2.18.0
This commit is contained in:
		| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-08-23 20:08+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||||
| @ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Typsnittsupplösning" | ||||
| msgid "The resolution for fonts on the screen" | ||||
| msgstr "Upplösningen för typsnitt på skärmen" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472 | ||||
| #: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473 | ||||
| msgid "Cursor" | ||||
| msgstr "Markör" | ||||
|  | ||||
| @ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett " | ||||
| "standardobjekt istället för att visas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "Fokusera vid klick" | ||||
|  | ||||
| @ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har " | ||||
| "tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680 | ||||
| msgid "Wrap width" | ||||
| msgstr "Radbrytningsbredd" | ||||
|  | ||||
| @ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" | ||||
| msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde eller inte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 | ||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420 | ||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Titel" | ||||
| @ -1950,112 +1950,112 @@ msgstr "Värde i lista" | ||||
| msgid "Whether entered values must already be present in the list" | ||||
| msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:661 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:663 | ||||
| msgid "ComboBox model" | ||||
| msgstr "ComboBox-modell" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:662 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:664 | ||||
| msgid "The model for the combo box" | ||||
| msgstr "Modellen för kombinationsrutan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:679 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:681 | ||||
| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" | ||||
| msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:701 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:703 | ||||
| msgid "Row span column" | ||||
| msgstr "Radspannskolumn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:702 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:704 | ||||
| msgid "TreeModel column containing the row span values" | ||||
| msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:723 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:725 | ||||
| msgid "Column span column" | ||||
| msgstr "Kolumnspannskolumn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:724 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:726 | ||||
| msgid "TreeModel column containing the column span values" | ||||
| msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:745 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:747 | ||||
| msgid "Active item" | ||||
| msgstr "Aktivt objekt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:746 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:748 | ||||
| msgid "The item which is currently active" | ||||
| msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222 | ||||
| msgid "Add tearoffs to menus" | ||||
| msgstr "Lägg till löstagbara i menyer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:766 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:768 | ||||
| msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" | ||||
| msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681 | ||||
| msgid "Has Frame" | ||||
| msgstr "Har ram" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:782 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:784 | ||||
| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" | ||||
| msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:790 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:792 | ||||
| msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556 | ||||
| msgid "Tearoff Title" | ||||
| msgstr "Löstagbar titel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:806 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:808 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" | ||||
| "off" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:823 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:825 | ||||
| msgid "Popup shown" | ||||
| msgstr "Popup visas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:824 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:826 | ||||
| msgid "Whether the combo's dropdown is shown" | ||||
| msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:840 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:842 | ||||
| msgid "Button Sensitivity" | ||||
| msgstr "Knappkänslighet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:841 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:843 | ||||
| msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" | ||||
| msgstr "Huruvida rullgardinsknappen är känslig när modellen är tom" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:848 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:850 | ||||
| msgid "Appears as list" | ||||
| msgstr "Visas som lista" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:849 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:851 | ||||
| msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" | ||||
| msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:865 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:867 | ||||
| msgid "Arrow Size" | ||||
| msgstr "Pilstorlek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:866 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:868 | ||||
| msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" | ||||
| msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 | ||||
| #: gtk/gtkviewport.c:122 | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| msgstr "Skuggtyp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:882 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:884 | ||||
| msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" | ||||
| msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan" | ||||
|  | ||||
| @ -5632,23 +5632,23 @@ msgstr "Har verktygstips" | ||||
| msgid "Whether this tray icon has a tooltip" | ||||
| msgstr "Huruvida denna brickikon har ett verktygstips" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655 | ||||
| msgid "Tooltip Text" | ||||
| msgstr "Text för verktygstips" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this widget" | ||||
| msgstr "Innehållet i verktygstipset för denna widget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676 | ||||
| msgid "Tooltip markup" | ||||
| msgstr "Verktygstips-markup" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:403 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:407 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" | ||||
| msgstr "Innehållet i verktygstipset för denna brickikon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:421 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:425 | ||||
| msgid "The title of this tray icon" | ||||
| msgstr "Titeln för denna brickikon" | ||||
|  | ||||
| @ -6402,11 +6402,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Huruvida verktygsradsobjektet är viktigt. Då detta är SANT visar " | ||||
| "verktygsradsknappar text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:274 | ||||
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:278 | ||||
| msgid "TreeModelSort Model" | ||||
| msgstr "Modell för TreeModelSort" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:275 | ||||
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:279 | ||||
| msgid "The model for the TreeModelSort to sort" | ||||
| msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen