svn path=/trunk/; revision=18924
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-10-17 05:05:49 +00:00
parent 6bb2ee588e
commit b7f048b18c
199 changed files with 52087 additions and 50586 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Интервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Расстояние между вложенными элементами"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Гомогенность"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Тип упаковки"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -780,12 +780,12 @@ msgstr ""
"GtkPackType указывает относительно чего упаковывается дочерний элемент -- "
"относительно начала, конца, или элемента-родителя"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс дочернего элемента в элементе-родителе"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Минимальный размер стрелки выпадающего списка"
#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тени"
@ -2207,52 +2207,52 @@ msgstr "Минимальная длина ключа"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Минимальная длина ключа в порядке поиска на совпадение"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Текстовый столбец"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Столбец в модели источника данных, содержащий строки."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Автозавершение"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Подставляется ли автоматически общий"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Выпадающее автозавершение"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Отображаются ли варианты автозавершения в выпадающем окне"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Ширина выпадающего набора"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Если установлено, выпадающее окно будет иметь такой же размер, как и элемент"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Выпадающее в одну строку"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Если установлено, выпадающее окно будет отображаться одной строкой."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Выбор внутри"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Ваше описание здесь"
@ -3097,39 +3097,39 @@ msgstr ""
"Минимальное время, которое указатель мыши должен провести вне пределов "
"подменю, чтобы оно (подменю) было скрыто"
#: gtk/gtkmenubar.c:175
#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Направление упаковки"
#: gtk/gtkmenubar.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Направление упаковки меню"
#: gtk/gtkmenubar.c:192
#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Направление упаковки дочернего меню"
#: gtk/gtkmenubar.c:193
#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Направление упаковки дочернего меню"
#: gtk/gtkmenubar.c:202
#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"
#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутреннее дополнение"
#: gtk/gtkmenubar.c:210
#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Пространство между тенью панели меню и элементами меню"
#: gtk/gtkmenubar.c:217
#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Задержка перед появлением \"выпадающего вниз\" меню"
#: gtk/gtkmenubar.c:218
#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Задержка перед появлением подменю у основного меню"
@ -3250,77 +3250,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселях"
#: gtk/gtknotebook.c:566
#: gtk/gtknotebook.c:562
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: gtk/gtknotebook.c:567
#: gtk/gtknotebook.c:563
msgid "The index of the current page"
msgstr "Индекс текущей страницы"
#: gtk/gtknotebook.c:575
#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "Tab Position"
msgstr "Размещение вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:576
#: gtk/gtknotebook.c:572
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "На какой стороне блокнота помещаются вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:583
#: gtk/gtknotebook.c:579
msgid "Tab Border"
msgstr "Граница вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:584
#: gtk/gtknotebook.c:580
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ширина отступа вокруг меток вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Горизонтальная граница вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ширина горизонтальной границы меток вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:601
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Вертикальная граница вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:602
#: gtk/gtknotebook.c:598
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ширина вертикальной границы меток вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:610
#: gtk/gtknotebook.c:606
msgid "Show Tabs"
msgstr "Показать вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:611
#: gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Показываются ли вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Show Border"
msgstr "Показывать границу"
#: gtk/gtknotebook.c:618
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Будет ли отображаться граница элемента"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Scrollable"
msgstr "Прокручиваемый"
#: gtk/gtknotebook.c:625
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Если установлено, то стрелки прокрутки будут добавлены, если есть слишком "
"много вкладок, чтобы поместиться в окне"
#: gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtknotebook.c:627
msgid "Enable Popup"
msgstr "Включить всплывающие меню"
#: gtk/gtknotebook.c:632
#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3329,130 +3329,130 @@ msgstr ""
"появится всплывающее меню, которое можно использовать для перемещения по "
"страницам"
#: gtk/gtknotebook.c:639
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Имеют ли вкладки одинаковый размер"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Group ID"
msgstr "Группа"
#: gtk/gtknotebook.c:646
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Идентификатор группы для отсоединения и переноса вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: gtk/gtknotebook.c:663
#: gtk/gtknotebook.c:659
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Идентификатор группы для отсоединения и переноса вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:669
#: gtk/gtknotebook.c:665
msgid "Tab label"
msgstr "Метка вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:670
#: gtk/gtknotebook.c:666
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Строка, отображаемая на метке вкладки дочернего элемента"
#: gtk/gtknotebook.c:676
#: gtk/gtknotebook.c:672
msgid "Menu label"
msgstr "Метка меню"
#: gtk/gtknotebook.c:677
#: gtk/gtknotebook.c:673
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Строка, отображаемая в пункте меню вкладки дочернего элемента"
#: gtk/gtknotebook.c:690
#: gtk/gtknotebook.c:686
msgid "Tab expand"
msgstr "Расширение вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:691
#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Расширяются ли вкладки дочернего элемента"
#: gtk/gtknotebook.c:697
#: gtk/gtknotebook.c:693
msgid "Tab fill"
msgstr "Заполнение вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:694
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Заполняют ли вкладки дочернего элемента всю область"
#: gtk/gtknotebook.c:704
#: gtk/gtknotebook.c:700
msgid "Tab pack type"
msgstr "Тип упаковки вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:711
#: gtk/gtknotebook.c:707
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Переставляемые вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:712
#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Может ли пользователь переставлять вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:718
#: gtk/gtknotebook.c:714
msgid "Tab detachable"
msgstr "Отделяемые вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:719
#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Можно ли отделить вкладку"
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения назад"
#: gtk/gtknotebook.c:735
#: gtk/gtknotebook.c:731
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой назад на противоположной стороне полосы "
"вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения вперёд"
#: gtk/gtknotebook.c:751
#: gtk/gtknotebook.c:747
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой вперёд на противоположной стороне "
"полосы вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Кнопка перемещения назад"
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой назад"
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Кнопка перемещения вперёд"
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой вперёд"
#: gtk/gtknotebook.c:795
#: gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Tab overlap"
msgstr "Перекрытие вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:796
#: gtk/gtknotebook.c:792
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Размер области перекрытия вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:811
#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Tab curvature"
msgstr "Сглаживание вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:812
#: gtk/gtknotebook.c:808
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Размер сглаживания вкладки"
@ -4084,11 +4084,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Рисовать ли желобок во всю длину прокрутки или исключать кнопки и промежутки"
#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Show Numbers"
msgstr "Показывать номера"
#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentaction.c:678 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Показывать ли элементы вместе с номером"
@ -6579,18 +6579,18 @@ msgstr "Прозрачность окна"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Прозрачность окна, от 0 до 1"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Стиль IM Preedit"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Как рисовать строку IM Preedit"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
msgid "IM Status style"
msgstr "Стиль строки состояния метода ввода"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Как рисовать строку состояния метода ввода"