Corrected mistakes in Esperanto translation (labels translated in msgstr)

2007-03-03 Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>

   * eo.po: Corrected mistakes in Esperanto translation (labels translated in msgstr)


svn path=/trunk/; revision=17380
This commit is contained in:
Guillaume Savaton
2007-03-03 19:36:30 +00:00
committed by Guillaume Savaton
parent e0336f3f37
commit bc3fb86432

136
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n" "Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 19:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-03 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 02:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 02:54+0200\n"
"Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eo-tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n" "Language-Team: Eo-tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@ -837,151 +837,151 @@ msgstr "Gdk malcimaj flagoj por malmarki"
#: ../gdk/keyname-table.h:3940 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace" msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "klavara etikedo|Retropaŝo" msgstr "Retropaŝo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3941 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab" msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "klavara etikedo|Tab" msgstr "Tab"
#: ../gdk/keyname-table.h:3942 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return" msgid "keyboard label|Return"
msgstr "klavara etikedo|Enen" msgstr "Enen"
#: ../gdk/keyname-table.h:3943 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause" msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "klavara etikedo|Paŭzo" msgstr "Paŭzo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3944 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "klavara etikedo|RulumBaskulo" msgstr "RulumBaskulo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3945 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req" msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "klavara etikedo|Sistemo" msgstr "Sistemo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3946 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape" msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "klavara etikedo|Eskapo" msgstr "Eskapo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3947 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key" msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "klavara etikedo|Plurklavo" msgstr "Plurklavo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3948 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home" msgid "keyboard label|Home"
msgstr "klavara etikedo|Hejmo" msgstr "Hejmo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3949 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Left" msgid "keyboard label|Left"
msgstr "klavara etikedo|KP_Maldekstren" msgstr "Maldekstren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3950 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Up" msgid "keyboard label|Up"
msgstr "klavara etikedo|Supren" msgstr "Supren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3951 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|Right" msgid "keyboard label|Right"
msgstr "klavara etikedo|Dekstren" msgstr "Dekstren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3952 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Down" msgid "keyboard label|Down"
msgstr "klavara etikedo|Malsupren" msgstr "Malsupren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3953 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Page_Up" msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "klavara etikedo|Paĝo_Supren" msgstr "Paĝo_Supren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3954 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Page_Down" msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "klavara etikedo|Paĝo_Malsupren" msgstr "Paĝo_Malsupren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3955 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|End" msgid "keyboard label|End"
msgstr "klavara etikedo|Fino" msgstr "Fino"
#: ../gdk/keyname-table.h:3956 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|Begin" msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "klavara etikedo|Komenco" msgstr "Komenco"
#: ../gdk/keyname-table.h:3957 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|Print" msgid "keyboard label|Print"
msgstr "klavara etikedo|Presu" msgstr "Presu"
#: ../gdk/keyname-table.h:3958 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|Insert" msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "klavara etikedo|Enmetu" msgstr "Enmetu"
#: ../gdk/keyname-table.h:3959 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|Num_Lock" msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "klavara etikedo|Num_Baskulo" msgstr "Num_Baskulo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3960 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Space" msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "klavara etikedo|KP_Spaceto" msgstr "KP_Spaceto"
#: ../gdk/keyname-table.h:3961 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Tab" msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "klavara etikedo|KP_Tabo" msgstr "KP_Tabo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3962 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Enter" msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "klavara etikedo|KP_Enigo" msgstr "KP_Enigo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3963 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Home" msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "klavara etikedo|KP_Hejmo" msgstr "KP_Hejmo"
#: ../gdk/keyname-table.h:3964 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Left" msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "klavara etikedo|KP_Maldekstren" msgstr "KP_Maldekstren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3965 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Up" msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "klavara etikedo|KP_Supren" msgstr "KP_Supren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3966 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Right" msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "klavara etikedo|KP_Dekstren" msgstr "KP_Dekstren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3967 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Down" msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "klavara etikedo|KP_Malsupren" msgstr "KP_Malsupren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3968 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "klavara etikedo|KP_Paĝon_Supren" msgstr "KP_Paĝon_Supren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3969 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Prior" msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "klavara etikedo|KP_Antaŭe" msgstr "KP_Antaŭe"
#: ../gdk/keyname-table.h:3970 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "klavara etikedo|KP_Paĝon_Malsupren" msgstr "KP_Paĝon_Malsupren"
#: ../gdk/keyname-table.h:3971 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Next" msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "klavara etikedo|KP_Sekva" msgstr "KP_Sekva"
#: ../gdk/keyname-table.h:3972 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|KP_End" msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "klavara etikedo|KP_Fino" msgstr "KP_Fino"
#: ../gdk/keyname-table.h:3973 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgid "keyboard label|KP_Begin" msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "klavara etikedo|KB_Komenco" msgstr "KB_Komenco"
#: ../gdk/keyname-table.h:3974 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgid "keyboard label|KP_Insert" msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "klavara etikedo|KP_Enmetu" msgstr "KP_Enmetu"
#: ../gdk/keyname-table.h:3975 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgid "keyboard label|KP_Delete" msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "klavara etikedo|KP_Forigu" msgstr "KP_Forigu"
#: ../gdk/keyname-table.h:3976 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgid "keyboard label|Delete" msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "klavara etikedo|Forigu" msgstr "Forigu"
#. Description of --sync in --help output #. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Artaĵoj de"
#. #.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:90 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:90
msgid "keyboard label|Shift" msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "klavara etikedo|Maj" msgstr "Maj"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators #. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "klavara etikedo|Maj"
#. #.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:98 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:98
msgid "keyboard label|Ctrl" msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "klavara etikedo|Ktrl" msgstr "Ktrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators #. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "klavara etikedo|Ktrl"
#. #.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:106 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:106
msgid "keyboard label|Alt" msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "klavara etikedo|Alt" msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators #. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "klavara etikedo|Alt"
#. #.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:580 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:580
msgid "keyboard label|Super" msgid "keyboard label|Super"
msgstr "klavara etikedo|Super" msgstr "Super"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators #. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "klavara etikedo|Super"
#. #.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:594 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:594
msgid "keyboard label|Hyper" msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "klavara etikedo|Hyper" msgstr "Hyper"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators #. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "klavara etikedo|Hyper"
#. #.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:608 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:608
msgid "keyboard label|Meta" msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "keyboard label|Meta" msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the | #. do not translate the part before the |
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:622 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:622
msgid "keyboard label|Space" msgid "keyboard label|Space"
msgstr "keyboard label|Spaceto" msgstr "Spaceto"
#. do not translate the part before the | #. do not translate the part before the |
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:626 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:626
msgid "keyboard label|Backslash" msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "keyboard label|Deklivo" msgstr "Deklivo"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "%d"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1660 ../gtk/gtkcalendar.c:2078 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1660 ../gtk/gtkcalendar.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d" msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in #. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Nova rapidigilo..."
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:365 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "progress bar label|%d %%" msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "Etikedo por progresmontrilo|%d %%" msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color" msgid "Pick a Color"
@ -2653,42 +2653,42 @@ msgstr "_Lasu tutekrane"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:338 #: ../gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom" msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "Navigo|_Malsupre" msgstr "_Malsupre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:340 #: ../gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First" msgid "Navigation|_First"
msgstr "Navigo|_Unua" msgstr "_Unua"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:342 #: ../gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last" msgid "Navigation|_Last"
msgstr "Navigo|_Lasta" msgstr "_Lasta"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:344 #: ../gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top" msgid "Navigation|_Top"
msgstr "Navigo|_Supre" msgstr "_Supre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:346 #: ../gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back" msgid "Navigation|_Back"
msgstr "Navigo|_Retro" msgstr "_Retro"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:348 #: ../gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down" msgid "Navigation|_Down"
msgstr "Navigo|_Malsupren" msgstr "_Malsupren"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:350 #: ../gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward" msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "Navigo|_Antaŭen" msgstr "_Antaŭen"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:352 #: ../gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up" msgid "Navigation|_Up"
msgstr "Navigo|_Supren" msgstr "_Supren"
#: ../gtk/gtkstock.c:353 #: ../gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk" msgid "_Harddisk"
@ -2729,62 +2729,62 @@ msgstr "Salti al"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:363 #: ../gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center" msgid "Justify|_Center"
msgstr "Ĝisrandigu|_Centru" msgstr "_Centru"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:365 #: ../gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill" msgid "Justify|_Fill"
msgstr "Ĝisrandigu|_Plenigu" msgstr "_Plenigu"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:367 #: ../gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left" msgid "Justify|_Left"
msgstr "Ĝisrandigu|_Maldekstren" msgstr "_Maldekstren"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:369 #: ../gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right" msgid "Justify|_Right"
msgstr "Ĝisrandigu|_Dekstren" msgstr "_Dekstren"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:372 #: ../gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward" msgid "Media|_Forward"
msgstr "Mediaĵoj|_Antaŭen" msgstr "_Antaŭen"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:374 #: ../gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next" msgid "Media|_Next"
msgstr "Mediaĵoj|_Sekva" msgstr "_Sekva"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:376 #: ../gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause" msgid "Media|P_ause"
msgstr "Mediaĵoj|_Paŭzu" msgstr "_Paŭzu"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:378 #: ../gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play" msgid "Media|_Play"
msgstr "Mediaĵoj|_Ludu" msgstr "_Ludu"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:380 #: ../gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious" msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "Mediaĵoj|_Antaŭa" msgstr "_Antaŭa"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:382 #: ../gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record" msgid "Media|_Record"
msgstr "Mediaĵoj|_Registru" msgstr "_Registru"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:384 #: ../gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind" msgid "Media|R_ewind"
msgstr "Mediaĵoj|Rekomencu" msgstr "Rekomencu"
#. translators, strip the prefix up to and including the first | #. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:386 #: ../gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop" msgid "Media|_Stop"
msgstr "Mediaĵoj|_Stop" msgstr "_Stop"
#: ../gtk/gtkstock.c:387 #: ../gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network" msgid "_Network"