2.12.1
svn path=/trunk/; revision=18924
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										144
									
								
								po/sq.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										144
									
								
								po/sq.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-12 17:02+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" | ||||
| "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e figurës" | ||||
| msgid "Couldn't save the rest" | ||||
| msgstr "E pamundur ruajtja e pjesës së mbetur" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377 | ||||
| msgid "The WBMP image format" | ||||
| msgstr "Formati i figurës WBMP" | ||||
|  | ||||
| @ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr "Rrethi i ngjyrave" | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "Zgjedhja e ngjyrës" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "_Metodat e Dhënies" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit" | ||||
|  | ||||
| @ -1694,63 +1694,63 @@ msgstr "_Emri:" | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 | ||||
| msgid "Type a file name" | ||||
| msgstr "Shkruaj emrin e një file" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 | ||||
| msgid "Create Fo_lder" | ||||
| msgstr "Krijo Karte_lë" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Pozicioni:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493 | ||||
| msgid "Save in _folder:" | ||||
| msgstr "Ruaje tek _kartela:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495 | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "Krijoje tek _kartela:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s already exists" | ||||
| msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston.  Dëshiron t'a zëvendësosh?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "File ekziston në \"%s\".  Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "_Zëvendëso" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922 | ||||
| msgid "Could not start the search process" | ||||
| msgstr "E pamundur nisja e proçesit të kërkimit" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  " | ||||
| "Please make sure it is running." | ||||
| @ -1758,56 +1758,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Programi nuk mundi të krijojë një lidhje me daemon e indeksimit. Sigurohu që " | ||||
| "është duke funksionuar." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937 | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "I pamundur dërgimi i kërkesës së kërkimit" | ||||
|  | ||||
| #. Label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365 | ||||
| msgid "_Search:" | ||||
| msgstr "_Kërko:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not mount %s" | ||||
| msgstr "I pamundur montimi i %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f KB" | ||||
| msgstr "%.1f KB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f MB" | ||||
| msgstr "%.1f MB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f GB" | ||||
| msgstr "%.1f GB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Nuk njihet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 | ||||
| msgid "Today at %H:%M" | ||||
| msgstr "Sot në orën %H:%M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138 | ||||
| msgid "Yesterday at %H:%M" | ||||
| msgstr "Dje në orën %H:%M" | ||||
|  | ||||
| @ -1953,12 +1953,12 @@ msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" | ||||
| msgid "Could not get a stock icon for %s\n" | ||||
| msgstr "E pamundur marrja e ikonës paraqitëse për %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not obtain root folder" | ||||
| msgstr "E pamundur marrja kartelës bazë" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336 | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(Bosh)" | ||||
|  | ||||
| @ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Vlera _gamma" | ||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||
| #. * load it. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1371 | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1374 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s" | ||||
| @ -2237,15 +2237,15 @@ msgstr "Opcionet e GTK+" | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Shfaq opcionet GTK+" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:828 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:824 | ||||
| msgid "Arrow spacing" | ||||
| msgstr "Hapësira shigjetës" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:829 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:825 | ||||
| msgid "Scroll arrow spacing" | ||||
| msgstr "Hapësira e shigjetës së rrëshkitjes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Faqja %u" | ||||
| @ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Përfundoi me gabim" | ||||
| msgid "Preparing %d" | ||||
| msgstr "Duke përgatitur %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Preparing" | ||||
| msgstr "Duke përgatitur" | ||||
| @ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Gabim gjatë hapjes së pamjes së parë" | ||||
| msgid "Error printing" | ||||
| msgstr "Gabim në printim" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| msgstr "Aplikativi" | ||||
|  | ||||
| @ -2484,33 +2484,33 @@ msgstr "Kërkohet ndërhyrja e përdoruesit" | ||||
| msgid "Custom size" | ||||
| msgstr "Madhësia e personalizuar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Not enough free memory" | ||||
| msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme në dispozicion" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "Argument i pavlefshëm për PrintDlgEx" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "Puntues i pavlefshëm për PrintDlgEx" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "Trajtues jo korrekt për PrintDlgEx" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unspecified error" | ||||
| msgstr "Gabim i papërcaktuar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error from StartDoc" | ||||
| msgstr "Gabim nga StartDoc" | ||||
| @ -2708,7 +2708,7 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" | ||||
| msgstr "Ky funksion nuk është plotësuar për widget e klasës '%s'" | ||||
| @ -2764,17 +2764,17 @@ msgstr "Shfaq rezervat _private" | ||||
| msgid "No items found" | ||||
| msgstr "Nuk u gjet asnjë element" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" | ||||
| msgstr "Nuk u gjetën rezerva të sapo përdorura me URI `%s'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Open '%s'" | ||||
| msgstr "Hap '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 | ||||
| msgid "Unknown item" | ||||
| msgstr "Element i panjohur" | ||||
|  | ||||
| @ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Element i panjohur" | ||||
| #. * | ||||
| #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "recent menu label|_%d. %s" | ||||
| msgstr "_%d. %s" | ||||
| @ -2795,13 +2795,13 @@ msgstr "_%d. %s" | ||||
| #. * | ||||
| #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "recent menu label|%d. %s" | ||||
| msgstr "%d. %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" | ||||
| msgstr "Nuk u gjet asnjë element me URI '%s'" | ||||
| @ -4228,96 +4228,96 @@ msgstr "ROC 16k" | ||||
| msgid "paper size|ROC 8k" | ||||
| msgstr "ROC 8k" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" | ||||
| msgstr "Janë gjetur idata të ndryshme për lidhjet simbolike '%s' dhe '%s'\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1376 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1368 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write header\n" | ||||
| msgstr "Shkrimi i kreut dështoi\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1382 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1374 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write hash table\n" | ||||
| msgstr "Shkrimi i tabelës hash dështoi\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1388 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1380 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write folder index\n" | ||||
| msgstr "Shkrimi i treguesit të kartelës dështoi\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1396 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1388 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to rewrite header\n" | ||||
| msgstr "Rishkrimi i kreut dështoi\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1448 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1440 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write cache file: %s\n" | ||||
| msgstr "I pamundur shkrimi i file të cache: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1483 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1475 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The generated cache was invalid.\n" | ||||
| msgstr "Cache e gjeneruar është e pavlefshme.\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1497 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1489 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" | ||||
| msgstr "I pamundur riemërtimi i %s në %s: %s, prandaj %s do të hiqet.\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1509 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1501 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" | ||||
| msgstr "I pamundur riemërtimi i %s në %s: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1516 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1508 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" | ||||
| msgstr "I pamundur rikthimi i emrit %s në %s: %s.\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1538 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1530 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cache file created successfully.\n" | ||||
| msgstr "File cache u krijua me sukses.\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1577 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1569 | ||||
| msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" | ||||
| msgstr "Mbishkruaj cache ekzistuese, edhe po të jetë më e re" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1578 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1570 | ||||
| msgid "Don't check for the existence of index.theme" | ||||
| msgstr "Mos kontrollo për ekzistimin e index.theme" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1579 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1571 | ||||
| msgid "Don't include image data in the cache" | ||||
| msgstr "Mos përfshi të dhënat e figurës në cache" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1580 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1572 | ||||
| msgid "Output a C header file" | ||||
| msgstr "Gjenero një header file C" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1581 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1573 | ||||
| msgid "Turn off verbose output" | ||||
| msgstr "Çaktivo output e hollësishëm" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1582 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1574 | ||||
| msgid "Validate existing icon cache" | ||||
| msgstr "Vleftëso cache ekzistuese të ikonave" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1617 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1609 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "File not found: %s\n" | ||||
| msgstr "File nuk u gjet: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1623 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1615 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Not a valid icon cache: %s\n" | ||||
| msgstr "Cache e pavlefshme ikone: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1634 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1626 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "No theme index file in '%s'.\n" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen