2.11.6
svn path=/trunk/; revision=18513
This commit is contained in:
220
po/ta.po
220
po/ta.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:04-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@ -965,41 +965,41 @@ msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது
|
||||
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
||||
msgstr "TIFF உருவத்தின் பரிமாணம் மிகப் பெரியது"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||||
msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
|
||||
msgid "Failed to open TIFF image"
|
||||
msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
|
||||
msgid "TIFFClose operation failed"
|
||||
msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
|
||||
msgid "Failed to load TIFF image"
|
||||
msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
|
||||
msgid "Failed to save TIFF image"
|
||||
msgstr "TIFF படத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
|
||||
msgid "Failed to write TIFF data"
|
||||
msgstr "TIFF தரவினை எழுத முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't write to TIFF file"
|
||||
msgstr "TIFF கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
|
||||
msgid "The TIFF image format"
|
||||
msgstr "TIFF உருவ வகை"
|
||||
|
||||
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "நிறச் சக்கரம்"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்"
|
||||
|
||||
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வர
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "கணிமேசை"
|
||||
|
||||
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "கணிமேசை"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "பிற..."
|
||||
|
||||
@ -1512,23 +1512,23 @@ msgstr "பிற..."
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
|
||||
msgid "Could not retrieve information about the file"
|
||||
msgstr "கோப்பினை பற்றிய தகவல் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
|
||||
msgid "Could not add a bookmark"
|
||||
msgstr "புத்தகக்குறியை சேர்க்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
|
||||
msgid "Could not remove bookmark"
|
||||
msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
|
||||
msgid "The folder could not be created"
|
||||
msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
||||
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||
@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவிற்கு "
|
||||
"வேறு பெயரிடவும் அல்லது முதலில் கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
|
||||
msgid "Invalid file name"
|
||||
msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
|
||||
msgid "The folder contents could not be displayed"
|
||||
msgstr "அடைவின் உள்ளவைகளை காட்ட முடியாது"
|
||||
|
||||
@ -1548,237 +1548,237 @@ msgstr "அடைவின் உள்ளவைகளை காட்ட மு
|
||||
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
|
||||
#. * to translate.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s on %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s on %2$s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
|
||||
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு '%s' அடைவினை சேர்க்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு நடப்பு அடைவினை சேர்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
|
||||
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவுகளை சேர்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "புத்தகக்குறிகளை நீக்கு '%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "மறுபெயர்..."
|
||||
|
||||
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "இடங்கள்"
|
||||
|
||||
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
|
||||
msgid "_Places"
|
||||
msgstr "இடங்கள் (_P)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_சேர்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
|
||||
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவினை புத்தகக்குறியில் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறியை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
|
||||
msgid "Could not select file"
|
||||
msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "'%s'கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை ஏனெனில் அது தவறான பாதையை கொண்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "புத்தக்குறிகளில் சேர் (_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "மறைவான கோப்புகளை காட்டு (_H)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "கோப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "பெயர்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "அளவு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "எந்த வகையான கோப்புகளை காட்ட வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "பெயர்: (_N)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "பிற அமைவிற்கு உலாவவும் (_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
|
||||
msgid "Type a file name"
|
||||
msgstr "கோப்பு பெயரை தட்டச்சு செய்யவும்"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "அடைவினை உருவாக்கு (_l)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "இடம் (_L):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "அடைவில் சேமி: (_f)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "அடைவில் உருவாக்கு: (_f)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "அடைவினை மாற்ற முடியாது ஏனெனில் அது உள்ளமைவில் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s already exists"
|
||||
msgstr "%s குறுக்குவழி ஏற்கனவே உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "குறுக்குவழி %s இல்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "கோப்பு பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது. அதனை மாற்ற வேண்டுமா?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மாற்றினால் உள்ளடக்கங்களை மேலே எழுதும்."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "மாற்று (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
|
||||
"Please make sure it is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d பைட்"
|
||||
msgstr[1] "%d பைட்கள்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "தெரியாதது"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
|
||||
msgid "Today at %H:%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yesterday at %H:%M"
|
||||
msgstr "நேற்று"
|
||||
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
||||
msgstr "திட்டத்தில் சின்னம் '%s' இல்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:2917
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:2915
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
|
||||
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "StartDocலிருந்து பிழை"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "அச்சடிப்பி"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "இடம்"
|
||||
|
||||
@ -2680,41 +2680,45 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
|
||||
msgstr "சாளரங்களின் வகுப்பில் இந்த செயல்பாடு செயல்படுத்தப்படவில்லை '%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
|
||||
msgid "Select which type of documents are shown"
|
||||
msgstr "எந்த வகை ஆவணங்களை காட்ட வேண்டும் என தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No item for URI '%s' found"
|
||||
msgstr "URI '%s'க்கு ஒரு உருப்படியும் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
|
||||
msgid "Untitled filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
|
||||
msgid "Could not remove item"
|
||||
msgstr "உருப்படியை நீக்க முடியாது"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
|
||||
msgid "Could not clear list"
|
||||
msgstr "பட்டியலை துடைக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
|
||||
msgid "Copy _Location"
|
||||
msgstr "இடத்தை நகலெடு (_L)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
|
||||
msgid "_Remove From List"
|
||||
msgstr "பட்டியலிலிருந்து நீக்கு (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
|
||||
msgid "_Clear List"
|
||||
msgstr "பட்டியலை துடை (_C)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
|
||||
msgid "Show _Private Resources"
|
||||
msgstr "தனிப்பட்ட மூலங்களை காட்டு (_P)"
|
||||
|
||||
@ -2728,26 +2732,48 @@ msgstr "தனிப்பட்ட மூலங்களை காட்டு
|
||||
#. * user appended or prepended custom menu items to the
|
||||
#. * recent chooser menu widget.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr "உருப்படிகள் எதுவும் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
|
||||
msgstr "URI `%s'ல் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய மூலம் எதுவும் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'ஐ திற"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
|
||||
msgid "Unknown item"
|
||||
msgstr "தெரியாத உருப்படி"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
|
||||
#. This is the label format that is used for the first 10 items
|
||||
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
|
||||
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
|
||||
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
|
||||
#. *
|
||||
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "recent menu label|_%d. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
|
||||
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
|
||||
#. *
|
||||
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "recent menu label|%d. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
|
||||
msgstr "URI '%s'உடன் உருப்படியை தேட முடியவில்லை"
|
||||
@ -3303,22 +3329,22 @@ msgstr "module_pathல் திட்ட இயக்கியை வைக்
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- துணுக்கு இல்லை ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1197
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "தெரியாத பண்பு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1414
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "எதிர்பார்க்காத துவக்க அடையாள-ஒட்டு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1504
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "வரிசை %d வரியுரு %d இல் எதிர்பார்க்காத வரியுரு தரவு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2325
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2354
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "வெற்று"
|
||||
|
||||
@ -3335,11 +3361,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Volume Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:149
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:153
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
|
||||
msgid "Full Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3350,7 +3376,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
|
||||
#. * part in the translation!
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "volume percentage|%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user