From b9b07b2178408445d33b92c2c21cb107e768fb7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 20 Feb 2011 18:22:59 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po-properties/es.po | 132 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index 0cfc2036d5..da3b560c6f 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-13 14:23+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-20 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-19 18:43+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "por ejemplo, botones de ayuda" #: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311 -#: ../gtk/gtkiconview.c:642 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" @@ -1481,8 +1481,7 @@ msgstr "Tiene entrada" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" -"Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas" +msgstr "Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Object" @@ -1630,7 +1629,7 @@ msgid "The number of decimal places to display" msgstr "El número de lugares decimales que mostrar" #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 -#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:752 +#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:735 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 msgid "Active" @@ -1749,8 +1748,7 @@ msgstr "Tipografía" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" -"Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" +msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" @@ -2090,13 +2088,13 @@ msgid "The model for cell view" msgstr "El modelo para la vista de celda" #: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:764 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:765 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:412 msgid "Cell Area" msgstr "Área de la celda" #: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:765 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:766 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:413 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "El GtkCellArea usado para la distribución de las celdas" @@ -2862,7 +2860,7 @@ msgstr "Longitud mínima de clave" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Longitud mínima de la clave de búsqueda para buscar coincidencias" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:563 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564 msgid "Text column" msgstr "Columna de texto" @@ -3221,67 +3219,67 @@ msgstr "Apariencia del borde del marco" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Un widget a mostrar en lugar de la usual etiqueta del marco" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1269 ../gtk/gtktable.c:175 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:175 msgid "Row spacing" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1270 ../gtk/gtktable.c:176 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1278 ../gtk/gtktable.c:176 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1276 ../gtk/gtktable.c:184 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 ../gtk/gtktable.c:184 msgid "Column spacing" msgstr "Espaciado de la columna" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:185 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1285 ../gtk/gtktable.c:185 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1283 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1291 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Fila homogénea" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1292 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Si es cierto, las filas tienen todas la misma altura" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1290 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Columna homogénea" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1291 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1299 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Si es cierto, las columnas tienen todas la misma altura" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1297 ../gtk/gtktable.c:201 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:201 msgid "Left attachment" msgstr "Acoplado izquierdo" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "El número de columnas que acoplar al lado izquierdo del hijo" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1304 ../gtk/gtktable.c:215 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 ../gtk/gtktable.c:215 msgid "Top attachment" msgstr "Acoplado superior" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1313 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1311 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1320 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "El número de columnas que un hijo engendra" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1318 ../gtk/gtklayout.c:669 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtklayout.c:669 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1327 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "El número de filas que un hijo engendra" @@ -3333,135 +3331,135 @@ msgstr "" "Una variable booleana indicando si el hijo del manejador de la caja está " "acoplado o desacoplado." -#: ../gtk/gtkiconview.c:526 +#: ../gtk/gtkiconview.c:527 msgid "Selection mode" msgstr "Modo de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:527 +#: ../gtk/gtkiconview.c:528 msgid "The selection mode" msgstr "El modo de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:545 +#: ../gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de pixbuf" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: ../gtk/gtkiconview.c:547 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Columna modelo usada para obtener el pixbuf del icono" -#: ../gtk/gtkiconview.c:564 +#: ../gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto" -#: ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: ../gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Markup column" msgstr "Columna de marcado" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: ../gtk/gtkiconview.c:585 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto si se usa marcado Pango" -#: ../gtk/gtkiconview.c:591 +#: ../gtk/gtkiconview.c:592 msgid "Icon View Model" msgstr "Modelo de vista de icono" -#: ../gtk/gtkiconview.c:592 +#: ../gtk/gtkiconview.c:593 msgid "The model for the icon view" msgstr "El modelo para la vista de icono" -#: ../gtk/gtkiconview.c:608 +#: ../gtk/gtkiconview.c:609 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:609 +#: ../gtk/gtkiconview.c:610 msgid "Number of columns to display" msgstr "El número de columnas que se mostrarán" -#: ../gtk/gtkiconview.c:626 +#: ../gtk/gtkiconview.c:627 msgid "Width for each item" msgstr "Anchura de cada elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:627 +#: ../gtk/gtkiconview.c:628 msgid "The width used for each item" msgstr "La anchura usada por cada elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:643 +#: ../gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas de un elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:658 +#: ../gtk/gtkiconview.c:659 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:659 +#: ../gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Espacio que se introduce entre las filas de la rejilla" -#: ../gtk/gtkiconview.c:674 +#: ../gtk/gtkiconview.c:675 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:675 +#: ../gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Espacio que se inserta entre las columnas de la rejilla" -#: ../gtk/gtkiconview.c:690 +#: ../gtk/gtkiconview.c:691 msgid "Margin" msgstr "Margen" -#: ../gtk/gtkiconview.c:691 +#: ../gtk/gtkiconview.c:692 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono" -#: ../gtk/gtkiconview.c:706 +#: ../gtk/gtkiconview.c:707 msgid "Item Orientation" msgstr "Orientación del elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:707 +#: ../gtk/gtkiconview.c:708 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Cómo se sitúan el texto y el icono para cada elemento relativo a los demás" -#: ../gtk/gtkiconview.c:723 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1022 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 msgid "Reorderable" msgstr "Reordenable" -#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1023 +#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1023 msgid "View is reorderable" msgstr "La vista es reordenable" -#: ../gtk/gtkiconview.c:731 ../gtk/gtktreeview.c:1173 +#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Tooltip Column" msgstr "Columna de consejo" -#: ../gtk/gtkiconview.c:732 +#: ../gtk/gtkiconview.c:733 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "" "La columna del modelo que contiene los textos de consejo para los elementos" -#: ../gtk/gtkiconview.c:749 +#: ../gtk/gtkiconview.c:750 msgid "Item Padding" msgstr "Separación del elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:750 +#: ../gtk/gtkiconview.c:751 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Separación alrededor de la vista de iconos" -#: ../gtk/gtkiconview.c:778 +#: ../gtk/gtkiconview.c:779 msgid "Selection Box Color" msgstr "Color de la caja de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:779 +#: ../gtk/gtkiconview.c:780 msgid "Color of the selection box" msgstr "Color de la caja de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:785 +#: ../gtk/gtkiconview.c:786 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alfa de la caja de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:786 +#: ../gtk/gtkiconview.c:787 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opacidad de la caja de selección" @@ -4869,7 +4867,7 @@ msgstr "Redondear dígitos" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "El número de dígitos al que redondear el valor." -#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:786 +#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:769 msgid "Slider Width" msgstr "Anchura del deslizador" @@ -5408,8 +5406,8 @@ msgstr "Suavizado Xft" #: ../gtk/gtksettings.c:494 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, " -"-1=predeterminado" +"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, -" +"1=predeterminado" #: ../gtk/gtksettings.c:503 msgid "Xft Hinting" @@ -6050,11 +6048,11 @@ msgstr "Dirección" msgid "Text direction" msgstr "Dirección del texto" -#: ../gtk/gtkswitch.c:753 +#: ../gtk/gtkswitch.c:736 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Indica si el interruptor está encendido o apagado" -#: ../gtk/gtkswitch.c:787 +#: ../gtk/gtkswitch.c:770 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "La anchura mínima del tirador" @@ -8250,13 +8248,13 @@ msgstr "El GtkApplication para la ventana" #~ msgstr "Anchura del borde alrededor de las etiquetas de las solapas" #~ msgid "Horizontal Tab Border" -#~ msgstr "Borde de la solapa horizontal" +#~ msgstr "Borde de la pestaña horizontal" #~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels" #~ msgstr "Anchura del borde horizontal de las etiquetas de las solapas" #~ msgid "Vertical Tab Border" -#~ msgstr "Borde de la solapa vertical" +#~ msgstr "Borde de la pestaña vertical" #~ msgid "Width of the vertical border of tab labels" #~ msgstr "Anchura del borde vertical de las etiquetas de las solapas"