svn path=/trunk/; revision=18924
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-10-17 05:05:49 +00:00
parent 6bb2ee588e
commit b7f048b18c
199 changed files with 52087 additions and 50586 deletions

144
po/lv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Nepietiekama atmiņa attēla ielādei"
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP attēla formāts"
@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr "Krāsu ripa"
msgid "Color Selection"
msgstr "Krāsu izlase"
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ievades _Metodes"
#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu"
@ -1680,89 +1680,89 @@ msgstr "_Nosaukums:"
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pārlūkot citas mapes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
msgid "Type a file name"
msgstr "Ierakstiet faila nosaukumu"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Izveidot _mapi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
msgid "_Location:"
msgstr "_Atrašanās vieta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Saglabāt _mapē:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Izveidot _mapē:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nespēj pārslēgties uz mapi, jo tā nav lokāla "
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Saīsne %s jau eksistē"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Saīsne %s neeksistē"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fails jau eksistē iekš \"%s\". Tā aizstāšana pārrakstīs visu tā saturu."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nevar piemontēt %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1770,31 +1770,31 @@ msgstr[0] "%d baits"
msgstr[1] "%d baiti"
msgstr[2] "%d baitu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
msgid "Today at %H:%M"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Vakar"
@ -1943,12 +1943,12 @@ msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu"
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Nevar iegūt inventāra ikonu priekš %s\n"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Nevar dabūt saknes mapi"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tukšs)"
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "_Gamma vērtība"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s"
@ -2227,15 +2227,15 @@ msgstr "GTK+ opcijas"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Parādīt GRK+ opcijas"
#: gtk/gtknotebook.c:828
#: gtk/gtknotebook.c:824
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Bultu atstarpe"
#: gtk/gtknotebook.c:829
#: gtk/gtknotebook.c:825
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Rutbultas atstarpe"
#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
#: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lapa %u"
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Pabeigts ar kļūdu"
msgid "Preparing %d"
msgstr "Sagatavo %d"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Sagatavo"
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Kļūda palaižot priekšskatījumu"
msgid "Error printing"
msgstr "Kļūda drukājot"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
msgid "Application"
msgstr "Programma"
@ -2475,33 +2475,33 @@ msgstr "Nepieciešama lietotāja iejaukšanās"
msgid "Custom size"
msgstr "Pielāgots izmērs"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nepietiek brīvas atmiņas"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Nederīgs arguments priekš PrintDlgEx"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Nederīgs rādītājs priekš PrintDlgEx"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Nederīgs rokturis priekš PrintDlgEx"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nenorādīta kļūda"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Kļūda no StartDoc"
@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nespēju atrast attēla failu pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Šī funkcija nav realizēta klases '%s' logdaļām"
@ -2755,17 +2755,17 @@ msgstr "Rādīt _privātos resursus"
msgid "No items found"
msgstr "Nav atrasta neviena vienība"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nav atrasts neviens nesen lietots resurss ar URI '%s'"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Atvērt '%s'"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Nezināma vienība"
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Nezināma vienība"
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
#, c-format
msgid "recent menu label|_%d. %s"
msgstr ""
@ -2786,13 +2786,13 @@ msgstr ""
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
#, c-format
msgid "recent menu label|%d. %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Nevar atrast vienību ar URI '%s'"
@ -4215,96 +4215,96 @@ msgstr "ROC 16k"
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "dažādi idata atrasti simsaistītajos '%s' un '%s'\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1376
#: gtk/updateiconcache.c:1368
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Neizdevās ierakstīt galveni\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1382
#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Neizdevās ierakstīt haštabulu\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1388
#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Nevarēu ierakstīt mapju indeksā\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1396
#: gtk/updateiconcache.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Neizdevās pārrakstīt galveni\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1448
#: gtk/updateiconcache.c:1440
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Neizdevās ierakstīt keša failā: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1483
#: gtk/updateiconcache.c:1475
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1497
#: gtk/updateiconcache.c:1489
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Nevar pārsaukt %s par %s: %s, izmest %s tad.\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1509
#: gtk/updateiconcache.c:1501
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nevar pārsaukt %s par %s: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1516
#: gtk/updateiconcache.c:1508
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Nevar pārsaukt %s atpakaļ par %s: %s.\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1538
#: gtk/updateiconcache.c:1530
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Keišs veiksmīgi izveidots.\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1577
#: gtk/updateiconcache.c:1569
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Pārrakstīt esošo kešu, pat ja tā nav novecojusi"
#: gtk/updateiconcache.c:1578
#: gtk/updateiconcache.c:1570
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Nepārbaudīt vai eksistē index.theme"
#: gtk/updateiconcache.c:1579
#: gtk/updateiconcache.c:1571
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Neiekļaut attēla datus kešā"
#: gtk/updateiconcache.c:1580
#: gtk/updateiconcache.c:1572
msgid "Output a C header file"
msgstr "Izveidot C galvenes failu"
#: gtk/updateiconcache.c:1581
#: gtk/updateiconcache.c:1573
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Atslēgt pļāpīgo izvadi"
#: gtk/updateiconcache.c:1582
#: gtk/updateiconcache.c:1574
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1617
#: gtk/updateiconcache.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nevar piemontēt %s"
#: gtk/updateiconcache.c:1623
#: gtk/updateiconcache.c:1615
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1634
#: gtk/updateiconcache.c:1626
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"