Updated French translation

This commit is contained in:
Claude Paroz
2018-08-14 13:41:09 +02:00
parent 96ea85a991
commit c4f2420e9a
2 changed files with 379 additions and 323 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

131
po/fr.po
View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-12 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-14 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -693,15 +693,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fermer" msgstr "_Fermer"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9248 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Réduire" msgstr "Réduire"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9257 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9214 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
#: gtk/gtkwindow.c:12717 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "A_ppliquer" msgstr "A_ppliquer"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12718 #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_Valider" msgstr "_Valider"
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "_Nom"
#. Open item is always present #. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3612 gtk/gtkplacessidebar.c:3680 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
#: gtk/gtkplacesview.c:1633 #: gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir" msgstr "_Ouvrir"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "_Copier l'emplacement"
msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "A_jouter aux signets" msgstr "A_jouter aux signets"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2728 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer" msgstr "_Renommer"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "La création de contexte OpenGL a échoué"
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "Menu des applications" msgstr "Menu des applications"
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9284 #: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -3098,11 +3098,11 @@ msgid "Show other locations"
msgstr "Affiche les autres emplacements" msgstr "Affiche les autres emplacements"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3700 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703
msgid "_Start" msgid "_Start"
msgstr "_Démarrer" msgstr "_Démarrer"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3701 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704
msgid "_Stop" msgid "_Stop"
msgstr "_Arrêter" msgstr "_Arrêter"
@ -3140,93 +3140,98 @@ msgstr "_Déverrouiller l'appareil"
msgid "_Lock Device" msgid "_Lock Device"
msgstr "_Verrouiller l'appareil" msgstr "_Verrouiller l'appareil"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3381 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to start “%s”" msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Impossible de démarrer « %s »" msgstr "Impossible de démarrer « %s »"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2419 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2420
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "Erreur de déverrouillage de « %s »"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to access “%s”" msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Impossible d'accéder à « %s »" msgstr "Impossible d'accéder à « %s »"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2653 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2656
msgid "This name is already taken" msgid "This name is already taken"
msgstr "Ce nom est déjà pris" msgstr "Ce nom est déjà pris"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2922 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2925
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”" msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Impossible de démonter « %s »" msgstr "Impossible de démonter « %s »"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3098 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to stop “%s”" msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Impossible d'arrêter « %s »" msgstr "Impossible d'arrêter « %s »"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3130
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to eject “%s”" msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Impossible d'éjecter « %s »" msgstr "Impossible d'éjecter « %s »"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3185 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to eject %s" msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Impossible d'éjecter %s" msgstr "Impossible d'éjecter %s"
# https://developer.gnome.org/gio/2.36/GDrive.html#g-drive-poll-for-media # https://developer.gnome.org/gio/2.36/GDrive.html#g-drive-poll-for-media
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'inspecter « %s » pour savoir si des médias ont été insérés ou " "Impossible d'inspecter « %s » pour savoir si des médias ont été insérés ou "
"enlevés" "enlevés"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 gtk/gtkplacessidebar.c:3683 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
#: gtk/gtkplacesview.c:1643 #: gtk/gtkplacesview.c:1643
msgid "Open in New _Tab" msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet" msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacessidebar.c:3686 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689
#: gtk/gtkplacesview.c:1654 #: gtk/gtkplacesview.c:1654
msgid "Open in New _Window" msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3690 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3693
msgid "_Add Bookmark" msgid "_Add Bookmark"
msgstr "A_jouter le signet" msgstr "A_jouter le signet"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3691 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3694
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever" msgstr "_Enlever"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3692 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3695
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Renommer…" msgstr "Renommer…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3696 gtk/gtkplacesview.c:1688 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688
msgid "_Mount" msgid "_Mount"
msgstr "_Monter" msgstr "_Monter"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3697 gtk/gtkplacesview.c:1678 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678
msgid "_Unmount" msgid "_Unmount"
msgstr "_Démonter" msgstr "_Démonter"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3698 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3701
msgid "_Eject" msgid "_Eject"
msgstr "É_jecter" msgstr "É_jecter"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3702
msgid "_Detect Media" msgid "_Detect Media"
msgstr "_Détecter les médias" msgstr "_Détecter les médias"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4145 gtk/gtkplacesview.c:1121 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur" msgstr "Ordinateur"
@ -3708,12 +3713,12 @@ msgstr "Résultats de recherche"
msgid "Search Shortcuts" msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Raccourcis de recherche" msgstr "Raccourcis de recherche"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:326 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
msgid "No Results Found" msgid "No Results Found"
msgstr "Aucun résultat trouvé" msgstr "Aucun résultat trouvé"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:340 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Essayez une autre recherche" msgstr "Essayez une autre recherche"
@ -3923,24 +3928,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d %%" msgstr "%d %%"
#: gtk/gtkwindow.c:9232 #: gtk/gtkwindow.c:9237
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Déplacer" msgstr "Déplacer"
#: gtk/gtkwindow.c:9240 #: gtk/gtkwindow.c:9245
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner" msgstr "Redimensionner"
#: gtk/gtkwindow.c:9271 #: gtk/gtkwindow.c:9276
msgid "Always on Top" msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au premier plan" msgstr "Toujours au premier plan"
#: gtk/gtkwindow.c:12705 #: gtk/gtkwindow.c:12710
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Voulez-vous utiliser l'Inspecteur GTK+ ?" msgstr "Voulez-vous utiliser l'Inspecteur GTK+ ?"
#: gtk/gtkwindow.c:12707 #: gtk/gtkwindow.c:12712
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3951,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"de modifier les entrailles de n'importe quelle application GTK+. En " "de modifier les entrailles de n'importe quelle application GTK+. En "
"l'utilisant, il peut arriver que l'application fonctionne mal ou plante." "l'utilisant, il peut arriver que l'application fonctionne mal ou plante."
#: gtk/gtkwindow.c:12712 #: gtk/gtkwindow.c:12717
msgid "Don't show this message again" msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne plus afficher ce message" msgstr "Ne plus afficher ce message"
@ -4021,7 +4026,7 @@ msgid "CSS Property"
msgstr "Propriété CSS" msgstr "Propriété CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valeur" msgstr "Valeur"
@ -7022,76 +7027,80 @@ msgstr "_Terminer"
msgid "Select a Color" msgid "Select a Color"
msgstr "Sélectionner une couleur" msgstr "Sélectionner une couleur"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57
msgid "Pick a color from the screen"
msgstr "Choisissez une couleur sur lécran"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89
msgid "Color Name" msgid "Color Name"
msgstr "Nom de la couleur" msgstr "Nom de la couleur"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180
msgctxt "Color channel" msgctxt "Color channel"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
msgctxt "Color channel" msgctxt "Color channel"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "T" msgstr "T"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Teinte" msgstr "Teinte"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275
msgctxt "Color Channel" msgctxt "Color Channel"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285
msgctxt "Color Channel" msgctxt "Color Channel"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturation" msgstr "Saturation"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:207 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
msgid "Smileys & People" msgid "Smileys & People"
msgstr "Émoticônes et personnes" msgstr "Émoticônes et personnes"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:217 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
msgid "Body & Clothing" msgid "Body & Clothing"
msgstr "Corps et vêtements" msgstr "Corps et vêtements"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
msgid "Animals & Nature" msgid "Animals & Nature"
msgstr "Animaux et nature" msgstr "Animaux et nature"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
msgid "Food & Drink" msgid "Food & Drink"
msgstr "Nourriture et boissons" msgstr "Nourriture et boissons"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
msgid "Travel & Places" msgid "Travel & Places"
msgstr "Voyages et lieux" msgstr "Voyages et lieux"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activités" msgstr "Activités"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:267 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
msgctxt "emoji category" msgctxt "emoji category"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objets" msgstr "Objets"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:277 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symboles" msgstr "Symboles"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux" msgstr "Drapeaux"
@ -7668,11 +7677,17 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamien (VIQR)" msgstr "Vietnamien (VIQR)"
#. ID #. ID
#: modules/input/imwayland.c:82 #: modules/input/imwayland.c:100
msgctxt "input method menu" msgctxt "input method menu"
msgid "Wayland" msgid "Wayland"
msgstr "Wayland" msgstr "Wayland"
#. ID
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
msgctxt "input method menu"
msgid "Waylandgtk"
msgstr "Waylandgtk"
#. ID #. ID
#: modules/input/imxim.c:26 #: modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu" msgctxt "input method menu"