Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
		| @ -265,13 +265,17 @@ | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-31 07:18+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-05-31 17:33+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-06-02 06:19+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-02 10:34+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -294,6 +298,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 | ||||
| msgid "Number of Channels" | ||||
| @ -528,8 +533,8 @@ msgstr "નામ" | ||||
| msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:196 ../gtk/gtkexpander.c:185 | ||||
| #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:174 | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185 | ||||
| #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "લેબલ" | ||||
|  | ||||
| @ -718,7 +723,7 @@ msgstr "બટનની ફેરબદલની સ્થિતિ" | ||||
| msgid "Horizontal alignment" | ||||
| msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:247 | ||||
| #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " | ||||
| "right aligned" | ||||
| @ -730,7 +735,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Vertical alignment" | ||||
| msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:266 | ||||
| #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " | ||||
| "bottom aligned" | ||||
| @ -957,18 +962,18 @@ msgstr "સ્થિતિ" | ||||
| msgid "The index of the child in the parent" | ||||
| msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક " | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:197 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:200 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " | ||||
| "widget" | ||||
| msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:204 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 | ||||
| msgid "Use underline" | ||||
| msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:205 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " | ||||
| "for the mnemonic accelerator key" | ||||
| @ -976,112 +981,120 @@ msgstr "" | ||||
| "જો સુયોજિત હોય તો, શબ્દની નીચેની લીટી એ સૂચવે છે શુંનો શબ્દ સંજ્ઞાસૂચિની પ્રવેગ કી માટે " | ||||
| "વાપરવો જોઇએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:212 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:215 | ||||
| msgid "Use stock" | ||||
| msgstr "જથ્થાનો ઉપયોગ કરવો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:213 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:216 | ||||
| msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" | ||||
| msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:220 ../gtk/gtkcombobox.c:640 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:640 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "ક્લિક પર ફોકસ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:221 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 | ||||
| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "જ્યારે માઉસ વડે ક્લિક થાય ત્યારે શું બટન ફોક્સ મેળવે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:228 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:231 | ||||
| msgid "Border relief" | ||||
| msgstr "કિનારી મુક્તિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:229 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:232 | ||||
| msgid "The border relief style" | ||||
| msgstr "કિનારીમુક્તની રીત" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:246 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:249 | ||||
| msgid "Horizontal alignment for child" | ||||
| msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:265 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:268 | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:282 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| msgid "Image widget" | ||||
| msgstr "ચિત્ર વિજેટ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:283 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:286 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the button text" | ||||
| msgstr "બટન લખાણની આગળ દેખાડવા માટે બાળ વિજેટ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:297 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:300 | ||||
| msgid "Image position" | ||||
| msgstr "ચિત્ર સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:298 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:301 | ||||
| msgid "The position of the image relative to the text" | ||||
| msgstr "લખાણને અનુલક્ષીને ચિત્રની સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:407 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:410 | ||||
| msgid "Default Spacing" | ||||
| msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત જગ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:408 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:411 | ||||
| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" | ||||
| msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે ઉમેરવાની વધારાની જગ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:414 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:417 | ||||
| msgid "Default Outside Spacing" | ||||
| msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત બહારની જગ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:415 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:418 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " | ||||
| "border" | ||||
| msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે વધારાની જગ્યા હંમેશા કિનારીની બહારના વિસ્તારમાં મૂકવી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:420 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:423 | ||||
| msgid "Child X Displacement" | ||||
| msgstr "બાળ X સ્થળાંતર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:421 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:424 | ||||
| msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને X ની દિશામાં કેટલો દૂર સુધી ખસેડવી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:428 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:431 | ||||
| msgid "Child Y Displacement" | ||||
| msgstr "બાળ Y સ્થળાંતર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:429 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:432 | ||||
| msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને y ની દિશામાં કેટલે દૂર સુધી ખસેડવી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:445 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:448 | ||||
| msgid "Displace focus" | ||||
| msgstr "ડિસ્પ્લે ફોકસ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:446 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:449 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " | ||||
| "rectangle" | ||||
| msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:459 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860 | ||||
| msgid "Inner Border" | ||||
| msgstr "અંદરની કિનારી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:460 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:463 | ||||
| msgid "Border between button edges and child." | ||||
| msgstr "બટન બાજુઓ અને બાળ વચ્ચેની કિનારી." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:465 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:476 | ||||
| msgid "Image spacing" | ||||
| msgstr "ચિત્ર વચ્ચેની જગ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:477 | ||||
| msgid "Spacing in pixels between the image and label" | ||||
| msgstr "ચિત્ર અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:485 | ||||
| msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:466 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:486 | ||||
| msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| msgstr "શું સ્ટોક ચિહ્નો બટનોમાં દેખાડવા જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| @ -2321,7 +2334,7 @@ msgstr "લેબલનું લખાણ XML માર્કઅપનો સ | ||||
| msgid "Space to put between the label and the child" | ||||
| msgstr "લેબલ અને બાળની વચ્ચે મૂકવાની જગ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:188 | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 | ||||
| msgid "Label widget" | ||||
| msgstr "લેબલ વિજેટ" | ||||
|  | ||||
| @ -3578,61 +3591,61 @@ msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો" | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "પાનાં સુયોજન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:508 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:547 | ||||
| msgid "Default Page Setup" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:509 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:548 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup used by default" | ||||
| msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:527 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:566 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242 | ||||
| msgid "Print Settings" | ||||
| msgstr "છાપન સુયોજનો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:528 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:567 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243 | ||||
| msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" | ||||
| msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:546 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:585 | ||||
| msgid "Job Name" | ||||
| msgstr "ક્રિયા નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:547 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:586 | ||||
| msgid "A string used for identifying the print job." | ||||
| msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:570 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:609 | ||||
| msgid "Number of Pages" | ||||
| msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:571 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:610 | ||||
| msgid "The number of pages in the document." | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:592 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:631 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 | ||||
| msgid "Current Page" | ||||
| msgstr "વર્તમાન પાનું" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:593 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:632 | ||||
| msgid "The current page in the document." | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:614 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:653 | ||||
| msgid "Use full page" | ||||
| msgstr "આખું પાનું વાપરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:615 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:654 | ||||
| msgid "" | ||||
| "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " | ||||
| "and not the corner of the imageable area" | ||||
| msgstr "TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:635 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:674 | ||||
| msgid "Track Print Status" | ||||
| msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:636 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:675 | ||||
| msgid "" | ||||
| "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " | ||||
| "after the print data has been sent to the printer or print server." | ||||
| @ -3640,51 +3653,51 @@ msgstr "" | ||||
| "જો TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન " | ||||
| "પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:653 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:692 | ||||
| msgid "Unit" | ||||
| msgstr "એકમ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:654 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:693 | ||||
| msgid "The unit in which distances can be measured in the context" | ||||
| msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:671 ../gtk/gtkprintoperation.c:688 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:710 ../gtk/gtkprintoperation.c:727 | ||||
| msgid "Show Dialog" | ||||
| msgstr "સંવાદ બતાવો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:672 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:711 | ||||
| msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." | ||||
| msgstr "TRUE જો gtk_print_operation_run() એ છાપન સંવાદ બતાવતું હોવું જોઈએ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:689 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:728 | ||||
| msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." | ||||
| msgstr "TRUE જો છાપતી વખતે પ્રગતિ સંવાદ બતાવાયેલ હોય." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:712 ../gtk/gtkprintoperation.c:713 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:751 ../gtk/gtkprintoperation.c:752 | ||||
| msgid "PDF target filename" | ||||
| msgstr "PDF લક્ષ્ય ફાઈલનામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:727 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:766 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:728 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:767 | ||||
| msgid "The status of the print operation" | ||||
| msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:748 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:787 | ||||
| msgid "Status String" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:749 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:788 | ||||
| msgid "A human-readable description of the status" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:767 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:806 | ||||
| msgid "Custom tab label" | ||||
| msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:768 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:807 | ||||
| msgid "Label for the tab containing custom widgets." | ||||
| msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ." | ||||
|  | ||||
| @ -5272,11 +5285,11 @@ msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના ચિહ્નનુ | ||||
| msgid "Size of icons in default toolbars" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ચિહ્નોનંુ માપ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:175 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 | ||||
| msgid "Text to show in the item." | ||||
| msgstr "કોષ્ટકમાં હરોળની સંખ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:182 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, an underline in the label property indicates that the next character " | ||||
| "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" | ||||
| @ -5284,34 +5297,42 @@ msgstr "" | ||||
| "જો સુયોજિત હોય તો, શબ્દની નીચેની લીટી એ સૂચવે છે શુંનો શબ્દ સંજ્ઞાસૂચિની પ્રવેગ કી માટે " | ||||
| "વાપરવો જોઇએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:189 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 | ||||
| msgid "Widget to use as the item label" | ||||
| msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 | ||||
| msgid "Stock Id" | ||||
| msgstr "જથ્થાની ઓળખ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:196 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 | ||||
| msgid "The stock icon displayed on the item" | ||||
| msgstr "બાળના ટેબના લેબલ ઉપર દેખાતી શબ્દમાળા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:212 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 | ||||
| msgid "Icon name" | ||||
| msgstr "ચિહ્ન નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:213 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 | ||||
| msgid "The name of the themed icon displayed on the item" | ||||
| msgstr "વસ્તુ પર દર્શાવાયેલ થીમવાળા ચિહ્નનું નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 | ||||
| msgid "Icon widget" | ||||
| msgstr "ચિહ્ન વિજેટ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:220 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 | ||||
| msgid "Icon widget to display in the item" | ||||
| msgstr "દર્શાવવા માટે ચિહ્ન સુયોજિત છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 | ||||
| msgid "Icon spacing" | ||||
| msgstr "ચિહ્ન વચ્ચે જગ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 | ||||
| msgid "Spacing in pixels between the icon and label" | ||||
| msgstr "ચિહ્ન અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitem.c:145 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Ankitkumar Rameshchandra Patel
					Ankitkumar Rameshchandra Patel