Release 1.3.5

Sat May  5 10:06:24 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

	* Release 1.3.5

	* configure.in (GTK_MICRO_VERSION): Up to 1.3.5

        * NEWS: Updated

	* demos/gtk-demo/Makefile.am (EXTRA_DIST): Fix minor
	Makefile breakage.
This commit is contained in:
Owen Taylor
2001-05-05 14:07:45 +00:00
committed by Owen Taylor
parent d15b4aa50b
commit bd7502f9ce
55 changed files with 7146 additions and 3064 deletions

201
po/ga.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -684,55 +684,128 @@ msgstr ""
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
#: gtk/gtkcolorsel.c:552
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:557
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:862
msgid "_Save color here"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1029
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643
#, fuzzy
msgid "Custom palette"
msgstr "Pailéid Féindheánamh"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1693
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1721
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "Imir:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Sáithiú:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Luach:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
#: gtk/gtkcolorsel.c:1735
msgid "Brightness of the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "Dearg:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "Glas:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "Gorm:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
#, fuzzy
msgid "_Opacity:"
msgstr "Teimhneacht:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
#, fuzzy
msgid "He_x Value:"
msgstr "Luach Heacs:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
msgid "Custom Palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
msgid "Color _Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
#, fuzzy
msgid "_Palette"
msgstr "Pailéid Féindheánamh"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1475
#, fuzzy
msgid "Set _Color"
msgstr "Tóg Dath"
#: gtk/gtkentry.c:372
msgid "Text Position"
msgstr ""
@ -797,19 +870,19 @@ msgstr ""
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
msgid "Cut"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
msgid "Copy"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
msgid "Paste"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
msgid "Input Methods"
msgstr ""
@ -831,168 +904,168 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:625
#: gtk/gtkfilesel.c:631
msgid "Directories"
msgstr "Eolairí"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:645
#: gtk/gtkfilesel.c:651
msgid "Files"
msgstr "Comhaid"
#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Eolaire doléite: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:746
#: gtk/gtkfilesel.c:752
msgid "Create Dir"
msgstr "Déan Eolaire"
#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
msgid "Delete File"
msgstr "Scrios Comhad"
#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
msgid "Rename File"
msgstr "Athainmnigh Comhad"
#: gtk/gtkfilesel.c:1001
#: gtk/gtkfilesel.c:1007
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1003
#: gtk/gtkfilesel.c:1009
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1012
#: gtk/gtkfilesel.c:1018
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1047
#: gtk/gtkfilesel.c:1053
msgid "Create Directory"
msgstr "Déan Eolaire"
#: gtk/gtkfilesel.c:1061
#: gtk/gtkfilesel.c:1067
#, fuzzy
msgid "_Directory name:"
msgstr "Ainm eolaire:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1075
#: gtk/gtkfilesel.c:1081
msgid "Create"
msgstr "Déan"
#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: gtk/gtkfilesel.c:1120
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1123
#: gtk/gtkfilesel.c:1129
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1134
#: gtk/gtkfilesel.c:1140
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1202
#: gtk/gtkfilesel.c:1208
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1256
#: gtk/gtkfilesel.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1270
#: gtk/gtkfilesel.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1280
#: gtk/gtkfilesel.c:1286
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1357
#: gtk/gtkfilesel.c:1363
msgid "Rename"
msgstr "Athainmnigh"
#: gtk/gtkfilesel.c:1805
#: gtk/gtkfilesel.c:1809
msgid "Selection: "
msgstr "Rogha: "
#: gtk/gtkfilesel.c:2417
#: gtk/gtkfilesel.c:2421
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3285
#: gtk/gtkfilesel.c:3289
msgid "Name too long"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3287
#: gtk/gtkfilesel.c:3291
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:205
#, fuzzy
msgid "_Family:"
msgstr "Teaghlach:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#, fuzzy
msgid "_Style:"
msgstr "Stíl:"
#: gtk/gtkfontsel.c:227
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#, fuzzy
msgid "Si_ze:"
msgstr "Méid:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:317
#: gtk/gtkfontsel.c:300
msgid "Preview:"
msgstr "Réamhthaispeántas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:979
#: gtk/gtkfontsel.c:902
msgid "Font Selection"
msgstr "Rogha Clófhoirne"
@ -1116,23 +1189,23 @@ msgstr "bánaigh"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:476
#: gtk/gtkmain.c:472
msgid "default:LTR"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Leathanach %u"
#: gtk/gtkrc.c:2367
#: gtk/gtkrc.c:2363
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\" líne "
"%d"
#: gtk/gtkrc.c:2370
#: gtk/gtkrc.c:2366
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
@ -1576,3 +1649,11 @@ msgstr ""
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "He_x Value:"
#~ msgstr "Luach Heacs:"
#, fuzzy
#~ msgid "Set _Color"
#~ msgstr "Tóg Dath"