Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2018-01-15 22:16:51 +01:00
parent 9e3b814580
commit bb844e44b6

132
po/pl.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for gtk+. # Polish translation for gtk+.
# Copyright © 1998-2017 the gtk+ authors. # Copyright © 1998-2018 the gtk+ authors.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Krzysztof Krzyżaniak <eloy@venco.com.pl>, 1998. # Krzysztof Krzyżaniak <eloy@venco.com.pl>, 1998.
# Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 1999. # Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 1999.
@ -8,16 +8,16 @@
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2017. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2018.
# Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013. # Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2017. # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 18:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ustawione znaczniki debugowania biblioteki GDK"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473 #: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
msgid "FLAGS" msgid "FLAGS"
msgstr "ZNACZNIKI" msgstr "ZNACZNIKI"
@ -688,15 +688,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij" msgstr "Za_mknij"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9226 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9229
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj" msgstr "Zminimalizuj"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9235 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9238
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9192 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9195
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Przywróć" msgstr "Przywróć"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
#: gtk/gtkwindow.c:12695 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/gtkwindow.c:12698 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj" msgstr "_Zastosuj"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12696 #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12699
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
@ -2208,52 +2208,52 @@ msgstr "_Prawy:"
msgid "Paper Margins" msgid "Paper Margins"
msgstr "Marginesy papieru" msgstr "Marginesy papieru"
#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9487 #: gtk/gtkentry.c:9564 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9491
msgid "Cu_t" msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij" msgstr "_Wytnij"
#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9491 #: gtk/gtkentry.c:9568 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9495
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj" msgstr "S_kopiuj"
#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9493 #: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9497
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej" msgstr "Wk_lej"
#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 #: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9496 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9500
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń" msgstr "_Usuń"
#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9510 #: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9514
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko" msgstr "Z_aznacz wszystko"
#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9520 #: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtktextview.c:9524
msgid "Insert _Emoji" msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Wstaw _emoji" msgstr "Wstaw _emoji"
#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745 #: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9749
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko" msgstr "Zaznacz wszystko"
#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748 #: gtk/gtkentry.c:9775 gtk/gtktextview.c:9752
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Wytnij" msgstr "Wytnij"
#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751 #: gtk/gtkentry.c:9778 gtk/gtktextview.c:9755
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj" msgstr "Skopiuj"
#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754 #: gtk/gtkentry.c:9781 gtk/gtktextview.c:9758
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Wklej" msgstr "Wklej"
#: gtk/gtkentry.c:10866 #: gtk/gtkentry.c:10851
msgid "Caps Lock is on" msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony" msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
#: gtk/gtkentry.c:11141 #: gtk/gtkentry.c:11126
msgid "Insert Emoji" msgid "Insert Emoji"
msgstr "Wstawia emoji" msgstr "Wstawia emoji"
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Pulpit"
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Brak)" msgstr "(Brak)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2155 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "Inne…" msgstr "Inne…"
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "_Nazwa"
#. Open item is always present #. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacessidebar.c:3661 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacessidebar.c:3661
#: gtk/gtkplacesview.c:1630 #: gtk/gtkplacesview.c:1629
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz" msgstr "_Otwórz"
@ -2589,15 +2589,15 @@ msgstr "Dostęp"
msgid "File System" msgid "File System"
msgstr "System plików" msgstr "System plików"
#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493 #: gtk/gtkfontbutton.c:368 gtk/gtkfontbutton.c:497
msgid "Sans 12" msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12" msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610 #: gtk/gtkfontbutton.c:481 gtk/gtkfontbutton.c:614
msgid "Pick a Font" msgid "Pick a Font"
msgstr "Wybór czcionki" msgstr "Wybór czcionki"
#: gtk/gtkfontbutton.c:1341 #: gtk/gtkfontbutton.c:1354
msgctxt "font" msgctxt "font"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
@ -2606,11 +2606,11 @@ msgstr "Brak"
msgid "OpenGL context creation failed" msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło"
#: gtk/gtkheaderbar.c:387 #: gtk/gtkheaderbar.c:391
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "Menu programu" msgstr "Menu programu"
#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9262 #: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -2644,19 +2644,19 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)" msgid "System (%s)"
msgstr "Systemowa (%s)" msgstr "Systemowa (%s)"
#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385 #: gtk/gtkinfobar.c:1168 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacja" msgstr "Informacja"
#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389 #: gtk/gtkinfobar.c:1172 gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pytanie" msgstr "Pytanie"
#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393 #: gtk/gtkinfobar.c:1176 gtk/gtkmessagedialog.c:393
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie" msgstr "Ostrzeżenie"
#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397 #: gtk/gtkinfobar.c:1180 gtk/gtkmessagedialog.c:397
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -2726,11 +2726,11 @@ msgstr "%s: program „%s” nie istnieje"
msgid "%s: error launching application: %s\n" msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas uruchamiania programu: %s\n" msgstr "%s: błąd podczas uruchamiania programu: %s\n"
#: gtk/gtklinkbutton.c:370 #: gtk/gtklinkbutton.c:374
msgid "Copy URL" msgid "Copy URL"
msgstr "Skopiuj adres URL" msgstr "Skopiuj adres URL"
#: gtk/gtklinkbutton.c:511 #: gtk/gtklinkbutton.c:522
msgid "Invalid URI" msgid "Invalid URI"
msgstr "Nieprawidłowy adres URI" msgstr "Nieprawidłowy adres URI"
@ -2767,40 +2767,40 @@ msgstr ""
"Proszę skontaktować się z administratorem komputera." "Proszę skontaktować się z administratorem komputera."
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:463 #: gtk/gtkmain.c:464
msgid "Load additional GTK+ modules" msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Wczytuje dodatkowe moduły biblioteki GTK+" msgstr "Wczytuje dodatkowe moduły biblioteki GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:464 #: gtk/gtkmain.c:465
msgid "MODULES" msgid "MODULES"
msgstr "MODUŁY" msgstr "MODUŁY"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:466 #: gtk/gtkmain.c:467
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Traktuje wszystkie ostrzeżenia jako błędy" msgstr "Traktuje wszystkie ostrzeżenia jako błędy"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:469 #: gtk/gtkmain.c:470
msgid "GTK+ debugging flags to set" msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Ustawione znaczniki debugowania biblioteki GTK+" msgstr "Ustawione znaczniki debugowania biblioteki GTK+"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:472 #: gtk/gtkmain.c:473
msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Wyczyszczone znaczniki debugowania biblioteki GTK+" msgstr "Wyczyszczone znaczniki debugowania biblioteki GTK+"
#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 #: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open display: %s" msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nie można otworzyć ekranu: %s" msgstr "Nie można otworzyć ekranu: %s"
#: gtk/gtkmain.c:919 #: gtk/gtkmain.c:920
msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opcje biblioteki GTK+" msgstr "Opcje biblioteki GTK+"
#: gtk/gtkmain.c:919 #: gtk/gtkmain.c:920
msgid "Show GTK+ Options" msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#. #.
#: gtk/gtkmain.c:1269 #: gtk/gtkmain.c:1270
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
@ -3121,12 +3121,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika" msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664
#: gtk/gtkplacesview.c:1640 #: gtk/gtkplacesview.c:1639
msgid "Open in New _Tab" msgid "Open in New _Tab"
msgstr "O_twórz w nowej karcie" msgstr "O_twórz w nowej karcie"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667
#: gtk/gtkplacesview.c:1651 #: gtk/gtkplacesview.c:1650
msgid "Open in New _Window" msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otwórz w nowy_m oknie" msgstr "Otwórz w nowy_m oknie"
@ -3142,11 +3142,11 @@ msgstr "_Usuń"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Zmień nazwę…" msgstr "Zmień nazwę…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3677 gtk/gtkplacesview.c:1685 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3677 gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Mount" msgid "_Mount"
msgstr "Za_montuj" msgstr "Za_montuj"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1675 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Unmount" msgid "_Unmount"
msgstr "O_dmontuj" msgstr "O_dmontuj"
@ -3171,42 +3171,42 @@ msgid "No network locations found"
msgstr "Brak położeń sieciowych" msgstr "Brak położeń sieciowych"
#. if it wasn't cancelled show a dialog #. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304 #: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/gtkplacesview.c:1303
msgid "Unable to access location" msgid "Unable to access location"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do położenia" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do położenia"
#. Restore from Cancel to Connect #. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 #: gtk/gtkplacesview.c:1246 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
msgid "Con_nect" msgid "Con_nect"
msgstr "P_ołącz" msgstr "P_ołącz"
#. if it wasn't cancelled show a dialog #. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1367 #: gtk/gtkplacesview.c:1366
msgid "Unable to unmount volume" msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Nie można odmontować woluminu" msgstr "Nie można odmontować woluminu"
#. Allow to cancel the operation #. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1467 #: gtk/gtkplacesview.c:1466
msgid "Cance_l" msgid "Cance_l"
msgstr "_Anuluj" msgstr "_Anuluj"
#: gtk/gtkplacesview.c:1675 #: gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect"
msgstr "_Rozłącz" msgstr "_Rozłącz"
#: gtk/gtkplacesview.c:1685 #: gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Connect" msgid "_Connect"
msgstr "P_ołącz" msgstr "P_ołącz"
#: gtk/gtkplacesview.c:1826 #: gtk/gtkplacesview.c:1825
msgid "Unable to get remote server location" msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Nie można uzyskać położenia zdalnego serwera" msgstr "Nie można uzyskać położenia zdalnego serwera"
#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 #: gtk/gtkplacesview.c:2013 gtk/gtkplacesview.c:2022
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Sieci" msgstr "Sieci"
#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 #: gtk/gtkplacesview.c:2013 gtk/gtkplacesview.c:2022
msgid "On This Computer" msgid "On This Computer"
msgstr "Na tym komputerze" msgstr "Na tym komputerze"
@ -3848,24 +3848,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:9210 #: gtk/gtkwindow.c:9213
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Przenieś" msgstr "Przenieś"
#: gtk/gtkwindow.c:9218 #: gtk/gtkwindow.c:9221
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar" msgstr "Zmień rozmiar"
#: gtk/gtkwindow.c:9249 #: gtk/gtkwindow.c:9252
msgid "Always on Top" msgid "Always on Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu" msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: gtk/gtkwindow.c:12683 #: gtk/gtkwindow.c:12686
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?"
#: gtk/gtkwindow.c:12685 #: gtk/gtkwindow.c:12688
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię " "i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię "
"lub uszkodzenie programu." "lub uszkodzenie programu."
#: gtk/gtkwindow.c:12690 #: gtk/gtkwindow.c:12693
msgid "Don't show this message again" msgid "Don't show this message again"
msgstr "Bez wyświetlania ponownie" msgstr "Bez wyświetlania ponownie"
@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "_Rozmiar papieru:"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
msgid "_Orientation:" msgid "_Orientation:"
msgstr "_Położenie:" msgstr "_Orientacja:"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
msgid "Portrait" msgid "Portrait"