From bad992c1a8491d255898466ece6cb45d13691822 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Tue, 26 Feb 2002 10:41:18 +0000 Subject: [PATCH] Fixed Swedish translation. 2002-02-26 Christian Rose * sv.po: Fixed Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d572a04d29..1e9626be69 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-26 Christian Rose + + * sv.po: Fixed Swedish translation. + 2002-02-25 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2771e407ee..d80941a02f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-25 10:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-26 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-26 11:39+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"Misslyckades med att stänga \"%s\" vid skrivning av bilden, all data kanske " -"inte har sparats korrekt: %s" +"Misslyckades med att stänga \"%s\" när bilden skrevs, all data kanske inte " +"har sparats korrekt: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 #, c-format @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Version %s av GIF-filformatet stöds inte" +msgstr "Version %s av filformatet GIF stöds inte" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-fil (%s)" +msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 msgid "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Oväntat bitdjup för färgkarteposter" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607 msgid "Can't allocate TGA header memory" -msgstr "Kan inte allokera TGA-huvudmeny" +msgstr "Kan inte allokera TGA-huvudminne" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 msgid "TGA image has invalid dimensions" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283 msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Händelsen TIFFClose misslyckades" +msgstr "Åtgärden TIFFClose misslyckades" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430 msgid "Failed to load TIFF image" @@ -723,19 +723,19 @@ msgstr "Minsta höjd på knappar inuti rutan" #: gtk/gtkbbox.c:133 msgid "Child internal width padding" -msgstr "Intern utfyllnad i bredd mellan barn" +msgstr "Intern utfyllnad i bredd runt barn" #: gtk/gtkbbox.c:134 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Mängd att minska barnens storlek på var sida" +msgstr "Mängd att öka barns storlek på var sida" #: gtk/gtkbbox.c:142 msgid "Child internal height padding" -msgstr "Intern utfyllnad i höjd mellan barn" +msgstr "Intern utfyllnad i höjd runt barn" #: gtk/gtkbbox.c:143 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Mängd att minska barnens storlek överst och nederst" +msgstr "Mängd att öka barns storlek överst och nederst" #: gtk/gtkbbox.c:151 msgid "Layout style" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Har palett" #: gtk/gtkcolorsel.c:1706 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Huruvida en palett ska visas" +msgstr "Huruvida en palett ska användas" #: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Current Color" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3329 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Sökvägselement i bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d" +msgstr "Sökvägselement till bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d" #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "_Återskapa" #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" -msgstr "_Understryk" +msgstr "_Stryk under" #: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Undo" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Taggnamn" #: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "Name used to refer to the text tag" -msgstr "Namn som används för att peka på nästa tagg" +msgstr "Namn som används för att peka på texttaggen" #: gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Background full height" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "LRM-märke för _vänster-till-höger" #: gtk/gtktextutil.c:47 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM för _höger-till-vänster" +msgstr "RLM-märke för _höger-till-vänster" #: gtk/gtktextutil.c:48 msgid "LRE Left-to-right _embedding" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)." msgstr "" -"Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara då detta " +"Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta " "fönster visas)." #: gtk/gtkwindow.c:450 @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Fönsterposition" #: gtk/gtkwindow.c:451 msgid "The initial position of the window." -msgstr "Den initiala positionen på fönstret." +msgstr "Den första positionen på fönstret." #: gtk/gtkwindow.c:459 msgid "Default Width" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Standardbredd" #: gtk/gtkwindow.c:460 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window." -msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönster initialt visas." +msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas." #: gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Default Height" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Standardhöjd" #: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window." -msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönster initialt visas." +msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas." #: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Destroy with Parent"