2.18.0
This commit is contained in:
		| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" | ||||
| "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" | ||||
| @ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Tačke fonta" | ||||
| msgid "The resolution for fonts on the screen" | ||||
| msgstr "Kako će se opseg ažurirati na ekranu" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472 | ||||
| #: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cursor" | ||||
| msgstr "Treperenje kursora" | ||||
| @ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ukoliko je postavljeno, oznaka se ne prikazuje nego se koristi za biranje " | ||||
| "stocka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "Fokusiraj na klik" | ||||
|  | ||||
| @ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "" | ||||
| "have enough room to display the entire string" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680 | ||||
| msgid "Wrap width" | ||||
| msgstr "Širina za prijelom" | ||||
|  | ||||
| @ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" | ||||
| msgstr "Da li dati boji alfa vrijednost" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 | ||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420 | ||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Naslov" | ||||
| @ -2004,71 +2004,71 @@ msgstr "Vrijednost u listi" | ||||
| msgid "Whether entered values must already be present in the list" | ||||
| msgstr "Da li unesene vrijednosti moraju već biti u listi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:661 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:663 | ||||
| msgid "ComboBox model" | ||||
| msgstr "ComboBox model" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:662 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:664 | ||||
| msgid "The model for the combo box" | ||||
| msgstr "Model za kombinovani okvir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:679 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:681 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" | ||||
| msgstr "Širina za prijelom pri raspoređivanju stavki u mreži" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:701 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:703 | ||||
| msgid "Row span column" | ||||
| msgstr "Kolona za proširenje reda" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:702 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:704 | ||||
| msgid "TreeModel column containing the row span values" | ||||
| msgstr "Kolona TreeModel koja sadrži vrijednosti za proširenje reda" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:723 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:725 | ||||
| msgid "Column span column" | ||||
| msgstr "Kolona za proširenje kolone" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:724 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:726 | ||||
| msgid "TreeModel column containing the column span values" | ||||
| msgstr "Kolona TreeModel koja sadrži vrijednosti za proširenje kolone" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:745 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:747 | ||||
| msgid "Active item" | ||||
| msgstr "Aktivna stavka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:746 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:748 | ||||
| msgid "The item which is currently active" | ||||
| msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222 | ||||
| msgid "Add tearoffs to menus" | ||||
| msgstr "Dodaj otcjepljivanje u menije" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:766 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:768 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" | ||||
| msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681 | ||||
| msgid "Has Frame" | ||||
| msgstr "Im okvir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:782 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:784 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" | ||||
| msgstr "Može li se redoslijed kolona promijeniti prema naslovima" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:790 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:792 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Da li dugme preuzima fokus kada je kliknuto pomoću miša" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556 | ||||
| msgid "Tearoff Title" | ||||
| msgstr "Naslov otrgnutog" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:806 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:808 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" | ||||
| @ -2076,53 +2076,53 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:823 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:825 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Popup shown" | ||||
| msgstr "Širina linije fokusa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:824 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:826 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the combo's dropdown is shown" | ||||
| msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:840 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:842 | ||||
| msgid "Button Sensitivity" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:841 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:843 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" | ||||
| msgstr "Da li dugme preuzima fokus kada je kliknuto pomoću miša" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:848 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:850 | ||||
| msgid "Appears as list" | ||||
| msgstr "Prikazuje se kao lista" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:849 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:851 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Da li kombinirani spuštajući izbornici trebaju izgledati kao liste, a ne kao " | ||||
| "meniji" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:865 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:867 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Arrow Size" | ||||
| msgstr "Smjer strelice" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:866 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:868 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" | ||||
| msgstr "Model za kombinovani okvir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 | ||||
| #: gtk/gtkviewport.c:122 | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| msgstr "Tip sjene" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:882 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:884 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" | ||||
| msgstr "Širina ruba oko oznaka kartica" | ||||
| @ -5910,27 +5910,27 @@ msgstr "Opis alata" | ||||
| msgid "Whether this tray icon has a tooltip" | ||||
| msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Tooltip Text" | ||||
| msgstr "Opis alata" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this widget" | ||||
| msgstr "Sadržaj unosa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Tooltip markup" | ||||
| msgstr "Opis alata" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:403 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:407 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" | ||||
| msgstr "Sadržaj unosa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:421 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:425 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The title of this tray icon" | ||||
| msgstr "Naslov prozora" | ||||
| @ -6706,11 +6706,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Da li se stavka trake s alatima smatra važnom. Kada je TRUE, dugmad trake s " | ||||
| "alatima pokazuju tekst u GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:274 | ||||
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:278 | ||||
| msgid "TreeModelSort Model" | ||||
| msgstr "TreeModelSort model" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:275 | ||||
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:279 | ||||
| msgid "The model for the TreeModelSort to sort" | ||||
| msgstr "Model koji će TreeModelSort sortirati" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen