diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po index 2605fbae74..91546c8790 100644 --- a/po-properties/lt.po +++ b/po-properties/lt.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-20 09:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:21+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "Numatytas GDK ekranas" #: gdk/gdkglcontext.c:265 -#| msgid "The GDK window bound to the GL context" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "Su GL kontekstu susietas GDK vaizduoklis" @@ -142,7 +141,6 @@ msgid "Shared context" msgstr "Bendras kontekstas" #: gdk/gdkglcontext.c:297 -#| msgid "The GL context this context share data with" msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "GL kontekstas, su kuriuo šis kontekstas dalinasi duomenimis" @@ -849,7 +847,7 @@ msgstr "Ekranas, kuriame bus rodoma būsenos piktograma" msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Ar būsenos piktograma matoma" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:201 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:199 msgid "Embedded" msgstr "Integruota" @@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "Tarpai tarp stulpelių" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Tarpas tarp dviejų greta esančių stulpelių" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3714 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3716 #: gtk/gtkstack.c:421 gtk/gtktoolbar.c:561 gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Homogeneous" msgstr "Vienalytis" @@ -1240,19 +1238,19 @@ msgstr "Laužyti licenciją" msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Ar laužyti licencijos tekstą." -#: gtk/gtkaccellabel.c:192 +#: gtk/gtkaccellabel.c:193 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Spartusis uždarymas" -#: gtk/gtkaccellabel.c:193 +#: gtk/gtkaccellabel.c:194 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Uždarymas, kuris turi būti stebimas dėl spartinimo pakeitimų" -#: gtk/gtkaccellabel.c:199 +#: gtk/gtkaccellabel.c:200 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Spartusis objektas" -#: gtk/gtkaccellabel.c:200 +#: gtk/gtkaccellabel.c:201 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Objektas, kuris turi būti susietas su spartinimo pakeitimais" @@ -1294,7 +1292,7 @@ msgstr "" "tėvinio elemento pradžią, ar pabaigą" #: gtk/gtkactionbar.c:244 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1864 -#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1617 +#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1619 #: gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:499 gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 msgid "Position" msgstr "Pozicija" @@ -1582,12 +1580,10 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Ar visi reikalingi laukai puslapyje buvo užpildyti" #: gtk/gtkassistant.c:628 -#| msgid "Focus padding" msgid "Has padding" msgstr "Turi užpildą" #: gtk/gtkassistant.c:628 -#| msgid "Whether this tag affects background height" msgid "Whether the assistant adds padding around the page" msgstr "Ar pagalbininkas prideda užpildą aplink puslapį" @@ -1665,7 +1661,7 @@ msgstr "Tarpai" msgid "The amount of space between children" msgstr "Tarpas tarp vaikinių objektų" -#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3715 +#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3717 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Ar visi vaikiniai objektai turėtų būti to paties dydžio" @@ -2773,7 +2769,7 @@ msgstr "Nepastovi būsena" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Nepastovi mygtuko padėtis" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3607 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3654 msgid "Activatable" msgstr "Aktyvinama" @@ -2934,7 +2930,7 @@ msgstr "RGBA spalva" msgid "Color as RGBA" msgstr "Spalva kaip RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3621 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3668 msgid "Selectable" msgstr "Pasirenkamas" @@ -2943,12 +2939,10 @@ msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Ar jungiklis yra žymima" #: gtk/gtkcolorswatch.c:713 -#| msgid "Menu" msgid "Has Menu" msgstr "Turi meniu" #: gtk/gtkcolorswatch.c:713 -#| msgid "Whether the widget should show other applications" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Ar jungiklis turi siūlyti tinkinimą" @@ -3561,7 +3555,7 @@ msgstr "Tekstinio lauko elgsenos patarimai" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas" -#: gtk/gtkentry.c:1489 gtk/gtkplacessidebar.c:4371 gtk/gtktextview.c:1012 +#: gtk/gtkentry.c:1489 gtk/gtkplacessidebar.c:4373 gtk/gtktextview.c:1012 msgid "Populate all" msgstr "Užpildyti visus" @@ -3795,8 +3789,8 @@ msgstr "Filtras" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Šiuo metu naudojamas failų išvedimo filtras" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344 -#: gtk/gtkplacesview.c:1886 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4346 +#: gtk/gtkplacesview.c:2202 msgid "Local Only" msgstr "Tik vietiniai failai" @@ -3875,11 +3869,11 @@ msgid "" "folders." msgstr "Ar failų parinkiklis atvėrimo veiksenoje siūlys kurti naujus aplankus." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8357 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8358 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8367 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8368 msgid "Search mode" msgstr "Paieškos veiksena" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8364 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8365 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8374 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8375 #: gtk/gtkheaderbar.c:1880 msgid "Subtitle" msgstr "Antraeilis pavadinimas" @@ -3900,60 +3894,60 @@ msgstr "Y padėtis" msgid "Y position of child widget" msgstr "Vaikinio objekto Y padėtis" -#: gtk/gtkflowbox.c:3687 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:443 +#: gtk/gtkflowbox.c:3689 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:444 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Pasirinkimo veiksena" -#: gtk/gtkflowbox.c:3688 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:444 +#: gtk/gtkflowbox.c:3690 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:445 msgid "The selection mode" msgstr "Pasirinkimo modelis" -#: gtk/gtkflowbox.c:3701 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:451 +#: gtk/gtkflowbox.c:3703 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:452 #: gtk/gtktreeview.c:1212 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktyvinti vienu paspaudimu" -#: gtk/gtkflowbox.c:3702 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:452 +#: gtk/gtkflowbox.c:3704 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:453 #: gtk/gtktreeview.c:1213 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktyvinti eilutę vienu paspaudimu" -#: gtk/gtkflowbox.c:3731 +#: gtk/gtkflowbox.c:3733 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Mažiausiai vaikų eilutėje" -#: gtk/gtkflowbox.c:3732 +#: gtk/gtkflowbox.c:3734 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "" "Mažiausias vaikų skaičius ištisiniam išskyrimui nurodytoje orientacijoje." -#: gtk/gtkflowbox.c:3745 +#: gtk/gtkflowbox.c:3747 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Daugiausiai vaikų eilutėje" -#: gtk/gtkflowbox.c:3746 +#: gtk/gtkflowbox.c:3748 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "" "Didžiausias vaikų skaičius ištisiniam išskyrimui nurodytoje orientacijoje." -#: gtk/gtkflowbox.c:3758 +#: gtk/gtkflowbox.c:3760 msgid "Vertical spacing" msgstr "Vertikalūs tarpai" -#: gtk/gtkflowbox.c:3759 +#: gtk/gtkflowbox.c:3761 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Vertikalus tarpas tarp dviejų vaikų" -#: gtk/gtkflowbox.c:3770 +#: gtk/gtkflowbox.c:3772 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Horizontalus tarpas" -#: gtk/gtkflowbox.c:3771 +#: gtk/gtkflowbox.c:3773 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Horizontalus tarpas tarp dviejų vaikų" @@ -4620,11 +4614,11 @@ msgstr "Lankytas" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Ar šiame tinklalapyje jau lankytasi." -#: gtk/gtklistbox.c:3608 +#: gtk/gtklistbox.c:3655 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Ar ši eilutė gali būti suaktyvinta" -#: gtk/gtklistbox.c:3622 +#: gtk/gtklistbox.c:3669 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Ar ši eilutė gali būti pažymėta" @@ -5279,21 +5273,19 @@ msgstr "Aktyvi kortelė yra piešiama su tarpu apačioje" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Orientuojamųjų objektų orientacija" -#: gtk/gtkoverlay.c:778 +#: gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass Through" msgstr "Praleisti kiaurai" -#: gtk/gtkoverlay.c:778 +#: gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "Praleisti įvestį kiaurai, nepaveikia pagrindinio vaiko" -#: gtk/gtkoverlay.c:783 -#| msgid "Indent" +#: gtk/gtkoverlay.c:769 msgid "Index" msgstr "Indeksas" -#: gtk/gtkoverlay.c:784 -#| msgid "The index of the child in the parent" +#: gtk/gtkoverlay.c:770 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "Uždengiančio elemento indeksas tėve, -1 pagrindiniam vaikui" @@ -5359,19 +5351,19 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Jei TEIGIAMA, vaikinis objektas gali būti sumažintas daugiau, nei jam reikia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4309 msgid "Location to Select" msgstr "Žymima vieta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4310 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Žymima vieta šoniniame polangyje" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:1893 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4315 gtk/gtkplacesview.c:2223 msgid "Open Flags" msgstr "Atvėrimo požymiai" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:1894 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4316 gtk/gtkplacesview.c:2224 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5379,31 +5371,28 @@ msgstr "" "Veiksenos, kuriomis kviečiančioji programa gali atverti šoniniame polangyje " "pasirinktas vieta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4320 -#| msgid "Show Details" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4322 msgid "Show recent files" msgstr "Rodyti neseniai naudotus failus" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4321 -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4323 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Ar šoniniame polangyje rodyti integruotą trumpinį į neseniai naudotus failus" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4326 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Rodyti „darbastalį“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4329 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Ar šoniniame polangyje rodyti integruotą nuorodą į darbastalio aplanką" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Rodyti „Prisijungti prie serverio“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5411,93 +5400,81 @@ msgstr "" "Ar šoninis polangis turi integruotą nuorodą į dialogą „Prisijungti prie " "serverio“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4338 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Rodyti „Įvesti vieta“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4339 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "Ar šoninis polangis turi integruotą trumpinį rankiniam vietos įvedimui" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:1887 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347 gtk/gtkplacesview.c:2203 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Ar šoniniame polangyje rodyti tik vietinius failus" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 -#| msgid "Show Tabs" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352 msgid "Show 'Trash'" msgstr "Rodyti šiukšliadėžę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4351 -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " -#| "location" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Ar šoninis polangis turi integruotą trumpinį į šiukšliadėžę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356 -#| msgid "Show 'Enter Location'" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Rodyti „kitas vietas“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " -#| "location" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Ar šoninis polangis turi integruotą trumpinį į išorines vietas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 -#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" "Ar sukelti ::populate-popup liečiamiems iššokantiems langeliams, kurie nėra " "meniu" -#: gtk/gtkplacesview.c:1393 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Atsijungti" +#: gtk/gtkplacesview.c:2209 +#| msgid "Heading" +msgid "Loading" +msgstr "Įkeliama" -#: gtk/gtkplacesview.c:1393 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Atjungti" +#: gtk/gtkplacesview.c:2210 +#| msgid "Whether the widget should show all applications" +msgid "Whether the view is loading locations" +msgstr "Ar vaizdas įkelia vietas" -#: gtk/gtkplacesview.c:1403 -msgid "_Connect" -msgstr "_Prisijungti" +#: gtk/gtkplacesview.c:2216 +msgid "Fetching networks" +msgstr "Ieškoma tinklų" -#: gtk/gtkplacesview.c:1403 -msgid "_Mount" -msgstr "Pri_jungti" +#: gtk/gtkplacesview.c:2217 +#| msgid "Whether the switch is on or off" +msgid "Whether the view is fetching networks" +msgstr "Ar vaizdas įkelia tinklus" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:181 -#| msgid "Icon for this window" msgid "Icon of the row" msgstr "Eilutės piktograma" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:182 -#| msgid "The current page in the document" msgid "The icon representing the volume" msgstr "Tomą nusakanti piktograma" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:188 -#| msgid "Name of theme to load" msgid "Name of the volume" msgstr "Tomo pavadinimas" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:189 -#| msgid "The name of the submenu" msgid "The name of the volume" msgstr "Tomo pavadinimas" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:195 -#| msgid "Current width of the column" msgid "Path of the volume" msgstr "Tomo kelias" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:196 -#| msgid "The width of the layout" msgid "The path of the volume" msgstr "Tomo kelias" @@ -5506,17 +5483,14 @@ msgid "Volume represented by the row" msgstr "Eilutės nusakomas tomas" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:203 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "The volume represented by the row" msgstr "Eilutės nusakomas tomas" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:209 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "Mount represented by the row" msgstr "Eilutės nusakomas prijungimo taškas" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:210 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "Eilutės nusakomas prijungimo taškas, jei yra" @@ -5525,68 +5499,58 @@ msgid "File represented by the row" msgstr "Eilutės nusakomas failas" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:217 -#| msgid "The cell renderer represented by this accessible" msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "Eilutės nusakomas failas, jei yra" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:223 gtk/gtkplacesviewrow.c:224 -#| msgid "Whether the dialog supports selection" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Ar eilutė nusako tinklo vietą" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:325 -msgid "Disconnect" -msgstr "Atsijungti" - -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:325 -msgid "Unmount" -msgstr "Atjungti" - -#: gtk/gtkplug.c:202 +#: gtk/gtkplug.c:200 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Ar kištukas integruotas" -#: gtk/gtkplug.c:216 +#: gtk/gtkplug.c:214 msgid "Socket Window" msgstr "Lizdo langas" -#: gtk/gtkplug.c:217 +#: gtk/gtkplug.c:215 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Langas lizdo, į kurį integruotas kištukas" -#: gtk/gtkpopover.c:1589 +#: gtk/gtkpopover.c:1591 msgid "Relative to" msgstr "Santykinis su" -#: gtk/gtkpopover.c:1590 +#: gtk/gtkpopover.c:1592 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Langas, į kurį rodo burbulo langas" -#: gtk/gtkpopover.c:1603 +#: gtk/gtkpopover.c:1605 msgid "Pointing to" msgstr "Rodo į" -#: gtk/gtkpopover.c:1604 +#: gtk/gtkpopover.c:1606 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Stačiakampis, į kurį rodo burbulo langas" -#: gtk/gtkpopover.c:1618 +#: gtk/gtkpopover.c:1620 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Padėtis, kur rodyti burbulo langą" -#: gtk/gtkpopover.c:1633 gtk/gtkwindow.c:758 +#: gtk/gtkpopover.c:1635 gtk/gtkwindow.c:758 msgid "Modal" msgstr "Modalinis" -#: gtk/gtkpopover.c:1634 +#: gtk/gtkpopover.c:1636 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Ar iššokantis langas yra modalinis" -#: gtk/gtkpopover.c:1648 +#: gtk/gtkpopover.c:1650 msgid "Transitions enabled" msgstr "Perėjimai įjungti" -#: gtk/gtkpopover.c:1649 +#: gtk/gtkpopover.c:1651 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Ar rodymo ir slėpimo perėjimai įjungti" @@ -7352,7 +7316,6 @@ msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Ar šiuo metu veikia perėjimas" #: gtk/gtkstack.c:469 -#| msgid "Indicator size" msgid "Interpolate size" msgstr "Įvertinti dydį" @@ -7452,12 +7415,10 @@ msgid "The minimum width of the handle" msgstr "Minimalus rankenėlės plotis" #: gtk/gtkswitch.c:940 -#| msgid "Slider Length" msgid "Slider Height" msgstr "Slankiklio aukštis" #: gtk/gtkswitch.c:941 -#| msgid "The minimum width of the handle" msgid "The minimum height of the handle" msgstr "Minimalus rankenėlės aukštis" @@ -7663,22 +7624,18 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Taškai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių" #: gtk/gtktexttag.c:544 -#| msgid "Underline" msgid "Underline RGBA" msgstr "Pabraukimo RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:545 -#| msgid "Style of underline for this text" msgid "Color of underline for this text" msgstr "Šio teksto pabraukimo spalva" #: gtk/gtktexttag.c:560 -#| msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "Perbraukimo RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:561 -#| msgid "Whether to strike through the text" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Šio teksto perbraukimo spalva" @@ -7740,7 +7697,6 @@ msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "Papildomi tarpai tarp grafemų" #: gtk/gtktexttag.c:692 -#| msgid "Font stretch" msgid "Font Features" msgstr "Šrifto savybės" @@ -7817,22 +7773,18 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Ar žymė keičia dešinės paraštės nustatymus" #: gtk/gtktexttag.c:816 -#| msgid "Underline set" msgid "Underline RGBA set" msgstr "Pabraukimo RGBA nustatyta" #: gtk/gtktexttag.c:817 -#| msgid "Whether this tag affects underlining" msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "Ar ši žyma keičia pabraukimo spalvą" #: gtk/gtktexttag.c:827 -#| msgid "Strikethrough set" msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "Perbraukimo RGBA nustatyta" #: gtk/gtktexttag.c:828 -#| msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "Ar ši žymė keičia perbraukimo spalvą" @@ -7885,12 +7837,10 @@ msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "Ar žyma veikia tarpus tarp raidžių" #: gtk/gtktexttag.c:855 -#| msgid "Font stretch set" msgid "Font features set" msgstr "Šrifto savybės nustatytos" #: gtk/gtktexttag.c:856 -#| msgid "Whether this tag affects font fallback" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Ar ši žyma keičia šrifto savybes" @@ -7919,22 +7869,18 @@ msgid "Right Margin" msgstr "Dešinė paraštė" #: gtk/gtktextview.c:870 -#| msgid "Margin" msgid "Top Margin" msgstr "Viršutinė paraštė" #: gtk/gtktextview.c:871 -#| msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Viršutinės paraštės aukštis pikseliais" #: gtk/gtktextview.c:891 -#| msgid "Bottom Padding" msgid "Bottom Margin" msgstr "Apatinė paraštė" #: gtk/gtktextview.c:892 -#| msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Apatinės paraštės aukštis pikseliais" @@ -9264,6 +9210,24 @@ msgstr "Spalvų profilio pavadinimas" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Naudotino spalvų profilio pavadinimas" +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Atsijungti" + +#~ msgid "_Unmount" +#~ msgstr "_Atjungti" + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "_Prisijungti" + +#~ msgid "_Mount" +#~ msgstr "Pri_jungti" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Atsijungti" + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Atjungti" + #~ msgid "The GDK display the context is from" #~ msgstr "Šio konteksto GDK vaizduoklis" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 44c3fbc4df..a5997bb50b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-20 09:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 23:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:21+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "PARAMETRAI" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK derinimo parametrai, kurių nenaudoti" -#: gdk/gdkwindow.c:2737 +#: gdk/gdkwindow.c:2736 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12106 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12109 #: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "Prit_aikyti" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12107 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12110 #: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Apipavidalino" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:164 +#: gtk/gtkaccellabel.c:165 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Lyg2" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Lyg2" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:170 +#: gtk/gtkaccellabel.c:171 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Vald" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Vald" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:176 +#: gtk/gtkaccellabel.c:177 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:795 +#: gtk/gtkaccellabel.c:828 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:808 +#: gtk/gtkaccellabel.c:841 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hiper" @@ -1599,17 +1599,17 @@ msgstr "Hiper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:822 +#: gtk/gtkaccellabel.c:855 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:839 +#: gtk/gtkaccellabel.c:872 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Tarpas" -#: gtk/gtkaccellabel.c:842 +#: gtk/gtkaccellabel.c:875 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -2160,40 +2160,40 @@ msgstr "_Dešinė:" msgid "Paper Margins" msgstr "Popieriaus paraštės" -#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9363 +#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9362 msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" -#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9367 +#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9366 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9369 +#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9368 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" #: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9372 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9371 msgid "_Delete" msgstr "Iš_trinti" -#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9386 +#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9385 msgid "Select _All" msgstr "P_ažymėti viską" -#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9596 +#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9595 msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" -#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9599 +#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9598 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9602 +#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9601 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9605 +#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9604 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" @@ -2214,8 +2214,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Joks)" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349 -#: gtk/gtkplacesview.c:1348 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3351 +#: gtk/gtkplacesview.c:1619 msgid "_Open" msgstr "At_verti" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Kopijuoti _vietą" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Į_dėti į žymeles" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 gtk/gtkplacessidebar.c:2448 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 gtk/gtkplacessidebar.c:2450 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "Per_vadinti" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Įveskite vietą" msgid "Enter location or URL" msgstr "Įveskite vietą arba URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7205 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236 msgid "Modified" msgstr "Pakeista" @@ -2500,11 +2500,16 @@ msgstr "Failas vietoje „%s“ jau yra. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašyta msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7116 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512 +#| msgid "Could not read the contents of the folder" +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "Neturite teisių prieiti nurodyto aplanko." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126 msgid "Could not start the search process" msgstr "Nepavyko paleisti paieškos proceso" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7117 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2512,11 +2517,11 @@ msgstr "" "Programai nepavyko sukurti ryšio su indeksavimo posisteme. Įsitikinkite, kad " "ji veikia." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7129 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432 msgid "Accessed" msgstr "Prieitas" @@ -2730,16 +2735,16 @@ msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriuos naudoti" msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti" -#: gtk/gtkmain.c:776 +#: gtk/gtkmain.c:781 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Nepavyko atverti displėjaus: „%s“" -#: gtk/gtkmain.c:853 +#: gtk/gtkmain.c:858 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ parinktys" -#: gtk/gtkmain.c:853 +#: gtk/gtkmain.c:858 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Rodyti GTK+ parinktis" @@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr "Rodyti GTK+ parinktis" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1177 +#: gtk/gtkmain.c:1182 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2957,167 +2962,197 @@ msgid "Show other locations" msgstr "Rodyti kitas vietas" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2097 gtk/gtkplacessidebar.c:3369 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3371 msgid "_Start" msgstr "_Pradėti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2098 gtk/gtkplacessidebar.c:3370 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2100 gtk/gtkplacessidebar.c:3372 msgid "_Stop" msgstr "_Sustabdyti" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2105 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2107 msgid "_Power On" msgstr "Į_jungti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2106 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2108 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Saugiai išimti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2110 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2112 msgid "_Connect Drive" msgstr "Prijungti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2111 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2113 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Atj_ungti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2115 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2117 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Paleisti daugelio diskų įrenginį" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2116 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2118 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Sustabdyti daugelio diskų įrenginį" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2123 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Atrakinti įrenginį" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2124 msgid "_Lock Device" msgstr "_Užrakinti įrenginį" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 gtk/gtkplacessidebar.c:3130 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 gtk/gtkplacessidebar.c:3132 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2190 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2192 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Nepavyko prieiti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2391 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2393 msgid "This name is already taken" msgstr "Šis pavadinimas jau užimtas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2442 gtk/inspector/actions.ui:52 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2444 gtk/inspector/actions.ui:52 #: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2594 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2596 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Nepavyko atjungti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2847 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2849 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2876 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2878 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Nepavyko išstumti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2905 gtk/gtkplacessidebar.c:2934 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2907 gtk/gtkplacessidebar.c:2936 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nepavyko išstumti %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3082 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3084 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenų pasikeitimų" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1358 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3354 gtk/gtkplacesview.c:1629 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1369 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3357 gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti naujame _lange" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3359 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3361 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3360 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3362 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3361 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3363 msgid "Rename…" msgstr "Pervadinti…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3367 gtk/gtkplacesview.c:1674 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3368 gtk/gtkplacesview.c:1664 msgid "_Unmount" msgstr "_Atjungti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3367 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3369 msgid "_Eject" msgstr "iš_stumti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3368 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3370 msgid "_Detect Media" msgstr "_Aptikti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:798 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3819 gtk/gtkplacesview.c:1072 msgid "Computer" msgstr "Kompiuteris" +#: gtk/gtkplacesview.c:900 +#| msgid "Show other locations" +msgid "Searching for network locations" +msgstr "Ieškoma tinklo vietų" + +#: gtk/gtkplacesview.c:907 +#| msgid "No applications found." +msgid "No network locations found" +msgstr "Nerasta tinklo vietų" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1182 gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1277 +msgid "Unable to access location" +msgstr "Nepavyko pasiekti vietos" + #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:917 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263 +#: gtk/gtkplacesview.c:1199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263 msgid "Con_nect" msgstr "Prisi_jungti" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:938 gtk/gtkplacesview.c:967 gtk/gtkplacesview.c:1022 -msgid "Unable to access location" -msgstr "Nepavyko pasiekti vietos" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1071 +#: gtk/gtkplacesview.c:1340 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Nepavyko atjungti tomo" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1153 -#| msgid "Cancel" +#: gtk/gtkplacesview.c:1422 msgid "Cance_l" msgstr "_Atsisakyti" -#: gtk/gtkplacesview.c:1568 +#: gtk/gtkplacesview.c:1664 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Atsij_ungti" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1674 +#| msgid "Co_nnect" +msgid "_Connect" +msgstr "Prisi_jungti" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1839 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Nepavyko gauti nutolusio serverio vietos" -#: gtk/gtkplacesview.c:1680 gtk/gtkplacesview.c:1689 +#: gtk/gtkplacesview.c:1958 gtk/gtkplacesview.c:1967 msgid "Networks" msgstr "Tinklai" -#: gtk/gtkplacesview.c:1680 gtk/gtkplacesview.c:1689 +#: gtk/gtkplacesview.c:1958 gtk/gtkplacesview.c:1967 msgid "On This Computer" msgstr "Šiame kompiuteryje" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Disconnect" +msgid "Disconnect" +msgstr "Atsijungti" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73 +msgid "Unmount" +msgstr "Atjungti" + #: gtk/gtkprintbackend.c:762 msgid "Authentication" msgstr "Tapatybės patvirtinimas" @@ -3662,12 +3697,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12094 +#: gtk/gtkwindow.c:12097 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Ar norite naudoti GTK+ inspektorių?" -#: gtk/gtkwindow.c:12096 +#: gtk/gtkwindow.c:12099 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3678,7 +3713,7 @@ msgstr "" "keisti GTK+ programos vidurius. Jo naudojimas gali sukelti programai " "problemų ar ją nulaužti." -#: gtk/gtkwindow.c:12101 +#: gtk/gtkwindow.c:12104 msgid "Don't show this message again" msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo" @@ -5430,10 +5465,6 @@ msgstr "Žemyn keliu" msgid "Up Path" msgstr "Aukštyn keliu" -#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73 -msgid "Unmount" -msgstr "Atjungti" - #. Translators: Server as any successfully connected network address #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:51 msgid "No recent servers found" @@ -5452,7 +5483,6 @@ msgid "Connect to _Server" msgstr "Prisijungti prie _serverio" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286 -#| msgid "Connect to a network server address" msgid "Enter server address…" msgstr "Įveskite serverio adresą…"