2.12.1
svn path=/trunk/; revision=18924
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										144
									
								
								po/cy.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										144
									
								
								po/cy.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-05-14 21:28-0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" | ||||
| @ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd" | ||||
| msgid "Couldn't save the rest" | ||||
| msgstr "Methu cadw'r gweddill" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377 | ||||
| msgid "The WBMP image format" | ||||
| msgstr "Y fformat delwedd WBMP" | ||||
|  | ||||
| @ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "Olwyn Lliw" | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "Dewis Lliw" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "Moddau _Mewnbwn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode" | ||||
|  | ||||
| @ -1685,48 +1685,48 @@ msgstr "_Enw:" | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "_Pori am blygellau eraill" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 | ||||
| msgid "Type a file name" | ||||
| msgstr "Teipiwch enw ffeil" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 | ||||
| msgid "Create Fo_lder" | ||||
| msgstr "Creu _Plygell" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Lleoliad:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493 | ||||
| msgid "Save in _folder:" | ||||
| msgstr "Cadw mewn _plygell:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495 | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "Creu mewn _plygell:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s already exists" | ||||
| msgstr "Byrlwybr %s yn bodoli'n barod" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%s\" eisoes yn bodoli. Ydych chi am ei hamnewid?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents." | ||||
| @ -1734,15 +1734,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Mae'r ffeil eisoes yn bodoli yn \"%s\". Bydd amnewid y ffeil yn " | ||||
| "trosysgrifo'i chynnwys." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "_Amnewid" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922 | ||||
| msgid "Could not start the search process" | ||||
| msgstr "Methu cychwyn y broses chwilio" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  " | ||||
| "Please make sure it is running." | ||||
| @ -1750,56 +1750,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Methodd y rhaglen a chreu cysylltiad â'r ellyll mynegai.  Gwnewch yn siŵr ei " | ||||
| "fod yn rhedeg." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937 | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "Methu anfon y cais chwilio" | ||||
|  | ||||
| #. Label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365 | ||||
| msgid "_Search:" | ||||
| msgstr "_Chwilio:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not mount %s" | ||||
| msgstr "Methu â gosod %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d beit" | ||||
| msgstr[1] "%d feit" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f KB" | ||||
| msgstr "%.1f KB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f MB" | ||||
| msgstr "%.1f MB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f GB" | ||||
| msgstr "%.1f GB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Anhysbys" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 | ||||
| msgid "Today at %H:%M" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Yesterday at %H:%M" | ||||
| msgstr "Ddoe" | ||||
| @ -1949,12 +1949,12 @@ msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil" | ||||
| msgid "Could not get a stock icon for %s\n" | ||||
| msgstr "Methwyd cael eicon stoc ar gyfer %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not obtain root folder" | ||||
| msgstr "Methwyd cyrchu'r blygell wraidd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336 | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(Gwag)" | ||||
|  | ||||
| @ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "_Gwerth Gamma" | ||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||
| #. * load it. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1371 | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1374 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s" | ||||
| @ -2233,15 +2233,15 @@ msgstr "Opsiynau GTK+" | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Dangos Opsiynau GTK+" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:828 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:824 | ||||
| msgid "Arrow spacing" | ||||
| msgstr "Bwlch rhwng saethau" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:829 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:825 | ||||
| msgid "Scroll arrow spacing" | ||||
| msgstr "Bwlch rhwng saethau sgrolio" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Tudalen %u" | ||||
| @ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Wedi gorffen, gyda gwall" | ||||
| msgid "Preparing %d" | ||||
| msgstr "Wrthi'n paratoi %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Preparing" | ||||
| msgstr "Wrthi'n paratoi" | ||||
| @ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Gwall wrth lansio rhagolwg" | ||||
| msgid "Error printing" | ||||
| msgstr "Gwall wrth argraffu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| msgstr "Rhaglen" | ||||
|  | ||||
| @ -2480,33 +2480,33 @@ msgstr "Angen i'r defnyddiwr ymyrryd" | ||||
| msgid "Custom size" | ||||
| msgstr "Maint addasedig" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Not enough free memory" | ||||
| msgstr "Dim digon o gof yn rhydd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "Arg annilys i PrintDlgEx" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "Pwyntydd annilys i PrintDlgEx" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "Dolen annilys i PrintDlgEx" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unspecified error" | ||||
| msgstr "Gwall anhysbys" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error from StartDoc" | ||||
| msgstr "Gwall o fewn StartDoc" | ||||
| @ -2704,7 +2704,7 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" | ||||
| msgstr "Nid yw'r swyddogaeth hon ar gael i declynnau o'r dosbarth '%s'" | ||||
| @ -2760,17 +2760,17 @@ msgstr "Dangos Adnoddau _Preifat" | ||||
| msgid "No items found" | ||||
| msgstr "Dim eitemau wedi'u canfod" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" | ||||
| msgstr "Heb ddefnyddio adnodd yn ddiweddar â'r URI `%s'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Open '%s'" | ||||
| msgstr "Agor '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 | ||||
| msgid "Unknown item" | ||||
| msgstr "Eitem anhysbys" | ||||
|  | ||||
| @ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Eitem anhysbys" | ||||
| #. * | ||||
| #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "recent menu label|_%d. %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -2791,13 +2791,13 @@ msgstr "" | ||||
| #. * | ||||
| #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "recent menu label|%d. %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" | ||||
| msgstr "Methu canfod eitem gyda'r URI '%s'" | ||||
| @ -4227,98 +4227,98 @@ msgstr "ROC 16k" | ||||
| msgid "paper size|ROC 8k" | ||||
| msgstr "ROC 8k" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "idatas gwahanol wedi'u canfod ar gyfer '%s' a '%s' sydd â chyswllt " | ||||
| "symbolaidd rhyngddynt\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1376 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1368 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write header\n" | ||||
| msgstr "Methu ysgrifennu pennyn\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1382 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1374 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write hash table\n" | ||||
| msgstr "Methu ysgrifennu tabl stwnsh\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1388 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1380 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write folder index\n" | ||||
| msgstr "Methu ysgrifennu mynegai ffolder\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1396 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1388 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to rewrite header\n" | ||||
| msgstr "Methu ail-ysgrifennu pennyn\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1448 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1440 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write cache file: %s\n" | ||||
| msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil storfa: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1483 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1475 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The generated cache was invalid.\n" | ||||
| msgstr "Roedd y storfa a grëwyd yn annilys.\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1497 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1489 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" | ||||
| msgstr "Methu ail-enwi %s yn %s: %s, felly'n tynnu %s.\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1509 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1501 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" | ||||
| msgstr "Methu ail-enwi %s yn %s: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1516 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1508 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" | ||||
| msgstr "Methu ail-enwi %s yn ôl i %s: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1538 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1530 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cache file created successfully.\n" | ||||
| msgstr "Ffeil storfa wedi'i chynhyrchu'n llwyddiannus.\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1577 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1569 | ||||
| msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" | ||||
| msgstr "Trosysgrifo'r storfa sy'n bodoli, hyd yn oed os yw hi'n gyfoes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1578 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1570 | ||||
| msgid "Don't check for the existence of index.theme" | ||||
| msgstr "Peidio â gwirio am fodolaeth index.theme" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1579 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1571 | ||||
| msgid "Don't include image data in the cache" | ||||
| msgstr "Peidio â chynnwys data delwedd yn y storfa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1580 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1572 | ||||
| msgid "Output a C header file" | ||||
| msgstr "Cynhyrchu ffeil bennyn C" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1581 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1573 | ||||
| msgid "Turn off verbose output" | ||||
| msgstr "Diffodd allbwn amleiriog" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1582 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1574 | ||||
| msgid "Validate existing icon cache" | ||||
| msgstr "Gwirio'r storfa eiconau sy'n bodoli" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1617 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1609 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "File not found: %s\n" | ||||
| msgstr "Methu canfod ffeil: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1623 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1615 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Not a valid icon cache: %s\n" | ||||
| msgstr "Ddim yn storfa eiconau ddilys: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1634 | ||||
| #: gtk/updateiconcache.c:1626 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "No theme index file in '%s'.\n" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen