svn path=/trunk/; revision=21015
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-08-05 18:20:35 +00:00
parent da61c61c4b
commit c246a4e7b0
215 changed files with 65544 additions and 56618 deletions

211
po/ml.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 15:09+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "KP_Delete"
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ഫയലില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -280,48 +280,48 @@ msgstr ""
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള ഇമേജിന്റെ ഫയലിന്റെ രീതി തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "ഇമേജ് ഫയലിന്റെ അപരിചിതമായ രീതി"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "ഇമേജ് ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "ഇമേജിന്റെ രീതി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ gdk-pixbuf -ന്റെ ഈ ബിള്‍ഡില്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "കോള്‍ബാക്കിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s'-ലേക്ക് സൂക്കഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
"ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, ഡേറ്റാ പൂറ്‍ണ്ണമായി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായി "
"കാണില്ല: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ബഫറിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
#, fuzzy
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "ഇമേജ് ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
@ -1125,17 +1125,17 @@ msgstr "നിറങ്ങള്‍"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X കോളുകള്‍ ഒരേപോലെയാക്കുക"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%d പ്റിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "'%s' തുറക്കുക"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "അണ്‍ഹാന്‍ഡില്‍ട് ടാഗ്: '%s'"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:760
#: gtk/gtkcalendar.c:758
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:798
#: gtk/gtkcalendar.c:796
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1799
#: gtk/gtkcalendar.c:1797
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
#: gtk/gtkcalendar.c:1828 gtk/gtkcalendar.c:2489
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
#: gtk/gtkcalendar.c:1860 gtk/gtkcalendar.c:2351
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:2143
#: gtk/gtkcalendar.c:2141
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ്"
msgid "(None)"
msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "മറ്റുള്ളവ..."
@ -1773,25 +1773,38 @@ msgstr ""
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ഇന്നലെ %H:%M"
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
#, fuzzy
msgid "Invalid path"
msgstr "തെറ്റായ URI"
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
msgid "No match"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
#, fuzzy
msgid "Sole completion"
msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
msgid "Complete, but not unique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
#. translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for text in a file chooser entry
#.
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
msgid "Completing..."
msgstr ""
@ -1981,7 +1994,7 @@ msgstr "വ്യാപ്തി (_z):"
msgid "_Preview:"
msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുക (_P):"
#: gtk/gtkfontsel.c:1578
#: gtk/gtkfontsel.c:1580
msgid "Font Selection"
msgstr "ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
@ -2001,7 +2014,7 @@ msgstr "ഗാമായുടെ മൂല്ല്യം (_G)"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "പ്റതിരൂപം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1362
#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@ -2014,12 +2027,12 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ നിന്നും ഒരു പകറ്‍പ്പ് ലഭ്യമാകുന്നു:\n"
"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1542
#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "പ്റമേയത്തില്‍ '%s' എന്ന പ്റതിരൂപം ലഭ്യമല്ല"
#: gtk/gtkicontheme.c:2983
#: gtk/gtkicontheme.c:3052
msgid "Failed to load icon"
msgstr "പ്റതിരൂപം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@ -2222,7 +2235,7 @@ msgstr "ആരോ വിടവ്"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "ആരോ വിടവ് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക"
#: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6931
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "പേജ് %u"
@ -2446,56 +2459,66 @@ msgstr ""
msgid "Error printing"
msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "പ്റയോഗം"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "പ്രിന്ററ്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലില്ല"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "പേപ്പറ്‍ തീറ്‍ന്നിരിക്കുന്നു"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
msgid "Paused"
msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിറ്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "ഉപയോക്താവ് ഇടപടേണ്ടതുണ്ട്"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "നിങ്ങള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
#, fuzzy
msgid "No printer found"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമായില്ല"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
#, fuzzy
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റ്"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc-ല്‍ നിന്നും പിശക്"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
msgid "Not enough free memory"
msgstr "ഉപയോഗിത്തിലില്ലാത്ത മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റ്"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ പോയിന്ററ്‍"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ഹാന്‍ഡില്‍"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
msgid "Unspecified error"
msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പിശക്"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc-ല്‍ നിന്നും പിശക്"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
msgid "Printer"
msgstr "പ്രിന്‍റര്‍"
@ -4385,161 +4408,161 @@ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ഇന്‍പുട്ട് രീതി"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "പ്രിന്ററ്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലില്ല"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
msgid "Two Sided"
msgstr "ഇരുവശവുമുള്ള"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
msgid "Paper Type"
msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
msgid "Paper Source"
msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
msgid "Output Tray"
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്രേ"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2008
msgid "One Sided"
msgstr "ഒരു വശം മാത്റം"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2009
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
msgid "Auto Select"
msgstr "സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2012
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Printer Default"
msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്റിന്ററ്‍"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
msgid "Urgent"
msgstr "അത്യാവശ്യമായ"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
msgid "High"
msgstr "കൂടിയ"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
msgid "Medium"
msgstr "ഇടത്തരം"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
msgid "Low"
msgstr "കുറഞ്ഞ"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
msgid "Classified"
msgstr "വേറ്‍തിരിച്ച"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
msgid "Confidential"
msgstr "വളരെ രഹസ്യമായ"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
msgid "Secret"
msgstr "രഹസ്യം"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
msgid "Standard"
msgstr "നിലവാരമുള്ള"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
msgid "Top Secret"
msgstr "പരമ രഹസ്യം"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
msgid "Unclassified"
msgstr "വേറ്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "കസ്റ്റം %.2fx%.2f"