svn path=/trunk/; revision=18924
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-10-17 05:05:49 +00:00
parent 6bb2ee588e
commit b7f048b18c
199 changed files with 52087 additions and 50586 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:20+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Välit"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Lasten välien suuruus"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Tasakokoisuus"
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Lapsen ja sen naapureiden välinen ylimääräinen tila kuvapisteinä."
msgid "Pack type"
msgstr "Pakkaustapa"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -752,12 +752,12 @@ msgstr ""
"GtkPackType, joka määrittää miten lapsi pakkautuu emon alkuun ja loppuun "
"nähden"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Nykyisen lapsen indeksi emon sisällä"
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Monivalintalaatikon nuolen pienin mahdollinen koko"
#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Varjotyyppi"
@ -2162,51 +2162,51 @@ msgstr "Hakusanan pienin pituus"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hakusanan pienin pituus mitä käytetään vastaavuuksien etsintään"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Tekstisarake"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Mallin sarake, joka sisältää merkkijonoja."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Välitön täydennys"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Lisätäänkö yhteinen etuliite automaattisesti"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Ponnahdustäydennys"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Näytetäänkö täydennykset ponnahdusikkunassa"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Aseta ponnahdusikkunan leveys"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Jos tosi, on ponnahdusikkunan leveys sama kuin syötteen leveys"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Ponnahdusikkuna yhdelle osumalle"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Jos tosi, näytetään ponnahdusikkuna kun on vain yksi osuma."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Sisäkkäinen valinta"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Kirjoita tähän kuvauksesi"
@ -3037,39 +3037,39 @@ msgstr ""
"Aika, joka kuluu ennen kuin alivalikko piilotetaan, kun osoitin liikkuu sitä "
"kohti"
#: gtk/gtkmenubar.c:175
#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pakkaussuunta"
#: gtk/gtkmenubar.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Valikkopalkin pakkaussuunta"
#: gtk/gtkmenubar.c:192
#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Lapsipakkaussuunta"
#: gtk/gtkmenubar.c:193
#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Valikkopalkin lapsipakkaussuunta"
#: gtk/gtkmenubar.c:202
#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Valikkopalkin reunustyyli"
#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Internal padding"
msgstr "Sisäinen täyte"
#: gtk/gtkmenubar.c:210
#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Valikon varjon ja kohtien välisen reunatilan määrä"
#: gtk/gtkmenubar.c:217
#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Pudotusvalikon avautumisviive"
#: gtk/gtkmenubar.c:218
#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Valikkopalkin alivalikon avautumisviive"
@ -3189,76 +3189,76 @@ msgid ""
msgstr "Säätimen ylä- ja alapuolelle lisättävä väli kuvapisteinä."
# , c-format
#: gtk/gtknotebook.c:566
#: gtk/gtknotebook.c:562
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
#: gtk/gtknotebook.c:567
#: gtk/gtknotebook.c:563
msgid "The index of the current page"
msgstr "Nykyisen sivun indeksi"
#: gtk/gtknotebook.c:575
#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "Tab Position"
msgstr "Välilehtien sijainti"
#: gtk/gtknotebook.c:576
#: gtk/gtknotebook.c:572
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Millä muistion sivulla välilehdet ovat."
#: gtk/gtknotebook.c:583
#: gtk/gtknotebook.c:579
msgid "Tab Border"
msgstr "Välilehden reunus"
#: gtk/gtknotebook.c:584
#: gtk/gtknotebook.c:580
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Välilehden nimiötä ympäröivän reunuksen leveys"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Välilehden vaakareunus"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Välilehden nimiön vaakareunuksen leveys"
#: gtk/gtknotebook.c:601
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Välilehden pystyreunus"
#: gtk/gtknotebook.c:602
#: gtk/gtknotebook.c:598
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Välilehden nimiön pystyreunuksen leveys"
#: gtk/gtknotebook.c:610
#: gtk/gtknotebook.c:606
msgid "Show Tabs"
msgstr "Näytä välilehdet"
#: gtk/gtknotebook.c:611
#: gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Näkyvätkö välilehdet vaiko eivät"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Show Border"
msgstr "Näytä reunus"
#: gtk/gtknotebook.c:618
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Näkyykö reunus vai ei"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Scrollable"
msgstr "Vieritettävissä"
#: gtk/gtknotebook.c:625
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Jos TRUE, niin välilehtien selausnuolet näkyvät, kun lehdet eivät enää sovi"
#: gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtknotebook.c:627
msgid "Enable Popup"
msgstr "Kontekstivalikko"
#: gtk/gtknotebook.c:632
#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3266,129 +3266,129 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, niin muistion napsauttaminen oikealla hiiren painikkeella avaa "
"valikon, josta voi siirtyä välilehdelle"
#: gtk/gtknotebook.c:639
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ovatko välilehdet tasakokoisia"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmätunniste"
#: gtk/gtknotebook.c:646
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Välilehtien raahauksen ja tiputuksen ryhmätunniste"
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: gtk/gtknotebook.c:663
#: gtk/gtknotebook.c:659
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Välilehtien raahauksen ja tiputuksen ryhmä"
#: gtk/gtknotebook.c:669
#: gtk/gtknotebook.c:665
msgid "Tab label"
msgstr "Välilehden nimiö"
#: gtk/gtknotebook.c:670
#: gtk/gtknotebook.c:666
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Lapsen välilehden nimiössä näkyvä teksti"
#: gtk/gtknotebook.c:676
#: gtk/gtknotebook.c:672
msgid "Menu label"
msgstr "Valikkonimiö"
#: gtk/gtknotebook.c:677
#: gtk/gtknotebook.c:673
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Lapsen valikkokohdassa näkyvä teksti"
#: gtk/gtknotebook.c:690
#: gtk/gtknotebook.c:686
msgid "Tab expand"
msgstr "Välilehden laajentuminen"
#: gtk/gtknotebook.c:691
#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Laajentuuko lapsen välilehti vai ei"
#: gtk/gtknotebook.c:697
#: gtk/gtknotebook.c:693
msgid "Tab fill"
msgstr "Välilehden täyttö"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:694
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Täyttääkö lapsen välilehti koko varatun alueen vai ei"
#: gtk/gtknotebook.c:704
#: gtk/gtknotebook.c:700
msgid "Tab pack type"
msgstr "Välilehden pakkaustyyppi"
#: gtk/gtknotebook.c:711
#: gtk/gtknotebook.c:707
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Uudelleenjärjesteltävä välilehti"
#: gtk/gtknotebook.c:712
#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Voiko käyttäjä järjestää välilehdet uudestaan"
#: gtk/gtknotebook.c:718
#: gtk/gtknotebook.c:714
msgid "Tab detachable"
msgstr "Irrotettava välilehti"
#: gtk/gtknotebook.c:719
#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Voiko väilehden irrottaa"
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Toissijainen taaksepäin askellin"
#: gtk/gtknotebook.c:735
#: gtk/gtknotebook.c:731
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Näytä toinen taaksepäin-nuolipainike välilehtialueen vastakkaisessa päässä"
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Toissijainen eteenpäin askellin"
#: gtk/gtknotebook.c:751
#: gtk/gtknotebook.c:747
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Näytä toissijainen eteenpäin-nuolipainike välilehtialueen vastakkaisessa "
"päässä"
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Taaksepäin askellin"
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Näytä standardi taaksepäin-nuolipainike"
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Eteenpäin askellin"
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Näytä standardi eteenpäin-nuolipainike"
#: gtk/gtknotebook.c:795
#: gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Tab overlap"
msgstr "Välilehden päällekkäisyys"
#: gtk/gtknotebook.c:796
#: gtk/gtknotebook.c:792
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Välilehden päällekkäisyysalueen koko"
#: gtk/gtknotebook.c:811
#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Tab curvature"
msgstr "Välilehden pyöristys"
#: gtk/gtknotebook.c:812
#: gtk/gtknotebook.c:808
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Välilehden pyöristyksen koko"
@ -3999,11 +3999,11 @@ msgstr ""
"Piirretäänkö allas koko alueen pituudelle, vai jätetäänkö askeltimet ja "
"välistys piirtämättä"
#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Show Numbers"
msgstr "Näytä numerot"
#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentaction.c:678 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Näytetäänkö kohteet numeron kanssa"
@ -6454,19 +6454,19 @@ msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys"
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys, väliltä 0-1"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Syöttötavan esimuokkaustyyli"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Miten syöttötavan esimuokattava merkkijono piirtyy"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
msgid "IM Status style"
msgstr "Syöttötavan tilan tyyli"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Miten syöttötapojen tilarivi piirtyy"