somehow." msgstr "" -"Billedet har et forkert piksel rækkespecifikation, måske er data " -"blevet ødelagt på en eller anden måde" +"Billedet har et forkert piksel rækkespecifikation, måske er data blevet " +"ødelagt på en eller anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" -msgstr "Billedet er utroligt stort, måske er data " -"blevet ødelagt på en eller anden måde" +msgstr "" +"Billedet er utroligt stort, måske er data blevet ødelagt på en eller " +"anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow." -msgstr "Billeddata mangler delvis, " -"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde" +msgstr "" +"Billeddata mangler delvis, måske er data blevet ødelagt på en eller anden " +"måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 #, c-format @@ -410,8 +413,8 @@ msgid "" "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " "corrupted" msgstr "" -"Billedet har en ukendt farveområdekode (%d), " -"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde" +"Billedet har en ukendt farveområdekode (%d), måske er data blevet ødelagt " +"på en eller anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192 #, c-format @@ -419,8 +422,8 @@ msgid "" "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data " "was corrupted" msgstr "" -"Billedet har et forkert antal bit per stikprøve (%d), " -"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde" +"Billedet har et forkert antal bit per stikprøve (%d), måske er data blevet " +"ødelagt på en eller anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210 #, c-format @@ -428,8 +431,8 @@ msgid "" "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was " "corrupted" msgstr "" -"Billedet har et forkert antal kanaler (%d), " -"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde" +"Billedet har et forkert antal kanaler (%d), måske er data blevet ødelagt " +"på en eller anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228 #, c-format @@ -437,8 +440,8 @@ msgid "" "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications " "to free memory." msgstr "" -"Ikke nok hukommelse til at gemme et %d gange %d billede; prøv at " -"afslutte nogle anvendelser for at frigøre hukommelse." +"Ikke nok hukommelse til at gemme et %d gange %d billede; prøv at afslutte " +"nogle anvendelser for at frigøre hukommelse." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298 msgid "Image contained no data." @@ -485,7 +488,8 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:764 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s" +msgstr "" +"Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:867 #, c-format @@ -497,8 +501,9 @@ msgstr "Kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s" msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" -msgstr "Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er " -"ikke alle data blevet gemt: %s" +msgstr "" +"Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " +"blevet gemt: %s" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format @@ -510,8 +515,8 @@ msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, " -"prøv at afslutte nogle anvendelser for at frigøre hukommelse." +"Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " +"anvendelser for at frigøre hukommelse." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647 #, c-format @@ -519,16 +524,16 @@ msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne " -"ikke fortolkes." +"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke " +"fortolkes." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:662 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%d' er " -"ikke tilladt." +"JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%d' er ikke " +"tilladt." #: gdk-pixbuf/io-png.c:158 #, c-format @@ -545,8 +550,8 @@ msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at " -"afslutte nogle anvendelser for at frigøre hukommelse." +"Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at afslutte " +"nogle anvendelser for at frigøre hukommelse." #: gdk-pixbuf/io-png.c:600 #, c-format @@ -604,8 +609,8 @@ msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning " -"af et billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" +"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et " +"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" #: gtk/gtkcellrenderer.c:99 msgid "xalign" @@ -771,15 +776,15 @@ msgstr "Radio status" msgid "Draw the toggle button as a radio button." msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap." -#: gtk/gtkentry.c:2510 gtk/gtktextview.c:4508 +#: gtk/gtkentry.c:2473 gtk/gtktextview.c:4495 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: gtk/gtkentry.c:2511 gtk/gtktextview.c:4509 +#: gtk/gtkentry.c:2474 gtk/gtktextview.c:4496 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: gtk/gtkentry.c:2512 gtk/gtktextview.c:4510 +#: gtk/gtkentry.c:2475 gtk/gtktextview.c:4497 msgid "Paste" msgstr "Indsæt"