Updated Spanish translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										56
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										56
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+.master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-07-10 03:58+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:52+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-07-10 12:45+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:04+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -461,6 +461,24 @@ msgid_plural "Opening %d Items" | ||||
| msgstr[0] "Aberiendo %d elemento" | ||||
| msgstr[1] "Abriendo %d elementos" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42 | ||||
| msgctxt "throbbing progress animation widget" | ||||
| msgid "Spinner" | ||||
| msgstr "Marcador incrementable" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43 | ||||
| msgid "Provides visual indication of progress" | ||||
| msgstr "Proporciona una indicación visual del progreso" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65 | ||||
| msgctxt "light switch widget" | ||||
| msgid "Switch" | ||||
| msgstr "Interruptor" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66 | ||||
| msgid "Switches between on and off states" | ||||
| msgstr "Cambia entre los estados encendido y apagado" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the license preamble; the string at the end | ||||
| #. * contains the URL of the license. | ||||
| #. | ||||
| @ -1269,12 +1287,10 @@ msgid "Type a file name" | ||||
| msgstr "Teclee un nombre de archivo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4767 | ||||
| #| msgid "Select a folder" | ||||
| msgid "Please select a folder below" | ||||
| msgstr "Seleccionar una carpeta a continuación" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4762 | ||||
| #| msgid "Type a file name" | ||||
| msgid "Please type a file name" | ||||
| msgstr "Escriba un nombre de archivo" | ||||
|  | ||||
| @ -4421,6 +4437,24 @@ msgstr "Perfil de la impresora" | ||||
| msgid "Unavailable" | ||||
| msgstr "No disponible" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and | ||||
| #. * it hasn't registered the device with colord | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222 | ||||
| msgid "Color management unavailable" | ||||
| msgstr "Gestión del color no disponible" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: when there is no color profile available | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234 | ||||
| #| msgid "Not available" | ||||
| msgid "No profile available" | ||||
| msgstr "No hay un perfil disponible" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: when the color profile has no title | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 | ||||
| #| msgid "Unspecified error" | ||||
| msgid "Unspecified profile" | ||||
| msgstr "Perfil no especificado" | ||||
|  | ||||
| #. default filename used for print-to-file | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -4524,20 +4558,6 @@ msgstr "" | ||||
| #~ msgid "_Browse for other folders" | ||||
| #~ msgstr "_Buscar otras carpetas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "throbbing progress animation widget" | ||||
| #~ msgid "Spinner" | ||||
| #~ msgstr "Marcador incrementable" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Provides visual indication of progress" | ||||
| #~ msgstr "Proporciona una indicación visual del progreso" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "light switch widget" | ||||
| #~ msgid "Switch" | ||||
| #~ msgstr "Interruptor" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switches between on and off states" | ||||
| #~ msgstr "Cambia entre los estados encendido y apagado" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Locked" | ||||
| #~ msgstr "Bloqueado" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Daniel Mustieles
					Daniel Mustieles