2.12.1
svn path=/trunk/; revision=18924
This commit is contained in:
144
po/ru.po
144
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-24 23:51+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изобр
|
||||
msgid "Couldn't save the rest"
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
|
||||
msgid "The WBMP image format"
|
||||
msgstr "Формат WBMP для изображений"
|
||||
|
||||
@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "Цветовой круг"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Выбор цвета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Использовать _методы ввода"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод"
|
||||
|
||||
@ -1712,63 +1712,63 @@ msgstr "_Имя:"
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "П_росмотреть другие папки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
msgid "Type a file name"
|
||||
msgstr "Введите имя файла"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Создать п_апку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Расположение:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Сохранить в _папке"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Создать в _папке:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s already exists"
|
||||
msgstr "Комбинация %s уже существует"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "Комбинация %s не существует"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует. Заменить его?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл уже существует в \"%s\". Его замена приведет к перезаписи содержимого."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Заменить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "Не удалось начать поиск"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
|
||||
"Please make sure it is running."
|
||||
@ -1776,25 +1776,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось соединиться с сервисом индексированного поиска. Проверьте, что "
|
||||
"сервис запущен."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Не удалось послать запрос на поиск"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "П_оиск:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "Невозможно подключить %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Введите имя новой папки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
@ -1802,31 +1802,31 @@ msgstr[0] "%d байт"
|
||||
msgstr[1] "%d байта"
|
||||
msgstr[2] "%d байт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f КБ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f МБ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f ГБ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
|
||||
msgid "Today at %H:%M"
|
||||
msgstr "Сегодня в %H:%M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
|
||||
msgid "Yesterday at %H:%M"
|
||||
msgstr "Вчера в %H:%M"
|
||||
|
||||
@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr "Не удалось преобразовать имя файла"
|
||||
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
|
||||
msgstr "Не удалось получить встроенный значок для %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not obtain root folder"
|
||||
msgstr "Не удалось получить корневую папку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Пусто)"
|
||||
|
||||
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Значение _гаммы"
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s"
|
||||
@ -2256,15 +2256,15 @@ msgstr "Параметры GTK+"
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Показать параметры GTK+"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:828
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:824
|
||||
msgid "Arrow spacing"
|
||||
msgstr "Пространство около стрелки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:829
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:825
|
||||
msgid "Scroll arrow spacing"
|
||||
msgstr "Пространство около стрелки прокрутки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Страница %u"
|
||||
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Завершено с ошибкой"
|
||||
msgid "Preparing %d"
|
||||
msgstr "Подготовка %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготовка"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Ошибка предварительного просмотра"
|
||||
msgid "Error printing"
|
||||
msgstr "Ошибка печати"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
|
||||
@ -2503,33 +2503,33 @@ msgstr "Необходимо вмешательство пользователя
|
||||
msgid "Custom size"
|
||||
msgstr "Пользовательский размер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free memory"
|
||||
msgstr "Недостаточно свободной памяти"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент для PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Неверный указатель на PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Ошибочный дескриптор PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "Неуказанная ошибка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr "Ошибка от StartDoc"
|
||||
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
|
||||
msgstr "Эта функция не реализована для виджета класса \"%s\""
|
||||
@ -2783,17 +2783,17 @@ msgstr "_Показать личные ресурсы"
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr "Нет элементов"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
|
||||
msgstr "Недавно использовавшийся ресурс не найден по URI `%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open '%s'"
|
||||
msgstr "Открыть \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
|
||||
msgid "Unknown item"
|
||||
msgstr "Неизвестный элемент"
|
||||
|
||||
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Неизвестный элемент"
|
||||
#. *
|
||||
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "recent menu label|_%d. %s"
|
||||
msgstr "_%d. %s"
|
||||
@ -2814,13 +2814,13 @@ msgstr "_%d. %s"
|
||||
#. *
|
||||
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "recent menu label|%d. %s"
|
||||
msgstr "%d. %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
|
||||
msgstr "Не удаётся найти элемент с URI \"%s\""
|
||||
@ -4245,96 +4245,96 @@ msgstr "ROC 16k"
|
||||
msgid "paper size|ROC 8k"
|
||||
msgstr "ROC 8k"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
|
||||
msgstr "различные идентификаторы найдены в связанных ссылкой '%s' и '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1376
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write header\n"
|
||||
msgstr "Сбой при записи заголовка\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1382
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write hash table\n"
|
||||
msgstr "Сбой при записи хеш-таблицы\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1388
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write folder index\n"
|
||||
msgstr "Сбой при записи индекса папки\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1396
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rewrite header\n"
|
||||
msgstr "Сбой при перезаписи заголовка\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1448
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
|
||||
msgstr "Сбой при открытии кеш-файла: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1483
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The generated cache was invalid.\n"
|
||||
msgstr "Созданный кэш содержит ошибки.\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1497
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
|
||||
msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %s, удаляя затем %s.\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1509
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1516
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Невозможно переименовать %s обратно в %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1538
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache file created successfully.\n"
|
||||
msgstr "Кеш-файл создан.\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1577
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1569
|
||||
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
|
||||
msgstr "Перезаписать существующий кеш-файл, даже если он обновлён"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1578
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1570
|
||||
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
|
||||
msgstr "Не проверять существование файла index.theme"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1579
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1571
|
||||
msgid "Don't include image data in the cache"
|
||||
msgstr "Не включать изображения в кеш"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1580
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1572
|
||||
msgid "Output a C header file"
|
||||
msgstr "Выдавать заголовочный файл C"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1581
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1573
|
||||
msgid "Turn off verbose output"
|
||||
msgstr "Выключить расширенный вывод"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1582
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1574
|
||||
msgid "Validate existing icon cache"
|
||||
msgstr "Проверить текущий кэш значков"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1617
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Файл не найден: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1623
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
|
||||
msgstr "Некорректный кэш: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1634
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No theme index file in '%s'.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user