From bac71be6bbeb20fbbfd5dd237645f30ff96a2a2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sat, 29 Aug 2020 03:59:09 +0000 Subject: [PATCH] Update Korean translation --- po-properties/ko.po | 1428 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 718 insertions(+), 710 deletions(-) diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index c2b28510db..2beef6c001 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ # # Sung-Hyun Nam , 1998. # Eunju Kim , 2007. -# Changwoo Ryu , 2002-2006, 2008-2019. +# Changwoo Ryu , 2002-2006, 2008-2020. # # # - 이 속성 번역은 glade에서 볼 수 있을 뿐, 사용자가 볼 일은 없으므로 @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 11:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-24 20:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-28 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 12:48+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "현재 이 장치에 사용 중인 도구" msgid "Display for the device manager" msgstr "장치 관리자 디스플레이" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:162 msgid "Default Display" msgstr "기본 디스플레이" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:173 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:163 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK 기본 디스플레이" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "GDK 기본 디스플레이" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "GL 컨텍스트를 만드는데 사용할 GDK 디스플레이" -#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344 +#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1347 msgid "Window" msgstr "창" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "표시하고 있는 GIcon" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:894 +#: gtk/gtkwindow.c:890 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "참이면, 이 동작의 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1155 msgid "Sensitive" msgstr "반응" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "이 동작을 사용할지 여부." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649 -#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145 +#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1148 msgid "Visible" msgstr "보임" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "화살표 그림자" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "화살표 주위의 그림자 모양" -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1005 +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1227 gtk/gtkmenu.c:1006 #: gtk/gtkmenuitem.c:898 msgid "Arrow Scaling" msgstr "화살표 크기 조정" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "미리보기 텍스트" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "선택한 글꼴을 데모할 때 표시할 텍스트" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:1001 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1246 gtk/gtkentry.c:1001 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 #: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "스톡 사용" msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "스톡 메뉴 항목을 만들 때 레이블 텍스트를 사용할지 여부" -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:654 +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:655 msgid "Accel Group" msgstr "단축키 그룹" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "The size of the icon" msgstr "아이콘의 크기" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:183 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:901 +#: gtk/gtkmountoperation.c:183 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:897 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "방향" msgid "The orientation of the tray" msgstr "트레이의 방향" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1285 msgid "Has tooltip" msgstr "도구 설명이 있음" @@ -878,15 +878,15 @@ msgstr "도구 설명이 있음" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "이 트레이 아이콘에 도구 설명이 있는지 여부" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1309 msgid "Tooltip Text" msgstr "도구 설명 텍스트" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1310 gtk/gtkwidget.c:1334 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1333 msgid "Tooltip markup" msgstr "도구 설명 마크업" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "참이면 테이블 셀의 너비/높이가 모두 같습니다" msgid "Left attachment" msgstr "왼쪽 붙임" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:965 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:966 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호" msgid "Bottom attachment" msgstr "아래쪽 붙임" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:989 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:990 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "하위 위젯의 아래쪽을 붙일 행 번호" @@ -1036,8 +1036,8 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "이 동작에 대한 프록시를 라디오 동작 프록시 모양처럼 할지 여부" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:639 gtk/gtkmodelbutton.c:1189 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1190 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:875 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:878 #: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "활성" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "토글 액션을 활성화할지 여부" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 -#: gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtktexttag.c:277 msgid "Foreground color" msgstr "글자색" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "아이콘 크기" msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "아이콘 크기를 강제할 픽셀 크기, 0이면 강제하지 않음" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1009 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1010 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기" @@ -1111,111 +1111,111 @@ msgstr "합쳐진 UI 정의" msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "합쳐진 UI를 나타내는 XML 문자열" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "Program name" msgstr "프로그램 이름" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:344 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:350 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" "프로그램의 이름. 설정하지 않으면 기본 값은 g_get_application_name()입니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 msgid "Program version" msgstr "프로그램 버전" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 msgid "The version of the program" msgstr "프로그램의 버전" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:377 msgid "Copyright string" msgstr "저작권 문자열" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:372 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:378 msgid "Copyright information for the program" msgstr "프로그램의 저작권 정보" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:393 msgid "Comments string" msgstr "설명 문자열" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:388 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:394 msgid "Comments about the program" msgstr "프로그램에 대한 설명" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 msgid "License" msgstr "사용권" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "The license of the program" msgstr "이 프로그램의 사용권" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:442 msgid "License Type" msgstr "사용권 종류" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:437 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:443 msgid "The license type of the program" msgstr "이 프로그램의 사용권 종류" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:458 msgid "Website URL" msgstr "웹사이트 URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:459 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "프로그램의 웹사이트의 링크 URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:472 msgid "Website label" msgstr "웹사이트 레이블" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:473 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "프로그램의 웹사이트의 링크에 사용할 레이블" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:488 msgid "Authors" msgstr "개발자" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:489 msgid "List of authors of the program" msgstr "프로그램의 개발자 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "Documenters" msgstr "문서 작성자" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:505 msgid "List of people documenting the program" msgstr "프로그램의 문서 작성자 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "Artists" msgstr "아티스트" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "프로그램의 아트워크에 도움을 준 사람 목록" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:536 msgid "Translator credits" msgstr "옮긴이" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:531 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:537 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "옮긴이 목록. 이 문자열은 번역 가능한 문자열로 표시해야 합니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:551 msgid "Logo" msgstr "로고" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:552 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1223,19 +1223,19 @@ msgstr "" "정보 상자의 로고. 설정하지 않으면, 기본값은 " "gtk_window_get_default_icon_list()입니다" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 msgid "Logo Icon Name" msgstr "로고 아이콘 이름" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:561 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:567 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "정보 상자의 로고로 사용할 이름붙인 아이콘." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:580 msgid "Wrap license" msgstr "사용권 줄바꿈" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:575 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:581 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "사용권 텍스트에 줄바꿈을 할지 여부." @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" "하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020 -#: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1740 +#: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1767 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1716 msgid "Position" msgstr "위치" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "The index of the child in the parent" msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스" #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:436 +#: gtk/gtkscalebutton.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:436 msgid "Value" msgstr "값" @@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr "기본 항목 표시" msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "콤보 상자에 맨 위에 기본 프로그램을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:686 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 msgid "Heading" msgstr "제목" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:689 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "대화 상자 위에 표시할 텍스트" @@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "컨텐츠 종류" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "오브젝트를 여는데 사용할 컨텐츠 종류" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:675 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "프로그램 선택 대화 상자가 사용할 GFile" @@ -1444,45 +1444,45 @@ msgstr "위젯의 기본 텍스트" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "프로그램이 없을 때 표시하는 기본 텍스트" -#: gtk/gtkapplication.c:833 +#: gtk/gtkapplication.c:845 msgid "Register session" msgstr "세션 등록" -#: gtk/gtkapplication.c:834 +#: gtk/gtkapplication.c:846 msgid "Register with the session manager" msgstr "세션 관리에 등록" -#: gtk/gtkapplication.c:851 +#: gtk/gtkapplication.c:863 msgid "Screensaver Active" msgstr "화면 보호기 활성화" -#: gtk/gtkapplication.c:852 +#: gtk/gtkapplication.c:864 msgid "Whether the screensaver is active" msgstr "화면 보호기를 활성화할지 여부" # 주의: "애플리케이션 메뉴", 위젯 이름 -#: gtk/gtkapplication.c:858 +#: gtk/gtkapplication.c:870 msgid "Application menu" msgstr "애플리케이션 메뉴" # 주의: "애플리케이션 메뉴", 위젯 이름 -#: gtk/gtkapplication.c:859 +#: gtk/gtkapplication.c:871 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "애플리케이션 메뉴의 GMenuModel" -#: gtk/gtkapplication.c:865 +#: gtk/gtkapplication.c:877 msgid "Menubar" msgstr "메뉴 모음" -#: gtk/gtkapplication.c:866 +#: gtk/gtkapplication.c:878 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "메뉴 모음을 위한 GMenuModel" -#: gtk/gtkapplication.c:872 +#: gtk/gtkapplication.c:884 msgid "Active window" msgstr "활성 창" -#: gtk/gtkapplication.c:873 +#: gtk/gtkapplication.c:885 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "가장 최근에 포커스가 있는 창" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "메뉴 모음 표시" msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "참이면 창의 맨 위에 메뉴 모음을 표시합니다" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "가로 맞춤" msgid "X alignment of the child" msgstr "하위 위젯의 X 맞춤" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1392 msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "텍스트 열" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1095 msgid "Has Entry" msgstr "입력창 있음" @@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "상태 따르기" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는지 여부" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:359 gtk/gtkmodelbutton.c:1144 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:845 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:359 gtk/gtkmodelbutton.c:1166 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:841 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "진행률 표시줄의 값" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 #: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953 gtk/gtkmessagedialog.c:214 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1158 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1180 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1220 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1242 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "반전" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "반전" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "진행률 표시줄의 진행 방향 반전" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:217 #: gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Adjustment" msgstr "조정" @@ -2391,19 +2391,19 @@ msgstr "단일 문단 모드" msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "문단 한 개에 모든 텍스트가 들어 있는지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color name" msgstr "배경색 이름" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color as a string" msgstr "배경색, 문자열 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Background color" msgstr "배경색" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:232 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "배경색, GdkColor 형식" @@ -2411,19 +2411,19 @@ msgstr "배경색, GdkColor 형식" msgid "Background color as RGBA" msgstr "배경색, RGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "배경색, GdkRGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground color name" msgstr "글자색 이름" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Foreground color as a string" msgstr "글자색, 문자열 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:278 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "글자색 GdkColor" @@ -2431,74 +2431,74 @@ msgstr "글자색 GdkColor" msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "글자색, RGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "글자색, GdkRGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:309 #: gtk/gtktextview.c:825 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:826 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktextview.c:826 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는지 여부" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371 -#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332 +#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:333 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:326 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "글꼴 설명 문자열, 가령 \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:334 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "글꼴 설명 PangoFontDescription 구조" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font family" msgstr "글꼴 계열" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "글꼴 계열의 이름, 예를 들어 Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -#: gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font style" msgstr "글꼴 모양" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394 -#: gtk/gtktexttag.c:357 +#: gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font variant" msgstr "글꼴 변형" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font weight" msgstr "글꼴 두께" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Font stretch" msgstr "글꼴 늘림" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418 -#: gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:387 msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Font points" msgstr "글꼴 포인트수" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:408 msgid "Font size in points" msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Font scale" msgstr "글꼴 크기 조정" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "글꼴 크기 조정" msgid "Font scaling factor" msgstr "글꼴 크기 조정 계수" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:476 msgid "Rise" msgstr "떠오름" @@ -2515,23 +2515,23 @@ msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "기준선 위 방향으로 텍스트의 오프셋(음수이면 기준선 밑으로)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Strikethrough" msgstr "취소선" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "텍스트에 취소선을 그을지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Underline" msgstr "밑줄" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Style of underline for this text" msgstr "이 텍스트의 밑줄 모양" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:435 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "최대 너비(문자 개수 단위)" msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "셀의 최대 너비, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Wrap mode" msgstr "줄바꿈 모드" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "" "문자열을 어떻게 여러 줄로 나눌 지, 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 " "부족한 경우" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:923 msgid "Wrap width" msgstr "줄바꿈 너비" @@ -2609,115 +2609,115 @@ msgstr "채워넣기 텍스트" msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "편집 가능 셀이 비었을 때 표시할 텍스트" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Background set" msgstr "배경색 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:723 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:730 msgid "Foreground set" msgstr "배경색 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:731 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "이 태그가 글자색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:734 msgid "Editability set" msgstr "편집 가능 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:735 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "이 태그가 텍스트 편집 가능에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:738 msgid "Font family set" msgstr "글꼴 계열 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:739 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "이 태그가 글꼴 계열에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:742 msgid "Font style set" msgstr "글꼴 모양 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:743 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "이 태그가 글꼴 모양에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:746 msgid "Font variant set" msgstr "글꼴 변형 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:747 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "이 태그가 글꼴 변형에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:750 msgid "Font weight set" msgstr "글꼴 두께 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:751 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "이 태그가 글꼴 두께에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:754 msgid "Font stretch set" msgstr "글꼴 늘림 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:755 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "이 태그가 글꼴 늘림에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:758 msgid "Font size set" msgstr "글꼴 크기 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:759 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "이 태그가 글꼴 크기에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:762 msgid "Font scale set" msgstr "글꼴 크기 조정 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:763 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "이 태그가 글꼴 크기에 계수에 따라 조정할 것인지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:782 msgid "Rise set" msgstr "떠오름 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:783 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "이 태그가 떠오름에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:798 msgid "Strikethrough set" msgstr "취소선 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:799 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "이 태그가 취소선에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:806 msgid "Underline set" msgstr "밑줄 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:807 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "이 태그가 밑줄에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:770 msgid "Language set" msgstr "언어 설정" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:771 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "이 태그가 텍스트를 그리게 될 언어에 영향을 미칠지 여부" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "모순된 상태" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "단추의 모순된 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3914 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3917 msgid "Activatable" msgstr "활성화 가능" @@ -2790,12 +2790,12 @@ msgstr "셀 보기 모델" msgid "The model for cell view" msgstr "셀 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467 +#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:467 #: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "Cell Area" msgstr "셀 영역" -#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468 +#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1183 gtk/gtkentrycompletion.c:468 #: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "셀을 배치할 때 사용할 GtkCellArea" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "RGBA 색" msgid "Color as RGBA" msgstr "색, RGBA 형식" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3928 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3931 msgid "Selectable" msgstr "선택가능" @@ -2936,89 +2936,89 @@ msgstr "메뉴 있음" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "스와치에서 사용자 설정을 할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:906 +#: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "ComboBox model" msgstr "콤보 상자 모델" -#: gtk/gtkcombobox.c:907 +#: gtk/gtkcombobox.c:908 msgid "The model for the combo box" msgstr "콤보 상자를 위한 모델" -#: gtk/gtkcombobox.c:923 +#: gtk/gtkcombobox.c:924 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비" -#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358 +#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:358 msgid "Row span column" msgstr "행 범위 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359 +#: gtk/gtkcombobox.c:945 gtk/gtktreemenu.c:359 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379 +#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:379 msgid "Column span column" msgstr "열 범위 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380 +#: gtk/gtkcombobox.c:967 gtk/gtktreemenu.c:380 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:987 +#: gtk/gtkcombobox.c:988 msgid "Active item" msgstr "활성 항목" -#: gtk/gtkcombobox.c:988 +#: gtk/gtkcombobox.c:989 msgid "The item which is currently active" msgstr "현재 활성화된 항목" -#: gtk/gtkcombobox.c:1010 +#: gtk/gtkcombobox.c:1011 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:883 +#: gtk/gtkcombobox.c:1026 gtk/gtkentry.c:883 msgid "Has Frame" msgstr "프레임 사용" -#: gtk/gtkcombobox.c:1026 +#: gtk/gtkcombobox.c:1027 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkcombobox.c:1044 gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Tearoff Title" msgstr "떼어내기 제목" -#: gtk/gtkcombobox.c:1044 +#: gtk/gtkcombobox.c:1045 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "팝업을 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목" -#: gtk/gtkcombobox.c:1061 +#: gtk/gtkcombobox.c:1062 msgid "Popup shown" msgstr "팝업 표시" -#: gtk/gtkcombobox.c:1062 +#: gtk/gtkcombobox.c:1063 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1078 +#: gtk/gtkcombobox.c:1079 msgid "Button Sensitivity" msgstr "단추 반응" -#: gtk/gtkcombobox.c:1079 +#: gtk/gtkcombobox.c:1080 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "모델이 없을 때 드롭다운 단추가 반응할지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1095 +#: gtk/gtkcombobox.c:1096 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "콤보 상자에 입력창을 만들지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1110 +#: gtk/gtkcombobox.c:1111 msgid "Entry Text Column" msgstr "입력창 텍스트 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:1111 +#: gtk/gtkcombobox.c:1112 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -3026,55 +3026,55 @@ msgstr "" "콤보 상자가 #GtkComboBox:has-entry = %TRUE 속성으로 만들어졌을 경우, 입력란" "의 문자열과 연결될 콤보 상자의 모델의 열." -#: gtk/gtkcombobox.c:1128 +#: gtk/gtkcombobox.c:1129 msgid "ID Column" msgstr "ID 열" -#: gtk/gtkcombobox.c:1129 +#: gtk/gtkcombobox.c:1130 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "콤보 상자 모델에서 값의 문자열 ID가 들어 있는 콤보 상자 모델의 열." -#: gtk/gtkcombobox.c:1144 +#: gtk/gtkcombobox.c:1145 msgid "Active id" msgstr "활성 ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:1145 +#: gtk/gtkcombobox.c:1146 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "활성화된 행에서 ID 열의 값" -#: gtk/gtkcombobox.c:1161 +#: gtk/gtkcombobox.c:1162 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "팝업 고정 너비" -#: gtk/gtkcombobox.c:1162 +#: gtk/gtkcombobox.c:1163 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "팝업의 너비를 할당된 콤보 상자 너비에 맞게 고정 너비로 할 지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1188 +#: gtk/gtkcombobox.c:1189 msgid "Appears as list" msgstr "목록으로 표시" -#: gtk/gtkcombobox.c:1189 +#: gtk/gtkcombobox.c:1190 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "드롭다운이 메뉴가 아니라 목록으로 표시할지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1208 +#: gtk/gtkcombobox.c:1209 msgid "Arrow Size" msgstr "화살표 크기" -#: gtk/gtkcombobox.c:1209 +#: gtk/gtkcombobox.c:1210 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "콤보 상자에 있는 화살표의 최소 크기" -#: gtk/gtkcombobox.c:1227 +#: gtk/gtkcombobox.c:1228 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "화살표에 사용된 공간" -#: gtk/gtkcombobox.c:1246 +#: gtk/gtkcombobox.c:1247 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "콤보 상자 주위의 그림자 종류" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "ID" msgid "Unique ID" msgstr "고유 ID" -#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:890 +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:893 msgid "State" msgstr "상태" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "최초 값" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "이 속성에 사용할 최초로 지정한 값" -#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419 +#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:530 msgid "Content area border" msgstr "창 내용 영역 테두리" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "창 내용 영역 테두리" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "주 대화 상자 영역 주위 테두리의 두께" -#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437 +#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:548 msgid "Content area spacing" msgstr "창 내용 영역 간격" @@ -3198,15 +3198,15 @@ msgstr "창 내용 영역 간격" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "대화 상자 메인 영역의 구성 요소 사이의 간격" -#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454 +#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:565 msgid "Button spacing" msgstr "단추 간격" -#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455 +#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:566 msgid "Spacing between buttons" msgstr "단추 사이의 간격" -#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471 +#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:582 msgid "Action area border" msgstr "동작 영역 테두리" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "모두 전송" msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "터치 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:941 +#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941 msgid "Tabs" msgstr "탭" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "이벤트 전파 상태" msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "이 컨트롤러가 실행 중인 이벤트 전파 상태" -#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375 +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 msgid "Flags" msgstr "플래그" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있 msgid "Text of the expander's label" msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1174 +#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1196 msgid "Use markup" msgstr "마크업 사용" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "어떤 파일을 표시할지 고를 때 쓰는 현재 필터" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 -#: gtk/gtkplacesview.c:2322 +#: gtk/gtkplacesview.c:2336 msgid "Local Only" msgstr "로컬 전용" @@ -3898,28 +3898,28 @@ msgstr "" "파일 선택 상자에서 새 폴더 만들기 기능을 제공할지 여부(파일 열기 모드에서는 " "하지 않음)." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:826 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 msgid "Accept label" msgstr "허용 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:828 msgid "The label on the accept button" msgstr "허용 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:839 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 msgid "Cancel label" msgstr "취소 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:841 msgid "The label on the cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8669 msgid "Search mode" msgstr "검색 모드" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8675 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8676 #: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "부제목" @@ -4067,11 +4067,11 @@ msgstr "글꼴 기능, 문자열 형태" msgid "Language for which features have been selected" msgstr "글꼴 기능을 선택한 언어" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:696 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 msgid "The tweak action" msgstr "미세 조정 동작" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:698 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" msgstr "미세 조정 페이지로 전환하는 토글 동작" @@ -4273,11 +4273,11 @@ msgstr "꾸밈 표시" msgid "Whether to show window decorations" msgstr "창 꾸밈을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1617 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627 msgid "Decoration Layout" msgstr "꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1618 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628 msgid "The layout for window decorations" msgstr "창 꾸밈 배치" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "아이콘 집합" msgid "Icon set to display" msgstr "표시할 아이콘 집합" -#: gtk/gtkimage.c:303 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtkimage.c:303 gtk/gtkscalebutton.c:208 gtk/gtktoolbar.c:564 #: gtk/gtktoolpalette.c:965 msgid "Icon size" msgstr "아이콘 크기" @@ -4477,43 +4477,43 @@ msgstr "대체 사용" msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "대체 아이콘 이름을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: gtk/gtkinfobar.c:450 gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Message Type" msgstr "메시지 형식" -#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkinfobar.c:451 gtk/gtkmessagedialog.c:190 msgid "The type of message" msgstr "메시지의 형식" -#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425 +#: gtk/gtkinfobar.c:465 gtk/gtksearchbar.c:425 msgid "Show Close Button" msgstr "취소 단추 표시" -#: gtk/gtkinfobar.c:355 +#: gtk/gtkinfobar.c:466 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "표준 닫기 단추를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkinfobar.c:361 +#: gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Reveal" msgstr "드러내기" -#: gtk/gtkinfobar.c:362 +#: gtk/gtkinfobar.c:473 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "동작 모음이 내용을 표시할지 여부를 조정합니다" -#: gtk/gtkinfobar.c:420 +#: gtk/gtkinfobar.c:531 msgid "Width of border around the content area" msgstr "내용 영역 주위의 테두리 두께." -#: gtk/gtkinfobar.c:438 +#: gtk/gtkinfobar.c:549 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "영역의 구성 요소 사이의 간격." -#: gtk/gtkinfobar.c:472 +#: gtk/gtkinfobar.c:583 msgid "Width of border around the action area" msgstr "액션 영역 주위의 테두리 두께." -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:902 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:898 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "이 창이 표시될 화면" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "이 창이 표시될 화면" msgid "The text of the label" msgstr "레이블에 쓸 텍스트" -#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:842 +#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842 msgid "Justification" msgstr "행 맞춤" @@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "방문함" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "이 링크를 방문했는지 여부." -#: gtk/gtklistbox.c:3915 +#: gtk/gtklistbox.c:3918 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "이 행을 활성화할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtklistbox.c:3929 +#: gtk/gtklistbox.c:3932 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "이 행을 선택할 수 있는지 여부" @@ -4853,57 +4853,57 @@ msgstr "팝오버" msgid "The popover" msgstr "팝오버" -#: gtk/gtkmenu.c:640 +#: gtk/gtkmenu.c:641 msgid "The currently selected menu item" msgstr "현재 선택한 메뉴 항목" -#: gtk/gtkmenu.c:655 +#: gtk/gtkmenu.c:656 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "메뉴의 단축키가 들어 있는 단축키 그룹" -#: gtk/gtkmenu.c:669 gtk/gtkmenuitem.c:775 +#: gtk/gtkmenu.c:670 gtk/gtkmenuitem.c:775 msgid "Accel Path" msgstr "단축 경로" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:671 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "하위 항목의 단축 경로를 쉽게 만드는 데 사용하는 단축 경로" -#: gtk/gtkmenu.c:686 +#: gtk/gtkmenu.c:687 msgid "Attach Widget" msgstr "붙이기 위젯" -#: gtk/gtkmenu.c:687 +#: gtk/gtkmenu.c:688 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "메뉴를 붙일 위젯" -#: gtk/gtkmenu.c:703 +#: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목" -#: gtk/gtkmenu.c:719 +#: gtk/gtkmenu.c:720 msgid "Tearoff State" msgstr "떼어내기 상태" -#: gtk/gtkmenu.c:720 +#: gtk/gtkmenu.c:721 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "메뉴를 떼어냈는지 여부를 나타내는 불리언 값" -#: gtk/gtkmenu.c:734 +#: gtk/gtkmenu.c:735 msgid "Monitor" msgstr "모니터" -#: gtk/gtkmenu.c:735 +#: gtk/gtkmenu.c:736 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "메뉴가 나타날 모니터" -#: gtk/gtkmenu.c:755 +#: gtk/gtkmenu.c:756 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "토글 크기 확보" -#: gtk/gtkmenu.c:756 +#: gtk/gtkmenu.c:757 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -4911,59 +4911,59 @@ msgstr "" "메뉴에 토글 및 아이콘을 그려 넣을 공간을 확보해 놓을지 여부를 나타내는 불리" "언 값." -#: gtk/gtkmenu.c:783 +#: gtk/gtkmenu.c:784 msgid "Anchor hints" msgstr "앵커 힌트" -#: gtk/gtkmenu.c:784 +#: gtk/gtkmenu.c:785 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" msgstr "메뉴가 스크린에서 떨어져 나갈 때 위치 힌트" -#: gtk/gtkmenu.c:811 +#: gtk/gtkmenu.c:812 msgid "Rect anchor dx" msgstr "사각형 앵커 dx" -#: gtk/gtkmenu.c:812 +#: gtk/gtkmenu.c:813 msgid "Rect anchor horizontal offset" msgstr "사각형 앵커 가로 오프셋" -#: gtk/gtkmenu.c:837 +#: gtk/gtkmenu.c:838 msgid "Rect anchor dy" msgstr "사각형 앵커 dy" -#: gtk/gtkmenu.c:838 +#: gtk/gtkmenu.c:839 msgid "Rect anchor vertical offset" msgstr "사각형 앵커 세로 오프셋" -#: gtk/gtkmenu.c:863 +#: gtk/gtkmenu.c:864 msgid "Menu type hint" msgstr "메뉴 종류 힌트" -#: gtk/gtkmenu.c:864 +#: gtk/gtkmenu.c:865 msgid "Menu window type hint" msgstr "메뉴 창 종류 힌트" -#: gtk/gtkmenu.c:885 +#: gtk/gtkmenu.c:886 msgid "Horizontal Padding" msgstr "가로 채움" -#: gtk/gtkmenu.c:886 +#: gtk/gtkmenu.c:887 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "메뉴의 왼쪽/오른쪽에 추가할 공간" -#: gtk/gtkmenu.c:904 +#: gtk/gtkmenu.c:905 msgid "Vertical Padding" msgstr "세로 채움" -#: gtk/gtkmenu.c:905 +#: gtk/gtkmenu.c:906 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "메뉴의 위쪽/아래쪽에 추가할 공간" -#: gtk/gtkmenu.c:914 +#: gtk/gtkmenu.c:915 msgid "Vertical Offset" msgstr "세로 방향 오프셋" -#: gtk/gtkmenu.c:915 +#: gtk/gtkmenu.c:916 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -4971,11 +4971,11 @@ msgstr "" "메뉴가 하위 메뉴일 경우, 세로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합" "니다" -#: gtk/gtkmenu.c:923 +#: gtk/gtkmenu.c:924 msgid "Horizontal Offset" msgstr "가로 방향 오프셋" -#: gtk/gtkmenu.c:924 +#: gtk/gtkmenu.c:925 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -4983,47 +4983,47 @@ msgstr "" "메뉴가 하위 메뉴일 경우, 가로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합" "니다" -#: gtk/gtkmenu.c:939 +#: gtk/gtkmenu.c:940 msgid "Double Arrows" msgstr "화살표 두 개" -#: gtk/gtkmenu.c:940 +#: gtk/gtkmenu.c:941 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "스크롤할 때 화살표 두 개를 항상 표시합니다." -#: gtk/gtkmenu.c:955 +#: gtk/gtkmenu.c:956 msgid "Arrow Placement" msgstr "화살표 위치" -#: gtk/gtkmenu.c:956 +#: gtk/gtkmenu.c:957 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "스크롤 화살표의 위치를 지정합니다" -#: gtk/gtkmenu.c:964 +#: gtk/gtkmenu.c:965 msgid "Left Attach" msgstr "왼쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:972 +#: gtk/gtkmenu.c:973 msgid "Right Attach" msgstr "오른쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:973 +#: gtk/gtkmenu.c:974 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호" -#: gtk/gtkmenu.c:980 +#: gtk/gtkmenu.c:981 msgid "Top Attach" msgstr "위쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:981 +#: gtk/gtkmenu.c:982 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호" -#: gtk/gtkmenu.c:988 +#: gtk/gtkmenu.c:989 msgid "Bottom Attach" msgstr "아래쪽 붙임" -#: gtk/gtkmenu.c:1006 +#: gtk/gtkmenu.c:1007 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "스크롤 화살표의 크기를 축소하는 상수 값" @@ -5140,51 +5140,51 @@ msgstr "메시지 영역" msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "대화 상자의 주요/보조 레이블이 들어 있는 GtkBox" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1128 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1150 msgid "Role" msgstr "역할" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1129 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1151 msgid "The role of this button" msgstr "이 단추의 역할" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1145 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1167 msgid "The icon" msgstr "아이콘" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1159 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1181 msgid "The text" msgstr "텍스트" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1175 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "단추의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1204 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1226 msgid "Menu name" msgstr "메뉴 이름" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1227 msgid "The name of the menu to open" msgstr "열 메뉴의 이름" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1221 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1243 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "메뉴에 상위 항목이 있는지 여부" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1235 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1257 msgid "Centered" msgstr "가운데" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258 msgid "Whether to center the contents" msgstr "내용을 가운데에 놓을지 여부." -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1251 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1273 msgid "Iconic" msgstr "아이콘" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1252 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1274 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "텍스트보다 아이콘을 선호하는지 여부" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "대화 상자 제목" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1755 gtk/gtkwindow.c:793 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1782 gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Modal" msgstr "모달" @@ -5232,11 +5232,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "대화 창이 현재 보기 가능한지 여부" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1068 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1064 msgid "Transient for Window" msgstr "투명 창" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1069 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1065 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게" @@ -5527,11 +5527,11 @@ msgstr "선택 위치" msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "가장자리 창에서 강조할 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2343 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2357 msgid "Open Flags" msgstr "열기 플래그" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2344 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2358 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "" "가장자리 창에 위치를 수동으로 입력할 수 있는 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여" "부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2323 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2337 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "가장자리 로컬 파일만 표시할지 여부" @@ -5607,19 +5607,19 @@ msgstr "가장자리 창에 별표 파일을 표시하는 항목을 넣을지 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "메뉴가 아닌 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2329 +#: gtk/gtkplacesview.c:2343 msgid "Loading" msgstr "읽어들이기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2330 +#: gtk/gtkplacesview.c:2344 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "뷰에서 읽어들일 위치를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2336 +#: gtk/gtkplacesview.c:2350 msgid "Fetching networks" msgstr "네트워크 가져오기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2337 +#: gtk/gtkplacesview.c:2351 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "이 보기에서 네트워크를 가져올지 여부" @@ -5687,43 +5687,43 @@ msgstr "소켓 창" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "플러그가 내장된 소켓의 창" -#: gtk/gtkpopover.c:1712 +#: gtk/gtkpopover.c:1739 msgid "Relative to" msgstr "관련 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1713 +#: gtk/gtkpopover.c:1740 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "풍선 창이 가리키는 위젯" -#: gtk/gtkpopover.c:1726 +#: gtk/gtkpopover.c:1753 msgid "Pointing to" msgstr "가리키는 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1727 +#: gtk/gtkpopover.c:1754 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "풍선 창이 가리키는 사각형" -#: gtk/gtkpopover.c:1741 +#: gtk/gtkpopover.c:1768 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "풍선 창이 가리키는 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1756 +#: gtk/gtkpopover.c:1783 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "팝오버가 모달인지 여부" -#: gtk/gtkpopover.c:1773 +#: gtk/gtkpopover.c:1800 msgid "Transitions enabled" msgstr "넘어가기 사용" -#: gtk/gtkpopover.c:1774 +#: gtk/gtkpopover.c:1801 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "보이기/감추기 넘어가기를 사용할지 여부." -#: gtk/gtkpopover.c:1787 +#: gtk/gtkpopover.c:1814 msgid "Constraint" msgstr "제한" -#: gtk/gtkpopover.c:1788 +#: gtk/gtkpopover.c:1815 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "팝오버 위치의 제한" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "반올림 자릿수" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "값을 반올림할 자릿수." -#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:926 +#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:929 msgid "Slider Width" msgstr "슬라이더 너비" @@ -6380,24 +6380,24 @@ msgstr "하위 위젯 드러남" msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "하위 위젯이 드러나서 애니메이션이 끝났는지 여부" -#: gtk/gtkscalebutton.c:197 +#: gtk/gtkscalebutton.c:199 msgid "The value of the scale" msgstr "크기 조정 값" -#: gtk/gtkscalebutton.c:207 +#: gtk/gtkscalebutton.c:209 msgid "The icon size" msgstr "아이콘 크기" -#: gtk/gtkscalebutton.c:216 +#: gtk/gtkscalebutton.c:218 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "이 크기 조정 단추의 현재 값이 들어 있는 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscalebutton.c:244 +#: gtk/gtkscalebutton.c:246 msgid "Icons" msgstr "아이콘" -#: gtk/gtkscalebutton.c:245 +#: gtk/gtkscalebutton.c:247 msgid "List of icon names" msgstr "아이콘 이름 목록" @@ -6656,55 +6656,55 @@ msgstr "그리기" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘지 결정합니다" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "Double Click Time" msgstr "두 번 누르기 시간" -#: gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:393 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 누르기 사이의 최대 시간(밀리초 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Double Click Distance" msgstr "두 번 누르기 거리" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 눌린 위치 사이의 최대 거리(픽셀 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:417 msgid "Cursor Blink" msgstr "커서 깜빡이기" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:418 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "커서를 깜박일지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "커서 깜박임 시간" -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:426 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "커서가 깜박이는 주기, 밀리초 단위" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:445 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "커서 깜박임 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:446 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "커서가 깜박임을 멈춘 후 시간, 초 단위" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:453 msgid "Split Cursor" msgstr "커서 분리" -#: gtk/gtksettings.c:453 +#: gtk/gtksettings.c:454 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6712,148 +6712,156 @@ msgstr "" "왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있" "는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:461 +msgid "Cursor Aspect Ratio" +msgstr "커서 가로 세로 비율" + +#: gtk/gtksettings.c:462 +msgid "The aspect ratio of the text caret" +msgstr "텍스트 캐럿의 가로 세로 비율" + +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Theme Name" msgstr "테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:471 msgid "Name of theme to load" msgstr "읽어 들일 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Icon Theme Name" msgstr "아이콘 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:485 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "대체 아이콘 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:486 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "대체용으로 사용할 아이콘 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:494 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Key Theme Name" msgstr "키 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:495 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Name of key theme to load" msgstr "읽어 들일 키 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:511 +#: gtk/gtksettings.c:521 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "메뉴 모음 단축키" -#: gtk/gtksettings.c:512 +#: gtk/gtksettings.c:522 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩" -#: gtk/gtksettings.c:520 +#: gtk/gtksettings.c:530 msgid "Drag threshold" msgstr "끌어 놓기 임계값" -#: gtk/gtksettings.c:521 +#: gtk/gtksettings.c:531 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수" -#: gtk/gtksettings.c:534 +#: gtk/gtksettings.c:544 msgid "Font Name" msgstr "글꼴 이름" -#: gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:545 msgid "The default font family and size to use" msgstr "사용할 글꼴 계열과 크기 기본값" -#: gtk/gtksettings.c:559 +#: gtk/gtksettings.c:569 msgid "Icon Sizes" msgstr "아이콘 크기" -#: gtk/gtksettings.c:560 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "아이콘 크기 목록(gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:568 +#: gtk/gtksettings.c:578 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK 모듈" -#: gtk/gtksettings.c:569 +#: gtk/gtksettings.c:579 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "현재 활성화한 GTK 모듈 목록" -#: gtk/gtksettings.c:577 +#: gtk/gtksettings.c:587 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft 안티알리아싱" -#: gtk/gtksettings.c:578 +#: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할지 여부. 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:597 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft 힌팅" -#: gtk/gtksettings.c:588 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할지 여부. 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: gtk/gtksettings.c:597 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft 힌팅 모양" -#: gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:608 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "사용할 힌팅의 정도. hintnone, hintslight, hintmedium, 혹은 hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:617 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:608 +#: gtk/gtksettings.c:618 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류. none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:617 +#: gtk/gtksettings.c:627 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:618 +#: gtk/gtksettings.c:628 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1" -#: gtk/gtksettings.c:627 +#: gtk/gtksettings.c:637 msgid "Cursor theme name" msgstr "커서 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:628 +#: gtk/gtksettings.c:638 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "사용할 커서 테마의 이름, NULL이면 기본 테마 사용" -#: gtk/gtksettings.c:636 +#: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Cursor theme size" msgstr "커서 테마 크기" -#: gtk/gtksettings.c:637 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "커서에 사용할 크기, 0이면 기본값 크기 사용" -#: gtk/gtksettings.c:646 +#: gtk/gtksettings.c:656 msgid "Alternative button order" msgstr "다른 단추 순서" -#: gtk/gtksettings.c:647 +#: gtk/gtksettings.c:657 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "대화 상자의 단추가 다른 단추 순서를 사용할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:664 +#: gtk/gtksettings.c:674 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "다른 정렬 표시기 방향" -#: gtk/gtksettings.c:665 +#: gtk/gtksettings.c:675 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6861,338 +6869,338 @@ msgstr "" "목록에 있는 정렬 표시기 방향 및 트리 보기를 기본값과 비교하여 반전할 지에 대" "한 여부(여기서 다운은 오름 차순으로 나타남)" -#: gtk/gtksettings.c:678 +#: gtk/gtksettings.c:688 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'입력기' 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:689 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "입력창과 텍스트뷰에 입력기를 바꾸는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:692 +#: gtk/gtksettings.c:702 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'유니코드 제어 문자 넣기' 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:693 +#: gtk/gtksettings.c:703 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "입력창과 텍스트뷰에 제어 문자를 입력하는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:716 msgid "Start timeout" msgstr "시작 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:717 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 시작값" -#: gtk/gtksettings.c:721 +#: gtk/gtksettings.c:731 msgid "Repeat timeout" msgstr "반복 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:722 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 반복값" -#: gtk/gtksettings.c:736 +#: gtk/gtksettings.c:746 msgid "Expand timeout" msgstr "확장 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:737 +#: gtk/gtksettings.c:747 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "위젯이 늘어났을 때 제한 시간의 확장값" -#: gtk/gtksettings.c:775 +#: gtk/gtksettings.c:785 msgid "Color scheme" msgstr "색 구성" -#: gtk/gtksettings.c:776 +#: gtk/gtksettings.c:786 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "테마에 사용할 이름있는 색의 팔레트" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:795 msgid "Enable Animations" msgstr "애니메이션 사용" -#: gtk/gtksettings.c:786 +#: gtk/gtksettings.c:796 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "툴킷 전체에 대하여 애니메이션을 사용할지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:807 +#: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "터치스크린 모드 사용" -#: gtk/gtksettings.c:808 +#: gtk/gtksettings.c:818 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "참이면, 이 스크린에 마우스 움직임 알림 이벤트를 없앱니다" -#: gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtksettings.c:837 msgid "Tooltip timeout" msgstr "도구 설명 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:828 +#: gtk/gtksettings.c:838 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:855 +#: gtk/gtksettings.c:865 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "도구 설명 검색 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: gtk/gtksettings.c:866 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "검색 모드 사용시 도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:879 +#: gtk/gtksettings.c:889 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "도구 설명 검색 모드 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:880 +#: gtk/gtksettings.c:890 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "검색 모드가 비활성화된 이후 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:902 +#: gtk/gtksettings.c:912 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "키보드 네비게이션 용 커서" -#: gtk/gtksettings.c:903 +#: gtk/gtksettings.c:913 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "참이면, 커서 키만을 사용하여 위젯에서 이동할 수 있습니다." -#: gtk/gtksettings.c:922 +#: gtk/gtksettings.c:932 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "키보드 네비게이션에서 처음 위치로 커서 되돌리기" -#: gtk/gtksettings.c:923 +#: gtk/gtksettings.c:933 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" "키보드 네비게이션 위젯에서 커서를 처음 위치로 되돌아 오게 할지 대한 여부" -#: gtk/gtksettings.c:943 +#: gtk/gtksettings.c:953 msgid "Error Bell" msgstr "오류 시 경고음" -#: gtk/gtksettings.c:944 +#: gtk/gtksettings.c:954 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "참이면 키보드 네비게이션 및 기타 오류 시 삐이하는 경고음이 납니다." -#: gtk/gtksettings.c:963 +#: gtk/gtksettings.c:973 msgid "Color Hash" msgstr "색 해시" -#: gtk/gtksettings.c:964 +#: gtk/gtksettings.c:974 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "색 구성을 나타내는 해시 테이블." -#: gtk/gtksettings.c:979 +#: gtk/gtksettings.c:989 msgid "Default file chooser backend" msgstr "기본 파일 선택창 백엔드" -#: gtk/gtksettings.c:980 +#: gtk/gtksettings.c:990 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: gtk/gtksettings.c:1007 msgid "Default print backend" msgstr "기본 인쇄 백엔드" -#: gtk/gtksettings.c:998 +#: gtk/gtksettings.c:1008 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkPrintBackend 백엔드의 목록" -#: gtk/gtksettings.c:1021 +#: gtk/gtksettings.c:1031 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 기본 명령어" -#: gtk/gtksettings.c:1022 +#: gtk/gtksettings.c:1032 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 명령어" -#: gtk/gtksettings.c:1041 +#: gtk/gtksettings.c:1051 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "단축키 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1042 +#: gtk/gtksettings.c:1052 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "레이블에 단축키가 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1058 +#: gtk/gtksettings.c:1068 msgid "Enable Accelerators" msgstr "단축키 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1059 +#: gtk/gtksettings.c:1069 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "메뉴 항목에 단축키를 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1078 +#: gtk/gtksettings.c:1088 msgid "Recent Files Limit" msgstr "최근 파일 제한" -#: gtk/gtksettings.c:1079 +#: gtk/gtksettings.c:1089 msgid "Number of recently used files" msgstr "최근에 사용한 파일의 개수" -#: gtk/gtksettings.c:1099 +#: gtk/gtksettings.c:1109 msgid "Default IM module" msgstr "기본 입력기 모듈" -#: gtk/gtksettings.c:1100 +#: gtk/gtksettings.c:1110 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "어떤 입력기 모듈을 기본으로 사용할지 설정" -#: gtk/gtksettings.c:1118 +#: gtk/gtksettings.c:1128 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "최근 파일 가장 오래된 파일의 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1119 +#: gtk/gtksettings.c:1129 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "최근 사용한 파일 중 가장 오래된 파일의 시간, 일 단위" -#: gtk/gtksettings.c:1128 +#: gtk/gtksettings.c:1138 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "fontconfig 설정 타임스탬프" -#: gtk/gtksettings.c:1129 +#: gtk/gtksettings.c:1139 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "현재 fontconfig 설정의 타임스탬프" -#: gtk/gtksettings.c:1151 +#: gtk/gtksettings.c:1161 msgid "Sound Theme Name" msgstr "사운드 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:1152 +#: gtk/gtksettings.c:1162 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG 사운드 테마 이름" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1174 +#: gtk/gtksettings.c:1184 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "사운드 입력 피드백" -#: gtk/gtksettings.c:1175 +#: gtk/gtksettings.c:1185 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "사용자 입력에 피드백으로 이벤트 사운드를 플레이할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1196 +#: gtk/gtksettings.c:1206 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "이벤트 사운드 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1197 +#: gtk/gtksettings.c:1207 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "이벤트 사운드를 플레이할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1214 +#: gtk/gtksettings.c:1224 msgid "Enable Tooltips" msgstr "도구 설명 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1215 +#: gtk/gtksettings.c:1225 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "위젯의 도구 설명을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1230 +#: gtk/gtksettings.c:1240 msgid "Toolbar style" msgstr "도구 모음 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1231 +#: gtk/gtksettings.c:1241 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸지, 텍스트와 아이콘을 쓸지, 아이콘만을 쓸" "지, 기타." -#: gtk/gtksettings.c:1247 +#: gtk/gtksettings.c:1257 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "도구 모음 아이콘 크기" -#: gtk/gtksettings.c:1248 +#: gtk/gtksettings.c:1258 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기." -#: gtk/gtksettings.c:1267 +#: gtk/gtksettings.c:1277 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "자동 단축키" -#: gtk/gtksettings.c:1268 +#: gtk/gtksettings.c:1278 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" "사용자가 단축키를 활성키를 누르면 단축키를 자동으로 표시하고 감출지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1290 +#: gtk/gtksettings.c:1300 msgid "Primary button warps slider" msgstr "첫번째 마우스 단추 슬라이더 이동" -#: gtk/gtksettings.c:1291 +#: gtk/gtksettings.c:1301 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "첫번째 마우스 단추를 눌렀을 때 슬라이더를 해당 위치로 이동할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1309 +#: gtk/gtksettings.c:1319 msgid "Visible Focus" msgstr "포커스 보임" -#: gtk/gtksettings.c:1310 +#: gtk/gtksettings.c:1320 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." msgstr "사용자가 키보드를 사용할 때 포커스 표시 사각형을 감출지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1336 +#: gtk/gtksettings.c:1346 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "프로그램이 어두운 테마 선호" -#: gtk/gtksettings.c:1337 +#: gtk/gtksettings.c:1347 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "프로그램이 어두운 테마를 선호하는지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1358 +#: gtk/gtksettings.c:1368 msgid "Show button images" msgstr "단추 그림 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1359 +#: gtk/gtksettings.c:1369 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "단추에 그림을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1367 gtk/gtksettings.c:1502 +#: gtk/gtksettings.c:1377 gtk/gtksettings.c:1512 msgid "Select on focus" msgstr "포커스시 선택" -#: gtk/gtksettings.c:1368 +#: gtk/gtksettings.c:1378 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1385 +#: gtk/gtksettings.c:1395 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "암호 힌트 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1386 +#: gtk/gtksettings.c:1396 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할지 지정" -#: gtk/gtksettings.c:1406 +#: gtk/gtksettings.c:1416 msgid "Show menu images" msgstr "메뉴 그림을 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1407 +#: gtk/gtksettings.c:1417 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "메뉴에 그림을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1422 +#: gtk/gtksettings.c:1432 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1423 +#: gtk/gtksettings.c:1433 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1442 +#: gtk/gtksettings.c:1452 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "스크롤 창 위치" -#: gtk/gtksettings.c:1443 +#: gtk/gtksettings.c:1453 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7200,67 +7208,67 @@ msgstr "" "스크롤 막대에 따라 스크롤 창의 내용 위치를 결정할지 여부(스크롤 창이 무시하" "고 직접 위치 지정하지 않았다면)." -#: gtk/gtksettings.c:1459 +#: gtk/gtksettings.c:1469 msgid "Can change accelerators" msgstr "단축키 바꾸기 가능" -#: gtk/gtksettings.c:1460 +#: gtk/gtksettings.c:1470 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1475 +#: gtk/gtksettings.c:1485 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1476 +#: gtk/gtksettings.c:1486 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1492 +#: gtk/gtksettings.c:1502 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1493 +#: gtk/gtksettings.c:1503 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1503 +#: gtk/gtksettings.c:1513 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1518 +#: gtk/gtksettings.c:1528 msgid "Custom palette" msgstr "사용자 색상표" -#: gtk/gtksettings.c:1519 +#: gtk/gtksettings.c:1529 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표" -#: gtk/gtksettings.c:1534 +#: gtk/gtksettings.c:1544 msgid "IM Preedit style" msgstr "입력기 조합중인 글자 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1535 +#: gtk/gtksettings.c:1545 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법" -#: gtk/gtksettings.c:1551 +#: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "IM Status style" msgstr "입력기 상태 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1552 +#: gtk/gtksettings.c:1562 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "입력기 상태 표시줄을 그리는 방법" -#: gtk/gtksettings.c:1561 +#: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "데스크톱 셸에서 애플리케이션 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1562 +#: gtk/gtksettings.c:1572 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7268,11 +7276,11 @@ msgstr "" "참이면 데스크톱 환경에서 애플리케이션 메뉴를 표시합니다. 거짓이면 애플리케이" "션 내부에서 메뉴를 표시합니다." -#: gtk/gtksettings.c:1571 +#: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "데스크톱 셸에서 메뉴 모음 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1572 +#: gtk/gtksettings.c:1582 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7281,57 +7289,57 @@ msgstr "" "서 메뉴 모음을 표시합니다." # 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미 -#: gtk/gtksettings.c:1581 +#: gtk/gtksettings.c:1591 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더 표시" # 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미 -#: gtk/gtksettings.c:1582 +#: gtk/gtksettings.c:1592 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" "참이면 데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더를 표시합니다. 거짓이면 하지 않습니다." -#: gtk/gtksettings.c:1636 +#: gtk/gtksettings.c:1646 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "제목 표시줄 두번 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1637 +#: gtk/gtksettings.c:1647 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "제목 표시줄 두번 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1655 +#: gtk/gtksettings.c:1665 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "제목 표시줄 세번 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1656 +#: gtk/gtksettings.c:1666 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "제목 표시줄 세번 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1674 +#: gtk/gtksettings.c:1684 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1675 +#: gtk/gtksettings.c:1685 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1697 +#: gtk/gtksettings.c:1707 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "대화 상자에서 헤더 막대 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1698 +#: gtk/gtksettings.c:1708 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "내장 GTK+ 대화 상자가 동작 모음 대신 헤더 막대를 사용할지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1714 +#: gtk/gtksettings.c:1724 msgid "Enable primary paste" msgstr "프라이머리 붙여넣기 기능 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1715 +#: gtk/gtksettings.c:1725 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7339,28 +7347,28 @@ msgstr "" "가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 커서 위치에 'PRIMARY' 클립보드 내용을 붙여 넣" "을지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1731 +#: gtk/gtksettings.c:1741 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "최근 파일 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1732 +#: gtk/gtksettings.c:1742 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "GTK+에서 최근 파일을 저장할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1747 +#: gtk/gtksettings.c:1757 msgid "Long press time" msgstr "길게 누르기 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1748 +#: gtk/gtksettings.c:1758 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "길게 누르기로 인식하는 단추/터치 누르기 시간(밀리초 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:1765 gtk/gtksettings.c:1766 +#: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "텍스트에 커서를 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1783 gtk/gtksettings.c:1784 +#: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794 msgid "Whether to use overlay scrollbars" msgstr "오버레이 스크롤 막대를 사용할지 여부" @@ -7637,7 +7645,7 @@ msgstr "FrameClock" msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "연결된 GdkFrameClock" -#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Text direction" msgstr "글자 방향" @@ -7661,71 +7669,71 @@ msgstr "값 형식" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "GtkStyleContext에서 리턴한 값 형식" -#: gtk/gtkswitch.c:876 +#: gtk/gtkswitch.c:879 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "스위치를 켤지 아니면 끌지" -#: gtk/gtkswitch.c:891 +#: gtk/gtkswitch.c:894 msgid "The backend state" msgstr "백엔드 상태" -#: gtk/gtkswitch.c:927 +#: gtk/gtkswitch.c:930 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "손잡이의 최소 너비" -#: gtk/gtkswitch.c:943 +#: gtk/gtkswitch.c:946 msgid "Slider Height" msgstr "슬라이더 높이" -#: gtk/gtkswitch.c:944 +#: gtk/gtkswitch.c:947 msgid "The minimum height of the handle" msgstr "핸들의 최소 높이" -#: gtk/gtktextbuffer.c:201 +#: gtk/gtktextbuffer.c:202 msgid "Tag Table" msgstr "태그 테이블" -#: gtk/gtktextbuffer.c:202 +#: gtk/gtktextbuffer.c:203 msgid "Text Tag Table" msgstr "텍스트 태그 테이블" -#: gtk/gtktextbuffer.c:219 +#: gtk/gtktextbuffer.c:220 msgid "Current text of the buffer" msgstr "버퍼의 현재 텍스트" -#: gtk/gtktextbuffer.c:232 +#: gtk/gtktextbuffer.c:233 msgid "Has selection" msgstr "선택 있음" -#: gtk/gtktextbuffer.c:233 +#: gtk/gtktextbuffer.c:234 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "버퍼에 선택한 텍스트가 있는지 여부" -#: gtk/gtktextbuffer.c:248 +#: gtk/gtktextbuffer.c:249 msgid "Cursor position" msgstr "커서 위치" -#: gtk/gtktextbuffer.c:249 +#: gtk/gtktextbuffer.c:250 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "텍스트 입력 표시의 위치(버퍼의 시작부터 오프셋)" -#: gtk/gtktextbuffer.c:264 +#: gtk/gtktextbuffer.c:265 msgid "Copy target list" msgstr "복사 대상 목록" -#: gtk/gtktextbuffer.c:265 +#: gtk/gtktextbuffer.c:266 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" "클립보드에 복사하고 끌어넣기의 시작점으로 사용할 때 이 버퍼가 지원하는 대상" "의 목록" -#: gtk/gtktextbuffer.c:279 +#: gtk/gtktextbuffer.c:280 msgid "Paste target list" msgstr "붙여넣기 대상 목록" -#: gtk/gtktextbuffer.c:280 +#: gtk/gtktextbuffer.c:281 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -7733,7 +7741,7 @@ msgstr "" "클립보드에 붙여 넣고 끌어넣기의 끝점으로 사용할 때 이 버퍼가 지원하는 대상의 " "목록" -#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122 +#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Parent widget" msgstr "상위 위젯" @@ -7749,46 +7757,46 @@ msgstr "왼쪽 끌림" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "왼쪽 끌림 표시가 있는지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Tag name" msgstr "태그 이름" -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "텍스트 태그를 가리키는 데 쓰일 이름. 익명 태그에는 NULL" -#: gtk/gtktexttag.c:245 +#: gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Background RGBA" msgstr "배경색 RGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:253 +#: gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Background full height" msgstr "배경색 전체 높이" -#: gtk/gtktexttag.c:254 +#: gtk/gtktexttag.c:255 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" "배경색으로 전체 라인 높이를 채울지, 아니면 표시된 문자의 높이만을 채울지" -#: gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Foreground RGBA" msgstr "글자색 RGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "글자 방향, 우에서 좌로 혹은 좌에서 우로" -#: gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "PangoStyle로서의 글꼴 모양, 가령 PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtktexttag.c:359 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "PangoVariant로서의 글꼴 변형, 가령 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtktexttag.c:368 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -7796,15 +7804,15 @@ msgstr "" "글꼴 두께(정수 단위), PangoWeight에서 미리 정의된 값을 보십시오. 예를 들어 " "PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "PangoStretch로서의 글꼴 확장, 가령 PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:388 msgid "Font size in Pango units" msgstr "판고 단위의 글꼴 크기" -#: gtk/gtktexttag.c:397 +#: gtk/gtktexttag.c:398 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -7814,11 +7822,11 @@ msgstr "" "게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇" "몇 비율을 미리 정의하고 있습니다." -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:843 +#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:843 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬" -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:437 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -7826,278 +7834,278 @@ msgstr "" "이 텍스트의 언어(ISO 코드). 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻습니" "다. 설정하지 않으면, 적당한 기본값을 사용합니다." -#: gtk/gtktexttag.c:443 +#: gtk/gtktexttag.c:444 msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:864 +#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:864 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "왼쪽 여백의 너비(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:453 +#: gtk/gtktexttag.c:454 msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:884 +#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:884 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "오른쪽 여백의 너비(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:933 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:934 +#: gtk/gtktexttag.c:466 gtk/gtktextview.c:934 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "문장 들여 쓰기할 크기(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtktexttag.c:477 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋(음수이면 기준선 밑으로), 판고 단위" -#: gtk/gtktexttag.c:485 +#: gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Pixels above lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:802 +#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:495 +#: gtk/gtktexttag.c:496 msgid "Pixels below lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:810 +#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:810 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:506 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:818 +#: gtk/gtktexttag.c:507 gtk/gtktextview.c:818 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Underline RGBA" msgstr "밑줄 RGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Color of underline for this text" msgstr "이 텍스트의 밑줄 색" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "취소선 RGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:562 msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "이 텍스트의 취소선 색" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:834 +#: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:834 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:942 +#: gtk/gtktexttag.c:580 gtk/gtktextview.c:942 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭" -#: gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:598 msgid "Invisible" msgstr "보이지 않음" -#: gtk/gtktexttag.c:598 +#: gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "이 텍스트를 숨길지 여부." -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Paragraph background color name" msgstr "문단 배경색 이름" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "문단 배경색, 문자열" -#: gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Paragraph background color" msgstr "문단 배경색" -#: gtk/gtktexttag.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "문단 배경색, GdkColor 형식" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "문단 배경 RGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "문단 배경색 RGBA, GdkRGBA 형식" -#: gtk/gtktexttag.c:662 +#: gtk/gtktexttag.c:663 msgid "Fallback" msgstr "대체" -#: gtk/gtktexttag.c:663 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "글꼴 대체를 사용할지 여부." -#: gtk/gtktexttag.c:677 +#: gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Letter Spacing" msgstr "글자 간격" -#: gtk/gtktexttag.c:678 +#: gtk/gtktexttag.c:679 msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "음소 사이마다 추가 간격" -#: gtk/gtktexttag.c:692 +#: gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Font Features" msgstr "글꼴 기능" -#: gtk/gtktexttag.c:693 +#: gtk/gtktexttag.c:694 msgid "OpenType Font Features to use" msgstr "사용할 OpenType 글꼴 기능" -#: gtk/gtktexttag.c:711 +#: gtk/gtktexttag.c:712 msgid "Margin Accumulates" msgstr "여백 쌓기" -#: gtk/gtktexttag.c:712 +#: gtk/gtktexttag.c:713 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "오른쪽 여백 및 왼쪽 여백을 계속 추가할지 여부." -#: gtk/gtktexttag.c:725 +#: gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Background full height set" msgstr "배경 전체 높이 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:726 +#: gtk/gtktexttag.c:727 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "이 태그가 배경 높이에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:765 +#: gtk/gtktexttag.c:766 msgid "Justification set" msgstr "행 맞춤 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:766 +#: gtk/gtktexttag.c:767 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "이 태그가 문단 행 맞춤에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:773 +#: gtk/gtktexttag.c:774 msgid "Left margin set" msgstr "왼쪽 여백 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:774 +#: gtk/gtktexttag.c:775 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "이 태그가 왼쪽 여백에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:777 +#: gtk/gtktexttag.c:778 msgid "Indent set" msgstr "들여쓰기 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:778 +#: gtk/gtktexttag.c:779 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "이 태그가 들여쓰기에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:785 +#: gtk/gtktexttag.c:786 msgid "Pixels above lines set" msgstr "줄 위 픽셀 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790 +#: gtk/gtktexttag.c:787 gtk/gtktexttag.c:791 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "이 태그가 줄 위 픽셀에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:789 +#: gtk/gtktexttag.c:790 msgid "Pixels below lines set" msgstr "라인위 픽셀 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:793 +#: gtk/gtktexttag.c:794 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:794 +#: gtk/gtktexttag.c:795 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "이 태그가 바꿔쓴 줄 사이의 픽셀 수에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:801 +#: gtk/gtktexttag.c:802 msgid "Right margin set" msgstr "오른쪽 여백 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:802 +#: gtk/gtktexttag.c:803 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "이 태그가 오른쪽 여백에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:816 +#: gtk/gtktexttag.c:817 msgid "Underline RGBA set" msgstr "밑줄 RGBA 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:817 +#: gtk/gtktexttag.c:818 msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "이 태그가 밑줄 색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:827 +#: gtk/gtktexttag.c:828 msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "취소선 RGBA 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:828 +#: gtk/gtktexttag.c:829 msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "이 태그가 취소선 색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:831 +#: gtk/gtktexttag.c:832 msgid "Wrap mode set" msgstr "줄 바꿈 모드 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:832 +#: gtk/gtktexttag.c:833 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "이 태그가 줄 바꿈 모드에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:835 +#: gtk/gtktexttag.c:836 msgid "Tabs set" msgstr "탭 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:836 +#: gtk/gtktexttag.c:837 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "이 태그가 탭에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:839 +#: gtk/gtktexttag.c:840 msgid "Invisible set" msgstr "보이지 않기 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:840 +#: gtk/gtktexttag.c:841 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "이 태그가 텍스트 표시 여부에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:843 +#: gtk/gtktexttag.c:844 msgid "Paragraph background set" msgstr "문단 배경 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:844 +#: gtk/gtktexttag.c:845 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:847 +#: gtk/gtktexttag.c:848 msgid "Fallback set" msgstr "대체 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:848 +#: gtk/gtktexttag.c:849 msgid "Whether this tag affects font fallback" msgstr "이 태그가 글꼴 대체에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:851 +#: gtk/gtktexttag.c:852 msgid "Letter spacing set" msgstr "글자 간격 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:852 +#: gtk/gtktexttag.c:853 msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "이 태그가 글자 간격에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:855 +#: gtk/gtktexttag.c:856 msgid "Font features set" msgstr "글꼴 기능 설정" -#: gtk/gtktexttag.c:856 +#: gtk/gtktexttag.c:857 msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "이 태그가 글꼴 기능에 영향을 미칠지 여부" @@ -8676,7 +8684,7 @@ msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴" msgid "Whether to display the column" msgstr "열을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:786 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Resizable" msgstr "크기 조절 가능" @@ -8784,23 +8792,23 @@ msgstr "기호 아이콘 사용" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "기호 아이콘을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1115 +#: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Widget name" msgstr "위젯 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:1116 +#: gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:1123 +#: gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "이 위젯의 상위 위젯. 컨테이너 위젯이어야 합니다" -#: gtk/gtkwidget.c:1129 +#: gtk/gtkwidget.c:1132 msgid "Width request" msgstr "너비 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:1130 +#: gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8808,11 +8816,11 @@ msgstr "" "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다. 또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입" "니다." -#: gtk/gtkwidget.c:1137 +#: gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Height request" msgstr "높이 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:1138 +#: gtk/gtkwidget.c:1141 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8820,91 +8828,91 @@ msgstr "" "위젯의 높이 요청 값을 새로 정합니다. 또는 높이 요청을 그대로 사용할 경우 -1" "입니다." -#: gtk/gtkwidget.c:1146 +#: gtk/gtkwidget.c:1149 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "위젯을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1153 +#: gtk/gtkwidget.c:1156 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "위젯이 입력에 반응할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1159 +#: gtk/gtkwidget.c:1162 msgid "Application paintable" msgstr "응용프로그램 그리기 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:1160 +#: gtk/gtkwidget.c:1163 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "응용프로그램이 직접 위젯에 그릴지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1166 +#: gtk/gtkwidget.c:1169 msgid "Can focus" msgstr "포커스 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:1167 +#: gtk/gtkwidget.c:1170 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 가질 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1173 +#: gtk/gtkwidget.c:1176 msgid "Has focus" msgstr "포커스 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:1174 +#: gtk/gtkwidget.c:1177 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1180 +#: gtk/gtkwidget.c:1183 msgid "Is focus" msgstr "포커스인가" -#: gtk/gtkwidget.c:1181 +#: gtk/gtkwidget.c:1184 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "최상위 위젯 내의 포커스 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1199 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Focus on click" msgstr "누르면 포커스" -#: gtk/gtkwidget.c:1200 +#: gtk/gtkwidget.c:1203 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "마우스로 눌렀을 때 위젯에 포커스가 가는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1206 +#: gtk/gtkwidget.c:1209 msgid "Can default" msgstr "기본 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:1207 +#: gtk/gtkwidget.c:1210 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯이 될 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1213 +#: gtk/gtkwidget.c:1216 msgid "Has default" msgstr "기본 사용" -#: gtk/gtkwidget.c:1214 +#: gtk/gtkwidget.c:1217 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1220 +#: gtk/gtkwidget.c:1223 msgid "Receives default" msgstr "기본 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:1221 +#: gtk/gtkwidget.c:1224 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "참이면, 포커스될 때 이 위젯이 기본 동작을 받습니다" -#: gtk/gtkwidget.c:1227 +#: gtk/gtkwidget.c:1230 msgid "Composite child" msgstr "하위 위젯 혼합" -#: gtk/gtkwidget.c:1228 +#: gtk/gtkwidget.c:1231 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "위젯이 여러 개로 구성되어 있는 위젯의 한 부분인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1243 +#: gtk/gtkwidget.c:1246 msgid "Style" msgstr "모양" -#: gtk/gtkwidget.c:1244 +#: gtk/gtkwidget.c:1247 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -8912,179 +8920,179 @@ msgstr "" "위젯의 모양. 모양에는 위젯이 어떻게 보일 것인가에 대한 정보가(색 따위) 들어 " "있습니다." -#: gtk/gtkwidget.c:1252 +#: gtk/gtkwidget.c:1255 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: gtk/gtkwidget.c:1253 +#: gtk/gtkwidget.c:1256 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일지 결정하는 이벤트 마스크" -#: gtk/gtkwidget.c:1260 +#: gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "No show all" msgstr "show all 안 하기" -#: gtk/gtkwidget.c:1261 +#: gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1283 +#: gtk/gtkwidget.c:1286 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "위젯에 도구 설명이 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1345 +#: gtk/gtkwidget.c:1348 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "위젯이 나타났을 경우 창" -#: gtk/gtkwidget.c:1360 +#: gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "Double Buffered" msgstr "더블 버퍼링" -#: gtk/gtkwidget.c:1361 +#: gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "위젯이 더블 버퍼링을 할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1375 +#: gtk/gtkwidget.c:1378 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "추가 가로 여백을 만드는 방법" -#: gtk/gtkwidget.c:1390 +#: gtk/gtkwidget.c:1393 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "추가 세로 여백을 만드는 방법" -#: gtk/gtkwidget.c:1410 +#: gtk/gtkwidget.c:1413 msgid "Margin on Left" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1411 +#: gtk/gtkwidget.c:1414 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "왼쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1431 +#: gtk/gtkwidget.c:1434 msgid "Margin on Right" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1432 +#: gtk/gtkwidget.c:1435 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "오른쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1451 +#: gtk/gtkwidget.c:1454 msgid "Margin on Start" msgstr "시작 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1452 +#: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "시작할 때 추가 여백, 픽셀수 단위" -#: gtk/gtkwidget.c:1471 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Margin on End" msgstr "끝 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1472 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "끝날 때 추가 여백, 픽셀수 단위" -#: gtk/gtkwidget.c:1490 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Margin on Top" msgstr "위 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1494 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "위쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1509 +#: gtk/gtkwidget.c:1512 msgid "Margin on Bottom" msgstr "아래 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1510 +#: gtk/gtkwidget.c:1513 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "아래쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1525 +#: gtk/gtkwidget.c:1528 msgid "All Margins" msgstr "모든 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1526 +#: gtk/gtkwidget.c:1529 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "네 방향의 추가 여백 픽셀수" -#: gtk/gtkwidget.c:1540 +#: gtk/gtkwidget.c:1543 msgid "Horizontal Expand" msgstr "가로 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1541 +#: gtk/gtkwidget.c:1544 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "위젯이 가로 공간이 더 필요한지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1554 +#: gtk/gtkwidget.c:1557 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "가로 확장 설정" -#: gtk/gtkwidget.c:1555 +#: gtk/gtkwidget.c:1558 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "hexpand 속성을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1568 +#: gtk/gtkwidget.c:1571 msgid "Vertical Expand" msgstr "세로 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1569 +#: gtk/gtkwidget.c:1572 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "위젯이 세로 공간이 더 필요한지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1582 +#: gtk/gtkwidget.c:1585 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "세로 확장 설정" -#: gtk/gtkwidget.c:1583 +#: gtk/gtkwidget.c:1586 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "vexpand 속성을 사용할지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1596 +#: gtk/gtkwidget.c:1599 msgid "Expand Both" msgstr "양방향 확장" -#: gtk/gtkwidget.c:1597 +#: gtk/gtkwidget.c:1600 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "위젯이 양방향으로 확장하려는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1613 +#: gtk/gtkwidget.c:1616 msgid "Opacity for Widget" msgstr "불투명 위젯" -#: gtk/gtkwidget.c:1614 +#: gtk/gtkwidget.c:1617 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "위젯의 불투명도, 0에서 1까지" -#: gtk/gtkwidget.c:1629 +#: gtk/gtkwidget.c:1632 msgid "Scale factor" msgstr "크기 조정 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:1630 +#: gtk/gtkwidget.c:1633 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "창의 크기 조정 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3494 +#: gtk/gtkwidget.c:3497 msgid "Interior Focus" msgstr "내부 포커스" -#: gtk/gtkwidget.c:3495 +#: gtk/gtkwidget.c:3498 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3508 +#: gtk/gtkwidget.c:3511 msgid "Focus linewidth" msgstr "포커스 라인 두께" -#: gtk/gtkwidget.c:3509 +#: gtk/gtkwidget.c:3512 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "포커스 표시기 라인의 너비(픽셀 단위)." -#: gtk/gtkwidget.c:3523 +#: gtk/gtkwidget.c:3526 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "포커스 라인의 점선 패턴" -#: gtk/gtkwidget.c:3524 +#: gtk/gtkwidget.c:3527 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -9092,27 +9100,27 @@ msgstr "" "포커스 알림을 그릴 때 빗금 패턴을 사용합니다. 여기의 문자 값은 빗금 선을 그리" "고 그리지 않을 픽셀 단위 너비를 나타냅니다." -#: gtk/gtkwidget.c:3537 +#: gtk/gtkwidget.c:3540 msgid "Focus padding" msgstr "포커스 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:3538 +#: gtk/gtkwidget.c:3541 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리(픽셀 단위)" -#: gtk/gtkwidget.c:3552 +#: gtk/gtkwidget.c:3555 msgid "Cursor color" msgstr "커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3553 +#: gtk/gtkwidget.c:3556 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3566 +#: gtk/gtkwidget.c:3569 msgid "Secondary cursor color" msgstr "보조 커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3567 +#: gtk/gtkwidget.c:3570 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -9120,217 +9128,217 @@ msgstr "" "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스" "트를 편집하는 경우 보조 입력 커서를 그릴 때 쓰는 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3573 +#: gtk/gtkwidget.c:3576 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "커서 선 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3574 +#: gtk/gtkwidget.c:3577 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3580 +#: gtk/gtkwidget.c:3583 msgid "Window dragging" msgstr "창 끌어 놓기" -#: gtk/gtkwidget.c:3581 +#: gtk/gtkwidget.c:3584 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "창의 빈 영역을 눌러서 끌어 놓거나 최대화할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3598 +#: gtk/gtkwidget.c:3601 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "방문하지 않은 링크 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3599 +#: gtk/gtkwidget.c:3602 msgid "Color of unvisited links" msgstr "방문하지 않은 링크의 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3615 +#: gtk/gtkwidget.c:3618 msgid "Visited Link Color" msgstr "방문한 링크 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3616 +#: gtk/gtkwidget.c:3619 msgid "Color of visited links" msgstr "방문한 링크의 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3634 +#: gtk/gtkwidget.c:3637 msgid "Wide Separators" msgstr "넓은 구분선" -#: gtk/gtkwidget.c:3635 +#: gtk/gtkwidget.c:3638 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "구분선의 너비를 설정 가능하게 하고, 선 대신에 상자로 그릴지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3652 +#: gtk/gtkwidget.c:3655 msgid "Separator Width" msgstr "구분선 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3653 +#: gtk/gtkwidget.c:3656 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3670 +#: gtk/gtkwidget.c:3673 msgid "Separator Height" msgstr "구분선 높이" -#: gtk/gtkwidget.c:3671 +#: gtk/gtkwidget.c:3674 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 높이" -#: gtk/gtkwidget.c:3685 +#: gtk/gtkwidget.c:3688 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "가로 스크롤 화살표 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3686 +#: gtk/gtkwidget.c:3689 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "가로 스크롤 화살표의 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3700 +#: gtk/gtkwidget.c:3703 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "세로 스크롤 화살표 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3701 +#: gtk/gtkwidget.c:3704 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3707 gtk/gtkwidget.c:3708 +#: gtk/gtkwidget.c:3710 gtk/gtkwidget.c:3711 msgid "Width of text selection handles" msgstr "텍스트 선택 핸들의 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3713 gtk/gtkwidget.c:3714 +#: gtk/gtkwidget.c:3716 gtk/gtkwidget.c:3717 msgid "Height of text selection handles" msgstr "텍스트 선택 핸들의 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:748 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Window Type" msgstr "창 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:749 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The type of the window" msgstr "창의 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:756 +#: gtk/gtkwindow.c:752 msgid "Window Title" msgstr "창 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:757 +#: gtk/gtkwindow.c:753 msgid "The title of the window" msgstr "창의 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:763 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Window Role" msgstr "창 역할" -#: gtk/gtkwindow.c:764 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:779 +#: gtk/gtkwindow.c:775 msgid "Startup ID" msgstr "시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:780 +#: gtk/gtkwindow.c:776 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:787 +#: gtk/gtkwindow.c:783 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:794 +#: gtk/gtkwindow.c:790 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "참이면, 창이 모달입니다(이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" -#: gtk/gtkwindow.c:800 +#: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "Window Position" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:801 +#: gtk/gtkwindow.c:797 msgid "The initial position of the window" msgstr "창의 최초 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:808 +#: gtk/gtkwindow.c:804 msgid "Default Width" msgstr "기본 너비" -#: gtk/gtkwindow.c:809 +#: gtk/gtkwindow.c:805 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:816 +#: gtk/gtkwindow.c:812 msgid "Default Height" msgstr "기본 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:817 +#: gtk/gtkwindow.c:813 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:824 +#: gtk/gtkwindow.c:820 msgid "Destroy with Parent" msgstr "상위 위젯과 함께 파괴" -#: gtk/gtkwindow.c:825 +#: gtk/gtkwindow.c:821 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "상위 창을 파괴할 때 이 창도 파괴해야 하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:838 +#: gtk/gtkwindow.c:834 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "최대화했을 때 제목 표시줄 숨기기" -#: gtk/gtkwindow.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:835 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "창을 최대화했을 때 창의 제목 표시줄을 감출지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:846 +#: gtk/gtkwindow.c:842 msgid "Icon for this window" msgstr "이 창의 아이콘" -#: gtk/gtkwindow.c:862 +#: gtk/gtkwindow.c:858 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "단축키 표시" -#: gtk/gtkwindow.c:863 +#: gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 단축키를 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:879 +#: gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Focus Visible" msgstr "포커스 보여주기" -#: gtk/gtkwindow.c:880 +#: gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 포커스 표시 사각형을 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:895 +#: gtk/gtkwindow.c:891 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름" -#: gtk/gtkwindow.c:908 +#: gtk/gtkwindow.c:904 msgid "Is Active" msgstr "활성되어 있는가" -#: gtk/gtkwindow.c:909 +#: gtk/gtkwindow.c:905 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:915 +#: gtk/gtkwindow.c:911 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "최상위 위젯의 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:916 +#: gtk/gtkwindow.c:912 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:922 +#: gtk/gtkwindow.c:918 msgid "Type hint" msgstr "유형 힌트" -#: gtk/gtkwindow.c:923 +#: gtk/gtkwindow.c:919 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9338,115 +9346,115 @@ msgstr "" "이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도" "록 도움을 주는 힌트." -#: gtk/gtkwindow.c:930 +#: gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Skip taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기" -#: gtk/gtkwindow.c:931 +#: gtk/gtkwindow.c:927 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:937 +#: gtk/gtkwindow.c:933 msgid "Skip pager" msgstr "페이저 건너뚬" -#: gtk/gtkwindow.c:938 +#: gtk/gtkwindow.c:934 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:944 +#: gtk/gtkwindow.c:940 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: gtk/gtkwindow.c:945 +#: gtk/gtkwindow.c:941 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:958 +#: gtk/gtkwindow.c:954 msgid "Accept focus" msgstr "포커스 받기" -#: gtk/gtkwindow.c:959 +#: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다." -#: gtk/gtkwindow.c:972 +#: gtk/gtkwindow.c:968 msgid "Focus on map" msgstr "나타나면 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:973 +#: gtk/gtkwindow.c:969 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:986 +#: gtk/gtkwindow.c:982 msgid "Decorated" msgstr "꾸밈" -#: gtk/gtkwindow.c:987 +#: gtk/gtkwindow.c:983 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1000 +#: gtk/gtkwindow.c:996 msgid "Deletable" msgstr "지우기 가능" -#: gtk/gtkwindow.c:1001 +#: gtk/gtkwindow.c:997 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1021 +#: gtk/gtkwindow.c:1017 msgid "Resize grip" msgstr "크기 조절 손잡이" -#: gtk/gtkwindow.c:1022 +#: gtk/gtkwindow.c:1018 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이를 만들지 여부를 지정합니다" -#: gtk/gtkwindow.c:1037 +#: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Resize grip is visible" msgstr "크기 조절 손잡이 보임" -#: gtk/gtkwindow.c:1038 +#: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이가 보이는지 여부를 지정합니다." -#: gtk/gtkwindow.c:1052 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "Gravity" msgstr "끌림" -#: gtk/gtkwindow.c:1053 +#: gtk/gtkwindow.c:1049 msgid "The window gravity of the window" msgstr "이 창의 끌림 방향" -#: gtk/gtkwindow.c:1088 +#: gtk/gtkwindow.c:1084 msgid "Attached to Widget" msgstr "붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1089 +#: gtk/gtkwindow.c:1085 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "창을 붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1095 +#: gtk/gtkwindow.c:1091 msgid "Is maximized" msgstr "최대화" -#: gtk/gtkwindow.c:1096 +#: gtk/gtkwindow.c:1092 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "창을 최대화할지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1117 +#: gtk/gtkwindow.c:1113 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1118 +#: gtk/gtkwindow.c:1114 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "창의 GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129 +#: gtk/gtkwindow.c:1124 gtk/gtkwindow.c:1125 msgid "Decorated button layout" msgstr "꾸밈 단추 배치" -#: gtk/gtkwindow.c:1135 gtk/gtkwindow.c:1136 +#: gtk/gtkwindow.c:1131 gtk/gtkwindow.c:1132 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "꾸밈 크기 조절 핸들 크기"