Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
		@ -1,3 +1,7 @@
 | 
				
			|||||||
 | 
					2006-05-31  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
						* gu.po: Updated Gujarati Translations.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-05-30  Ignacio Casal Quinteiro  <icq@cvs.gnome.org>
 | 
					2006-05-30  Ignacio Casal Quinteiro  <icq@cvs.gnome.org>
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
	* gl.po: Updated Galician Translation.
 | 
						* gl.po: Updated Galician Translation.
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
@ -264,13 +264,14 @@
 | 
				
			|||||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
 | 
					# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
 | 
				
			||||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
 | 
					# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
 | 
				
			||||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
 | 
					# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
 | 
				
			||||||
 | 
					# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
 | 
				
			||||||
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
 | 
					# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
 | 
					"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 07:12+0200\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2006-05-31 07:18+0200\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 11:09+0530\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2006-05-31 17:33+0530\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
 | 
					"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
@ -292,6 +293,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
 | 
					#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
 | 
				
			||||||
msgid "Number of Channels"
 | 
					msgid "Number of Channels"
 | 
				
			||||||
@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "નામ"
 | 
				
			|||||||
msgid "A unique name for the action."
 | 
					msgid "A unique name for the action."
 | 
				
			||||||
msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ"
 | 
					msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:193 ../gtk/gtkexpander.c:185
 | 
					#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:196 ../gtk/gtkexpander.c:185
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:174
 | 
					#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:174
 | 
				
			||||||
msgid "Label"
 | 
					msgid "Label"
 | 
				
			||||||
msgstr "લેબલ"
 | 
					msgstr "લેબલ"
 | 
				
			||||||
@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "બટનની ફેરબદલની સ્થિતિ"
 | 
				
			|||||||
msgid "Horizontal alignment"
 | 
					msgid "Horizontal alignment"
 | 
				
			||||||
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
 | 
					msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:244
 | 
					#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:247
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 | 
					"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 | 
				
			||||||
"right aligned"
 | 
					"right aligned"
 | 
				
			||||||
@ -728,7 +730,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Vertical alignment"
 | 
					msgid "Vertical alignment"
 | 
				
			||||||
msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
 | 
					msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:263
 | 
					#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:266
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 | 
					"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 | 
				
			||||||
"bottom aligned"
 | 
					"bottom aligned"
 | 
				
			||||||
@ -955,18 +957,18 @@ msgstr "સ્થિતિ"
 | 
				
			|||||||
msgid "The index of the child in the parent"
 | 
					msgid "The index of the child in the parent"
 | 
				
			||||||
msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
 | 
					msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:194
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:197
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 | 
					"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 | 
				
			||||||
"widget"
 | 
					"widget"
 | 
				
			||||||
msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન"
 | 
					msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:201 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:204 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
 | 
					#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
 | 
				
			||||||
msgid "Use underline"
 | 
					msgid "Use underline"
 | 
				
			||||||
msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો"
 | 
					msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:202 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:205 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 | 
					"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 | 
				
			||||||
"for the mnemonic accelerator key"
 | 
					"for the mnemonic accelerator key"
 | 
				
			||||||
@ -974,104 +976,112 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"જો સુયોજિત હોય તો, શબ્દની નીચેની લીટી એ સૂચવે છે શુંનો શબ્દ સંજ્ઞાસૂચિની પ્રવેગ કી માટે "
 | 
					"જો સુયોજિત હોય તો, શબ્દની નીચેની લીટી એ સૂચવે છે શુંનો શબ્દ સંજ્ઞાસૂચિની પ્રવેગ કી માટે "
 | 
				
			||||||
"વાપરવો જોઇએ"
 | 
					"વાપરવો જોઇએ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:209
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:212
 | 
				
			||||||
msgid "Use stock"
 | 
					msgid "Use stock"
 | 
				
			||||||
msgstr "જથ્થાનો ઉપયોગ કરવો"
 | 
					msgstr "જથ્થાનો ઉપયોગ કરવો"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:210
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:213
 | 
				
			||||||
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 | 
					msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 | 
				
			||||||
msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે"
 | 
					msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:217 ../gtk/gtkcombobox.c:640
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:220 ../gtk/gtkcombobox.c:640
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
 | 
					#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
 | 
				
			||||||
msgid "Focus on click"
 | 
					msgid "Focus on click"
 | 
				
			||||||
msgstr "ક્લિક પર ફોકસ"
 | 
					msgstr "ક્લિક પર ફોકસ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:218 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:221 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
 | 
				
			||||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 | 
					msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 | 
				
			||||||
msgstr "જ્યારે માઉસ વડે ક્લિક થાય ત્યારે શું બટન ફોક્સ મેળવે"
 | 
					msgstr "જ્યારે માઉસ વડે ક્લિક થાય ત્યારે શું બટન ફોક્સ મેળવે"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:225
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:228
 | 
				
			||||||
msgid "Border relief"
 | 
					msgid "Border relief"
 | 
				
			||||||
msgstr "કિનારી મુક્તિ"
 | 
					msgstr "કિનારી મુક્તિ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:226
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:229
 | 
				
			||||||
msgid "The border relief style"
 | 
					msgid "The border relief style"
 | 
				
			||||||
msgstr "કિનારીમુક્તની રીત"
 | 
					msgstr "કિનારીમુક્તની રીત"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:243
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:246
 | 
				
			||||||
msgid "Horizontal alignment for child"
 | 
					msgid "Horizontal alignment for child"
 | 
				
			||||||
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
 | 
					msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:262
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:265
 | 
				
			||||||
msgid "Vertical alignment for child"
 | 
					msgid "Vertical alignment for child"
 | 
				
			||||||
msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
 | 
					msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:279 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:282 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
 | 
				
			||||||
msgid "Image widget"
 | 
					msgid "Image widget"
 | 
				
			||||||
msgstr "ચિત્ર વિજેટ"
 | 
					msgstr "ચિત્ર વિજેટ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:280
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:283
 | 
				
			||||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
 | 
					msgid "Child widget to appear next to the button text"
 | 
				
			||||||
msgstr "બટન લખાણની આગળ દેખાડવા માટે બાળ વિજેટ"
 | 
					msgstr "બટન લખાણની આગળ દેખાડવા માટે બાળ વિજેટ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:388
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:297
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Image position"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ચિત્ર સ્થિતિ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:298
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The position of the image relative to the text"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "લખાણને અનુલક્ષીને ચિત્રની સ્થિતિ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:407
 | 
				
			||||||
msgid "Default Spacing"
 | 
					msgid "Default Spacing"
 | 
				
			||||||
msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત જગ્યા"
 | 
					msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત જગ્યા"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:389
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:408
 | 
				
			||||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 | 
					msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 | 
				
			||||||
msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે ઉમેરવાની વધારાની જગ્યા"
 | 
					msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે ઉમેરવાની વધારાની જગ્યા"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:395
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:414
 | 
				
			||||||
msgid "Default Outside Spacing"
 | 
					msgid "Default Outside Spacing"
 | 
				
			||||||
msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત બહારની જગ્યા"
 | 
					msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત બહારની જગ્યા"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:396
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:415
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 | 
					"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 | 
				
			||||||
"border"
 | 
					"border"
 | 
				
			||||||
msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે વધારાની જગ્યા હંમેશા કિનારીની બહારના વિસ્તારમાં મૂકવી"
 | 
					msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે વધારાની જગ્યા હંમેશા કિનારીની બહારના વિસ્તારમાં મૂકવી"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:401
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:420
 | 
				
			||||||
msgid "Child X Displacement"
 | 
					msgid "Child X Displacement"
 | 
				
			||||||
msgstr "બાળ X સ્થળાંતર"
 | 
					msgstr "બાળ X સ્થળાંતર"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:402
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:421
 | 
				
			||||||
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 | 
					msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 | 
				
			||||||
msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને X ની દિશામાં કેટલો દૂર સુધી ખસેડવી"
 | 
					msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને X ની દિશામાં કેટલો દૂર સુધી ખસેડવી"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:409
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:428
 | 
				
			||||||
msgid "Child Y Displacement"
 | 
					msgid "Child Y Displacement"
 | 
				
			||||||
msgstr "બાળ Y સ્થળાંતર"
 | 
					msgstr "બાળ Y સ્થળાંતર"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:410
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:429
 | 
				
			||||||
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 | 
					msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 | 
				
			||||||
msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને y ની દિશામાં કેટલે દૂર સુધી ખસેડવી"
 | 
					msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને y ની દિશામાં કેટલે દૂર સુધી ખસેડવી"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:426
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:445
 | 
				
			||||||
msgid "Displace focus"
 | 
					msgid "Displace focus"
 | 
				
			||||||
msgstr "ડિસ્પ્લે ફોકસ"
 | 
					msgstr "ડિસ્પ્લે ફોકસ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:427
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:446
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 | 
					"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 | 
				
			||||||
"rectangle"
 | 
					"rectangle"
 | 
				
			||||||
msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ"
 | 
					msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:440 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:459 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860
 | 
				
			||||||
msgid "Inner Border"
 | 
					msgid "Inner Border"
 | 
				
			||||||
msgstr "અંદરની કિનારી"
 | 
					msgstr "અંદરની કિનારી"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:441
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:460
 | 
				
			||||||
msgid "Border between button edges and child."
 | 
					msgid "Border between button edges and child."
 | 
				
			||||||
msgstr "બટન બાજુઓ અને બાળ વચ્ચેની કિનારી."
 | 
					msgstr "બટન બાજુઓ અને બાળ વચ્ચેની કિનારી."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:446
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:465
 | 
				
			||||||
msgid "Show button images"
 | 
					msgid "Show button images"
 | 
				
			||||||
msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો"
 | 
					msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:447
 | 
					#: ../gtk/gtkbutton.c:466
 | 
				
			||||||
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 | 
					msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 | 
				
			||||||
msgstr "શું સ્ટોક ચિહ્નો બટનોમાં દેખાડવા જોઈએ"
 | 
					msgstr "શું સ્ટોક ચિહ્નો બટનોમાં દેખાડવા જોઈએ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -1821,7 +1831,7 @@ msgstr "શીર્ષક"
 | 
				
			|||||||
msgid "The title of the color selection dialog"
 | 
					msgid "The title of the color selection dialog"
 | 
				
			||||||
msgstr "રંગ પસંદગી સંવાદનું શીર્ષક"
 | 
					msgstr "રંગ પસંદગી સંવાદનું શીર્ષક"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1853
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
 | 
				
			||||||
msgid "Current Color"
 | 
					msgid "Current Color"
 | 
				
			||||||
msgstr "વર્તમાન રંગ"
 | 
					msgstr "વર્તમાન રંગ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -1829,7 +1839,7 @@ msgstr "વર્તમાન રંગ"
 | 
				
			|||||||
msgid "The selected color"
 | 
					msgid "The selected color"
 | 
				
			||||||
msgstr "પસંદિત રંગ"
 | 
					msgstr "પસંદિત રંગ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1860
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
 | 
				
			||||||
msgid "Current Alpha"
 | 
					msgid "Current Alpha"
 | 
				
			||||||
msgstr "વર્તમાન આલ્ફા"
 | 
					msgstr "વર્તમાન આલ્ફા"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -1837,35 +1847,35 @@ msgstr "વર્તમાન આલ્ફા"
 | 
				
			|||||||
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | 
					msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | 
				
			||||||
msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત (૦ આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
 | 
					msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત (૦ આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1839
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
 | 
				
			||||||
msgid "Has Opacity Control"
 | 
					msgid "Has Opacity Control"
 | 
				
			||||||
msgstr "અપારદર્શકતા માટેનુ નિયંત્રણ ધરાવે છે"
 | 
					msgstr "અપારદર્શકતા માટેનુ નિયંત્રણ ધરાવે છે"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1840
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
 | 
				
			||||||
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 | 
					msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 | 
				
			||||||
msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે"
 | 
					msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1846
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
 | 
				
			||||||
msgid "Has palette"
 | 
					msgid "Has palette"
 | 
				
			||||||
msgstr "પેલેટ છે"
 | 
					msgstr "પેલેટ છે"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
 | 
				
			||||||
msgid "Whether a palette should be used"
 | 
					msgid "Whether a palette should be used"
 | 
				
			||||||
msgstr "શું પેલેટનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ"
 | 
					msgstr "શું પેલેટનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1854
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
 | 
				
			||||||
msgid "The current color"
 | 
					msgid "The current color"
 | 
				
			||||||
msgstr "વર્તમાન રંગ"
 | 
					msgstr "વર્તમાન રંગ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1861
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
 | 
				
			||||||
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | 
					msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | 
				
			||||||
msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત (૦ આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
 | 
					msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત (૦ આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886
 | 
				
			||||||
msgid "Custom palette"
 | 
					msgid "Custom palette"
 | 
				
			||||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેલેટ"
 | 
					msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેલેટ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1876
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887
 | 
				
			||||||
msgid "Palette to use in the color selector"
 | 
					msgid "Palette to use in the color selector"
 | 
				
			||||||
msgstr "રંગની પસંદગીમાં પેલેટનો ઉપયોગ કરવો"
 | 
					msgstr "રંગની પસંદગીમાં પેલેટનો ઉપયોગ કરવો"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user