Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Мирослав Николић 2016-03-10 11:39:44 +01:00
parent a09d552f33
commit b9e3d2033c
2 changed files with 106 additions and 46 deletions

View File

@ -1,30 +1,27 @@
# Serbian translation of gtk+ # Serbian translation of gtk+
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the gtk package. # This file is distributed under the same license as the gtk package.
#
# Translators: # Translators:
# Данило Шеган <dsegan@gmx.net> # Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
# Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>, 2004. # Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>, 2004.
# Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>, 2009. # Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>, 2009.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. # Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-10 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181
#: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159 #: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159
@ -213,8 +210,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "Исцртавач ћелије представљен овим приступним" msgstr "Исцртавач ћелије представљен овим приступним"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626
#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136 #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Назив" msgstr "Назив"
@ -346,8 +343,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је радња укључена." msgstr "Да ли је радња укључена."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Видљиво" msgstr "Видљиво"
@ -3139,6 +3136,46 @@ msgstr "Садржани елемент"
msgid "Can be used to add a new child to the container" msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Може се користити за додавање нових елемената у садржаоц" msgstr "Може се користити за додавање нових елемената у садржаоц"
#: gtk/gtkcssnode.c:616
msgid "Style Classes"
msgstr "Разреди стила"
#: gtk/gtkcssnode.c:616
#| msgid "List of icon names"
msgid "List of classes"
msgstr "Списак разреда"
#: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "ИБ"
#: gtk/gtkcssnode.c:621
msgid "Unique ID"
msgstr "Јединствени ИБ"
#: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910
msgid "State"
msgstr "Стaњe"
#: gtk/gtkcssnode.c:631
#| msgid "State Message"
msgid "State flags"
msgstr "Заставица стања"
#: gtk/gtkcssnode.c:637
msgid "If other nodes can see this node"
msgstr "Да ли остали чворови могу да виде овај чвор"
#: gtk/gtkcssnode.c:642
#| msgid "Widget name"
msgid "Widget type"
msgstr "Врста елемента"
#: gtk/gtkcssnode.c:642
#| msgid "The name of the widget"
msgid "GType of the widget"
msgstr "Гврста елемента"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
msgid "Subproperties" msgid "Subproperties"
msgstr "Подособине" msgstr "Подособине"
@ -3163,10 +3200,6 @@ msgstr "Утиче на"
msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "Постављено ако вредност утиче на величину елемената" msgstr "Постављено ако вредност утиче на величину елемената"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "ИБ"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
msgid "The numeric id for quick access" msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "Бројевни иб за брзи приступ" msgstr "Бројевни иб за брзи приступ"
@ -7526,7 +7559,8 @@ msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Да ли ова страница захтева пажњу" msgstr "Да ли ова страница захтева пажњу"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582 #: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582
#: gtk/gtkstackswitcher.c:583 #: gtk/gtkstackswitcher.c:583 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
msgid "Stack" msgid "Stack"
msgstr "Штек" msgstr "Штек"
@ -7582,10 +7616,6 @@ msgstr "Врста вредности коју враћа садржај Гтк
msgid "Whether the switch is on or off" msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Да ли је прекидач укључен или искључен" msgstr "Да ли је прекидач укључен или искључен"
#: gtk/gtkswitch.c:910
msgid "State"
msgstr "Стaњe"
#: gtk/gtkswitch.c:911 #: gtk/gtkswitch.c:911
msgid "The backend state" msgid "The backend state"
msgstr "Стање позадинца" msgstr "Стање позадинца"

View File

@ -1,30 +1,27 @@
# Serbian translation of gtk+ # Serbian translation of gtk+
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the gtk package. # This file is distributed under the same license as the gtk package.
#
# Translators: # Translators:
# Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> # Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
# Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>, 2004. # Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>, 2004.
# Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2009. # Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2009.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016. # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016.
# Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. # Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-10 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181
#: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159 #: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159
@ -213,8 +210,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "Iscrtavač ćelije predstavljen ovim pristupnim" msgstr "Iscrtavač ćelije predstavljen ovim pristupnim"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626
#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136 #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
@ -346,8 +343,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Da li je radnja uključena." msgstr "Da li je radnja uključena."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo" msgstr "Vidljivo"
@ -3139,6 +3136,46 @@ msgstr "Sadržani element"
msgid "Can be used to add a new child to the container" msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Može se koristiti za dodavanje novih elemenata u sadržaoc" msgstr "Može se koristiti za dodavanje novih elemenata u sadržaoc"
#: gtk/gtkcssnode.c:616
msgid "Style Classes"
msgstr "Razredi stila"
#: gtk/gtkcssnode.c:616
#| msgid "List of icon names"
msgid "List of classes"
msgstr "Spisak razreda"
#: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "IB"
#: gtk/gtkcssnode.c:621
msgid "Unique ID"
msgstr "Jedinstveni IB"
#: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: gtk/gtkcssnode.c:631
#| msgid "State Message"
msgid "State flags"
msgstr "Zastavica stanja"
#: gtk/gtkcssnode.c:637
msgid "If other nodes can see this node"
msgstr "Da li ostali čvorovi mogu da vide ovaj čvor"
#: gtk/gtkcssnode.c:642
#| msgid "Widget name"
msgid "Widget type"
msgstr "Vrsta elementa"
#: gtk/gtkcssnode.c:642
#| msgid "The name of the widget"
msgid "GType of the widget"
msgstr "Gvrsta elementa"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
msgid "Subproperties" msgid "Subproperties"
msgstr "Podosobine" msgstr "Podosobine"
@ -3163,10 +3200,6 @@ msgstr "Utiče na"
msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "Postavljeno ako vrednost utiče na veličinu elemenata" msgstr "Postavljeno ako vrednost utiče na veličinu elemenata"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "IB"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
msgid "The numeric id for quick access" msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "Brojevni ib za brzi pristup" msgstr "Brojevni ib za brzi pristup"
@ -7526,7 +7559,8 @@ msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Da li ova stranica zahteva pažnju" msgstr "Da li ova stranica zahteva pažnju"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582 #: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582
#: gtk/gtkstackswitcher.c:583 #: gtk/gtkstackswitcher.c:583 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
msgid "Stack" msgid "Stack"
msgstr "Štek" msgstr "Štek"
@ -7582,10 +7616,6 @@ msgstr "Vrsta vrednosti koju vraća sadržaj Gtk stila"
msgid "Whether the switch is on or off" msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Da li je prekidač uključen ili isključen" msgstr "Da li je prekidač uključen ili isključen"
#: gtk/gtkswitch.c:910
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: gtk/gtkswitch.c:911 #: gtk/gtkswitch.c:911
msgid "The backend state" msgid "The backend state"
msgstr "Stanje pozadinca" msgstr "Stanje pozadinca"