2.18.0
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 10:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Kualiteti i gërmave"
|
||||
msgid "The resolution for fonts on the screen"
|
||||
msgstr "Kualiteti për gërmat në ekran"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Pulsimi i kursorit"
|
||||
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nëse vihet, etiketa përdoret për të marrë një element rezervë në vend që të "
|
||||
"shfaqet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokus në klikim"
|
||||
|
||||
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si duhet pjesëzuar teksti në më shumë se një rresht, nëse kutia e krijuar "
|
||||
"nuk ka hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "Gjerësia e hapit"
|
||||
|
||||
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
|
||||
msgstr "Nëse i duhet dhënë apo jo ngjyrës një vlerë alfa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titulli"
|
||||
@ -1975,116 +1975,116 @@ msgstr "Vlerë në listë"
|
||||
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
|
||||
msgstr "Nëse vlerat e dhëna duhet tashmë të jenë të pranishme në listë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:661
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:663
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
msgstr "Modeli i ComboBox"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:662
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:664
|
||||
msgid "The model for the combo box"
|
||||
msgstr "Modeli për combo box"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:679
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:681
|
||||
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
|
||||
msgstr "Përshtat gjerësinë për shfaqjen e elementëve në një rrjetë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:701
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:703
|
||||
msgid "Row span column"
|
||||
msgstr "Hapësira e kollonave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:702
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:704
|
||||
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:723
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:725
|
||||
msgid "Column span column"
|
||||
msgstr "Kollona e hapësirës së kollonës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:724
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:726
|
||||
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të kollonave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:745
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:747
|
||||
msgid "Active item"
|
||||
msgstr "Elementi aktiv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:746
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:748
|
||||
msgid "The item which is currently active"
|
||||
msgstr "Elementi aktualisht aktiv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
|
||||
msgid "Add tearoffs to menus"
|
||||
msgstr "Shto shkëputës në menutë"
|
||||
|
||||
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:766
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:768
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr "Nëse tendat duhen të kenë një element menuje \"mbyll sirtarin\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
msgstr "Ka Frame"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:782
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:784
|
||||
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgstr "Nëse kutia e kombinuar duhet të vizatojë një kornizë rreth birit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:790
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:792
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Nëse kutia e kombinuar merr fokusin kur klikohet me miun"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Emri i menu të shkëputur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:806
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Titulli që mund të shfaqet nga manazhuesi i dritareve nëse menuja shkëputet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:823
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:825
|
||||
msgid "Popup shown"
|
||||
msgstr "Popup i shfaqur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:824
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:826
|
||||
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
|
||||
msgstr "Tregon nëse menu e shpalosëshme e combo do të shfaqet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:840
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:842
|
||||
msgid "Button Sensitivity"
|
||||
msgstr "Ndjeshmëria e butonit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:841
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:843
|
||||
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nëse butoni i shpalosjes duhet të jetë i ndjeshëm kur modeli është bosh"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:848
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:850
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr "Shfaqet si listë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:849
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:851
|
||||
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr "Nëse tenda duhet të paraqitet si listë në vend të paraqitjes si menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:865
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:867
|
||||
msgid "Arrow Size"
|
||||
msgstr "Madhësia e shigjetës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:866
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:868
|
||||
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
|
||||
msgstr "Madhësia më e vogël e shigjetës në combo box"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
|
||||
#: gtk/gtkviewport.c:122
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
msgstr "Lloji i hijes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:882
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:884
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
|
||||
msgstr "Çfarë lloj hije duhet vizatuar rreth combo box"
|
||||
|
||||
@ -5859,25 +5859,25 @@ msgstr "Ka propozues"
|
||||
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
|
||||
msgstr "Tregon nëse widget ka një propozim"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
|
||||
msgid "Tooltip Text"
|
||||
msgstr "Teksti i propozimit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
|
||||
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
|
||||
msgstr "Përmbajtja e propozimit për këtë widget"
|
||||
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
|
||||
msgid "Tooltip markup"
|
||||
msgstr "Shënimi propozimit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
|
||||
msgstr "Përmbajtja e propozimit për këtë widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of this tray icon"
|
||||
msgstr "Madhësia e ikonës"
|
||||
@ -6655,11 +6655,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nëse TRUE, pulsantët e pllakës së istrumentëve shfaqin tekstin në "
|
||||
"modalitetin GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
|
||||
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
|
||||
msgid "TreeModelSort Model"
|
||||
msgstr "Modeli i TreeModelSort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
|
||||
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "Modeli për renditjen e TreeModelSort"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user