This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-06-15 21:45:40 -04:00
parent 350757e78c
commit b645bb9e02
205 changed files with 34476 additions and 28906 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@ -695,54 +695,54 @@ msgstr "גרעסטע גרײס"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:91
#: gtk/gtkbbox.c:99
msgid "Minimum child width"
msgstr "קלענסטע קינד ברײט"
#: gtk/gtkbbox.c:92
#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "קלענסטע ברײט פֿון קנעפּלעך אין דרינען פֿון קעסטל"
#: gtk/gtkbbox.c:100
#: gtk/gtkbbox.c:108
msgid "Minimum child height"
msgstr "קלענסטע קינד הײך"
#: gtk/gtkbbox.c:101
#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "קלענסטע הײך פֿון קנעפּלעך אין דרינען פֿון קעסטל"
#: gtk/gtkbbox.c:109
#: gtk/gtkbbox.c:117
msgid "Child internal width padding"
msgstr "קינדס אינערלעך לײדיק אָרט אין דער ברײט"
#: gtk/gtkbbox.c:110
#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "װיפֿל צו פֿאַרגרעסערן קינדס גרײס אױף יעדער זײַט"
#: gtk/gtkbbox.c:118
#: gtk/gtkbbox.c:126
msgid "Child internal height padding"
msgstr "קינדס אינערלעך לײדיק אָרט אין דער הײך"
#: gtk/gtkbbox.c:119
#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "װיפֿל צו פֿאַרגרעסערן קינדס גרײס אױבן און אונטן"
#: gtk/gtkbbox.c:127
#: gtk/gtkbbox.c:135
msgid "Layout style"
msgstr "אױסשטעל סטיל"
#: gtk/gtkbbox.c:128
#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"װי אױסצושטעלן די קנעפּלעך אין קעסטל: געװײנטלעך, געשפּרײט, ראַנד, אָנהײב, אָדער סוף"
#: gtk/gtkbbox.c:136
#: gtk/gtkbbox.c:144
msgid "Secondary"
msgstr "אין צװײטן אָרט"
#: gtk/gtkbbox.c:137
#: gtk/gtkbbox.c:145
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@ -4365,12 +4365,12 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "גרעסטע גרײס"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1053
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -4380,140 +4380,176 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:925
#: gtk/gtkprintoperation.c:928
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "געװײנטלעכע הײך"
#: gtk/gtkprintoperation.c:926
#: gtk/gtkprintoperation.c:929
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:944 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:945 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#: gtk/gtkprintoperation.c:966
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "שריפֿט נאָמען"
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
#: gtk/gtkprintoperation.c:967
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:988
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "די צאָל זײַלן אין דער טאַבעלע"
#: gtk/gtkprintoperation.c:989
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "די צאָל שורות אין דער טאַבעלע"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "איצטיקע α"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "פֿאַרקער דעם מצבֿ פֿונעם קנעפּל"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1032
#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "ניץ פֿאַרצײַכענונג"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1054
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1071
#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1075
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1089
#: gtk/gtkprintoperation.c:1092
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "שורה אָפּרוקונג"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1090
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1116
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "דערלאָז כּללים"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1114
#: gtk/gtkprintoperation.c:1117
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1136 gtk/gtkprintoperation.c:1137
#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
#: gtk/gtkprintoperation.c:1154
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
#: gtk/gtkprintoperation.c:1155
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "פֿאַרקער דעם מצבֿ פֿונעם קנעפּל"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
#: gtk/gtkprintoperation.c:1175
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1191
#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "אײגענע פּאַליטרע"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1192
#: gtk/gtkprintoperation.c:1195
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1211
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נאָמען"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1228
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נאָמען"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "די איצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק"
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "אַקטיװיטעט־מאָדע"