Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										131
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										131
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2B\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-07 15:55+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:55+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-10 22:50+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-10 23:43+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: עברית <>\n" | ||||
| "Language: he\n" | ||||
| @ -414,8 +414,8 @@ msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "השהיה" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1455 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1631 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:421 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 | ||||
| #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 | ||||
| msgid "No GL implementation is available" | ||||
| msgstr "No GL implementation is available" | ||||
| @ -426,14 +426,14 @@ msgstr "No GL implementation is available" | ||||
| msgid "Unable to create a GL context" | ||||
| msgstr "Unable to create a GL context" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1417 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1427 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:383 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1593 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1603 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:382 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:392 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 | ||||
| #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 | ||||
| msgid "No available configurations for the given pixel format" | ||||
| msgstr "No available configurations for the given pixel format" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1463 | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1639 | ||||
| msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" | ||||
| msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" | ||||
|  | ||||
| @ -441,7 +441,7 @@ msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" | ||||
| msgid "Not implemented on OS X" | ||||
| msgstr "Not implemented on OS X" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:430 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:429 | ||||
| msgid "Core GL is not available on EGL implementation" | ||||
| msgstr "Core GL is not available on EGL implementation" | ||||
|  | ||||
| @ -624,15 +624,15 @@ msgctxt "Stock label" | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "_סגירה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9013 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025 | ||||
| msgid "Minimize" | ||||
| msgstr "מזעור" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9022 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034 | ||||
| msgid "Maximize" | ||||
| msgstr "הגדלה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8979 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991 | ||||
| msgid "Restore" | ||||
| msgstr "שחזור" | ||||
|  | ||||
| @ -1148,12 +1148,12 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6369 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12480 gtk/inspector/css-editor.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208 | ||||
| #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 | ||||
| #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 | ||||
| msgid "_Cancel" | ||||
| @ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "ה_חלה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12481 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "_אישור" | ||||
|  | ||||
| @ -1408,9 +1408,8 @@ msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" | ||||
| msgstr "הרישיון הציבורי הכללי המוקטן של גנו, גרסה 3 בלבד" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:126 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" | ||||
| msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו, גרסה 3 או כל גרסה מאוחרת יותר" | ||||
| msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו במהדורת Affero, גרסה 3 או כל גרסה מאוחרת יותר" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:695 | ||||
| msgid "C_redits" | ||||
| @ -2048,24 +2047,24 @@ msgstr "_ימין:" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "שולי נייר" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "_גזירה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "ה_עתקה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "ה_דבקה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "מ_חיקה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "בחירת ה_כול" | ||||
|  | ||||
| @ -2110,7 +2109,7 @@ msgid "_Name" | ||||
| msgstr "_שם" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_פתיחה" | ||||
|  | ||||
| @ -2321,7 +2320,7 @@ msgstr "הזנת מיקום" | ||||
| msgid "Enter location or URL" | ||||
| msgstr "הזנת מיקום או כתובת" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7296 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7307 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "שונה" | ||||
| @ -2335,73 +2334,73 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" | ||||
| msgid "Could not read the contents of the folder" | ||||
| msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4793 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4839 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4850 | ||||
| msgid "%H:%M" | ||||
| msgstr "%H:%M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4841 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4852 | ||||
| msgid "%l:%M %p" | ||||
| msgstr "%l:%M %p" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "אתמול" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4816 | ||||
| msgid "%-e %b" | ||||
| msgstr "%-e ב%b" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 | ||||
| msgid "%-e %b %Y" | ||||
| msgstr "%-e ב%b %Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 | ||||
| #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "לא ידוע" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5083 gtk/gtkplacessidebar.c:961 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5094 gtk/gtkplacessidebar.c:961 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "תיקיית הבית" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5576 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5587 | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6362 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6365 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents." | ||||
| msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6370 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6381 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "ה_חלפה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6584 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6595 | ||||
| msgid "You do not have access to the specified folder." | ||||
| msgstr "אין לך גישה לתיקייה המסוימת." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7207 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7218 | ||||
| msgid "Could not start the search process" | ||||
| msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7208 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7219 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " | ||||
| "Please make sure it is running." | ||||
| msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7220 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7231 | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7514 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7525 | ||||
| msgid "Accessed" | ||||
| msgstr "נצפה לאחרונה" | ||||
|  | ||||
| @ -2432,7 +2431,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed" | ||||
| msgid "Application menu" | ||||
| msgstr "תפריט יישום" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9049 | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "סגירה" | ||||
|  | ||||
| @ -2484,11 +2483,11 @@ msgstr "אזהרה" | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "שגיאה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6623 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6646 | ||||
| msgid "_Open Link" | ||||
| msgstr "_פתיחת קישור" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6632 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6655 | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" | ||||
|  | ||||
| @ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr "מעטפת Z" | ||||
| msgid "Cannot end process with PID %d: %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7379 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:5160 gtk/gtknotebook.c:7429 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "עמוד %u" | ||||
| @ -2899,11 +2898,11 @@ msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" | ||||
| msgid "Unable to poll “%s” for media changes" | ||||
| msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| msgid "Open in New _Tab" | ||||
| msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663 | ||||
| msgid "Open in New _Window" | ||||
| msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" | ||||
|  | ||||
| @ -2919,11 +2918,11 @@ msgstr "_הסרה" | ||||
| msgid "Rename…" | ||||
| msgstr "שינוי שם…" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697 | ||||
| msgid "_Mount" | ||||
| msgstr "_עיגון" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687 | ||||
| msgid "_Unmount" | ||||
| msgstr "_ניתוק" | ||||
|  | ||||
| @ -2935,51 +2934,51 @@ msgstr "_שליפה" | ||||
| msgid "_Detect Media" | ||||
| msgstr "_זיהוי מדיה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080 | ||||
| msgid "Computer" | ||||
| msgstr "מחשב" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:880 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:892 | ||||
| msgid "Searching for network locations" | ||||
| msgstr "מחפש מיקומי רשת" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:887 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:899 | ||||
| msgid "No network locations found" | ||||
| msgstr "לא נמצאות מיקומי רשת" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266 | ||||
| msgid "Unable to access location" | ||||
| msgstr "לא ניתן לגשת למיקום" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| msgid "Con_nect" | ||||
| msgstr "ה_תחברות" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1309 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1329 | ||||
| msgid "Unable to unmount volume" | ||||
| msgstr "לא ניתן לנתק את הכרך" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1391 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1430 | ||||
| msgid "Cance_l" | ||||
| msgstr "_ביטול" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1687 | ||||
| msgid "_Disconnect" | ||||
| msgstr "_התנתקות" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1697 | ||||
| msgid "_Connect" | ||||
| msgstr "_התחברות" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1793 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1838 | ||||
| msgid "Unable to get remote server location" | ||||
| msgstr "לא ניתן לקבל את מיקום השרת המרוחק" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 | ||||
| msgid "Networks" | ||||
| msgstr "רשתות" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 | ||||
| msgid "On This Computer" | ||||
| msgstr "על מחשב זה" | ||||
|  | ||||
| @ -3554,23 +3553,23 @@ msgctxt "volume percentage" | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:8997 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9009 | ||||
| msgid "Move" | ||||
| msgstr "הזזה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9005 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9017 | ||||
| msgid "Resize" | ||||
| msgstr "שינוי גודל" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9036 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9048 | ||||
| msgid "Always on Top" | ||||
| msgstr "תמיד למעלה" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12468 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12480 | ||||
| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" | ||||
| msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12470 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12482 | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " | ||||
| "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " | ||||
| @ -3579,7 +3578,7 @@ msgstr "" | ||||
| "מפקח GTK+ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " | ||||
| "GTK+. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12475 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12487 | ||||
| msgid "Don't show this message again" | ||||
| msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Yosef Or Boczko
					Yosef Or Boczko