svn path=/trunk/; revision=18924
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-10-17 05:05:49 +00:00
parent 6bb2ee588e
commit b7f048b18c
199 changed files with 52087 additions and 50586 deletions

144
po/cy.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 21:28-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd"
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Methu cadw'r gweddill"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Y fformat delwedd WBMP"
@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "Olwyn Lliw"
msgid "Color Selection"
msgstr "Dewis Lliw"
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
msgid "Input _Methods"
msgstr "Moddau _Mewnbwn"
#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
@ -1685,48 +1685,48 @@ msgstr "_Enw:"
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pori am blygellau eraill"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
msgid "Type a file name"
msgstr "Teipiwch enw ffeil"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creu _Plygell"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Cadw mewn _plygell:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creu mewn _plygell:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Byrlwybr %s yn bodoli'n barod"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%s\" eisoes yn bodoli. Ydych chi am ei hamnewid?"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@ -1734,15 +1734,15 @@ msgstr ""
"Mae'r ffeil eisoes yn bodoli yn \"%s\". Bydd amnewid y ffeil yn "
"trosysgrifo'i chynnwys."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
msgid "_Replace"
msgstr "_Amnewid"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Methu cychwyn y broses chwilio"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@ -1750,56 +1750,56 @@ msgstr ""
"Methodd y rhaglen a chreu cysylltiad â'r ellyll mynegai. Gwnewch yn siŵr ei "
"fod yn rhedeg."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Methu anfon y cais chwilio"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
msgid "_Search:"
msgstr "_Chwilio:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Methu â gosod %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d beit"
msgstr[1] "%d feit"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
msgid "Today at %H:%M"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ddoe"
@ -1949,12 +1949,12 @@ msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil"
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Methwyd cael eicon stoc ar gyfer %s\n"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Methwyd cyrchu'r blygell wraidd"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gwag)"
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "_Gwerth Gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s"
@ -2233,15 +2233,15 @@ msgstr "Opsiynau GTK+"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Dangos Opsiynau GTK+"
#: gtk/gtknotebook.c:828
#: gtk/gtknotebook.c:824
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Bwlch rhwng saethau"
#: gtk/gtknotebook.c:829
#: gtk/gtknotebook.c:825
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Bwlch rhwng saethau sgrolio"
#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
#: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Tudalen %u"
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Wedi gorffen, gyda gwall"
msgid "Preparing %d"
msgstr "Wrthi'n paratoi %d"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Wrthi'n paratoi"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Gwall wrth lansio rhagolwg"
msgid "Error printing"
msgstr "Gwall wrth argraffu"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
@ -2480,33 +2480,33 @@ msgstr "Angen i'r defnyddiwr ymyrryd"
msgid "Custom size"
msgstr "Maint addasedig"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Dim digon o gof yn rhydd"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Arg annilys i PrintDlgEx"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Pwyntydd annilys i PrintDlgEx"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Dolen annilys i PrintDlgEx"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Gwall anhysbys"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Gwall o fewn StartDoc"
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Nid yw'r swyddogaeth hon ar gael i declynnau o'r dosbarth '%s'"
@ -2760,17 +2760,17 @@ msgstr "Dangos Adnoddau _Preifat"
msgid "No items found"
msgstr "Dim eitemau wedi'u canfod"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Heb ddefnyddio adnodd yn ddiweddar â'r URI `%s'"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Agor '%s'"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
msgid "Unknown item"
msgstr "Eitem anhysbys"
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Eitem anhysbys"
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
#, c-format
msgid "recent menu label|_%d. %s"
msgstr ""
@ -2791,13 +2791,13 @@ msgstr ""
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
#, c-format
msgid "recent menu label|%d. %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Methu canfod eitem gyda'r URI '%s'"
@ -4227,98 +4227,98 @@ msgstr "ROC 16k"
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"idatas gwahanol wedi'u canfod ar gyfer '%s' a '%s' sydd â chyswllt "
"symbolaidd rhyngddynt\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1376
#: gtk/updateiconcache.c:1368
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Methu ysgrifennu pennyn\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1382
#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Methu ysgrifennu tabl stwnsh\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1388
#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Methu ysgrifennu mynegai ffolder\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1396
#: gtk/updateiconcache.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Methu ail-ysgrifennu pennyn\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1448
#: gtk/updateiconcache.c:1440
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil storfa: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1483
#: gtk/updateiconcache.c:1475
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Roedd y storfa a grëwyd yn annilys.\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1497
#: gtk/updateiconcache.c:1489
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Methu ail-enwi %s yn %s: %s, felly'n tynnu %s.\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1509
#: gtk/updateiconcache.c:1501
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Methu ail-enwi %s yn %s: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1516
#: gtk/updateiconcache.c:1508
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Methu ail-enwi %s yn ôl i %s: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1538
#: gtk/updateiconcache.c:1530
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Ffeil storfa wedi'i chynhyrchu'n llwyddiannus.\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1577
#: gtk/updateiconcache.c:1569
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Trosysgrifo'r storfa sy'n bodoli, hyd yn oed os yw hi'n gyfoes"
#: gtk/updateiconcache.c:1578
#: gtk/updateiconcache.c:1570
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Peidio â gwirio am fodolaeth index.theme"
#: gtk/updateiconcache.c:1579
#: gtk/updateiconcache.c:1571
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Peidio â chynnwys data delwedd yn y storfa"
#: gtk/updateiconcache.c:1580
#: gtk/updateiconcache.c:1572
msgid "Output a C header file"
msgstr "Cynhyrchu ffeil bennyn C"
#: gtk/updateiconcache.c:1581
#: gtk/updateiconcache.c:1573
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Diffodd allbwn amleiriog"
#: gtk/updateiconcache.c:1582
#: gtk/updateiconcache.c:1574
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Gwirio'r storfa eiconau sy'n bodoli"
#: gtk/updateiconcache.c:1617
#: gtk/updateiconcache.c:1609
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Methu canfod ffeil: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1623
#: gtk/updateiconcache.c:1615
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Ddim yn storfa eiconau ddilys: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1634
#: gtk/updateiconcache.c:1626
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"