This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-09-23 00:02:47 -04:00
parent 5a7dc8cc71
commit b841251ca7
204 changed files with 63501 additions and 62991 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Pismo u tačkama"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Kako se opseg osvežava na ekranu"
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Treperenje kursora"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umesto "
"prikazivanja"
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusiranje klikom"
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"Kako prelomiti tekst u više redova, ukoliko crtač ćelije ne raspolaže "
"dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina za prelom"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Da li će ili ne boja biti delimično providna"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@ -2001,118 +2001,118 @@ msgstr "Vrednost sa spiska"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku"
#: gtk/gtkcombobox.c:661
#: gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model padajuće liste"
#: gtk/gtkcombobox.c:662
#: gtk/gtkcombobox.c:664
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model za padajuću listu"
#: gtk/gtkcombobox.c:679
#: gtk/gtkcombobox.c:681
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
#: gtk/gtkcombobox.c:701
#: gtk/gtkcombobox.c:703
msgid "Row span column"
msgstr "Red obuhvata stubac"
#: gtk/gtkcombobox.c:702
#: gtk/gtkcombobox.c:704
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova"
#: gtk/gtkcombobox.c:723
#: gtk/gtkcombobox.c:725
msgid "Column span column"
msgstr "Stubac obuhvata stubac"
#: gtk/gtkcombobox.c:724
#: gtk/gtkcombobox.c:726
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja stubaca"
#: gtk/gtkcombobox.c:745
#: gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Active item"
msgstr "Aktivna stavka"
#: gtk/gtkcombobox.c:746
#: gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije"
#: gtk/gtkcombobox.c:766
#: gtk/gtkcombobox.c:768
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Da li padajući meniji sadrže i stavku za otcepljivanje"
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Sadrži okvir"
#: gtk/gtkcombobox.c:782
#: gtk/gtkcombobox.c:784
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Da li se padajuća lista iscrtava okvir oko sadržanih elemenata"
#: gtk/gtkcombobox.c:790
#: gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li padajuća lista dobija fokus kada se klikne na nju mišem"
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Naslov otcepljenog"
#: gtk/gtkcombobox.c:806
#: gtk/gtkcombobox.c:808
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
#: gtk/gtkcombobox.c:823
#: gtk/gtkcombobox.c:825
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Iskoči iste širine"
#: gtk/gtkcombobox.c:824
#: gtk/gtkcombobox.c:826
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
#: gtk/gtkcombobox.c:840
#: gtk/gtkcombobox.c:842
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:841
#: gtk/gtkcombobox.c:843
#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega mišem"
#: gtk/gtkcombobox.c:848
#: gtk/gtkcombobox.c:850
msgid "Appears as list"
msgstr "Izgleda kao spisak"
#: gtk/gtkcombobox.c:849
#: gtk/gtkcombobox.c:851
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Da li padajući meniji izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji"
#: gtk/gtkcombobox.c:865
#: gtk/gtkcombobox.c:867
#, fuzzy
msgid "Arrow Size"
msgstr "Smer strelica"
#: gtk/gtkcombobox.c:866
#: gtk/gtkcombobox.c:868
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model za padajuću listu"
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta senke"
#: gtk/gtkcombobox.c:882
#: gtk/gtkcombobox.c:884
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Širina ivice oko oznaka jezičaka"
@ -5855,27 +5855,27 @@ msgstr "Oblačić"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Da li je element u žiži za unos"
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Oblačić"
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Sadržaj polja"
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Oblačić"
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Sadržaj polja"
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Naslov prozora"
@ -6640,11 +6640,11 @@ msgstr ""
"Da li se stavka alatki smatra važnom. Ako je postavljeno, dugmad alatke "
"prikazuju i tekst u režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort model"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model koji treba urediti pomoću TreeModelSort-a"