Update Finnish translation
This commit is contained in:
parent
58cfd44307
commit
b62860b1b8
104
po/fi.po
104
po/fi.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 13:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 20:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 17:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -32,48 +32,48 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Broadway display type not supported: %s"
|
||||
msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdk.c:187
|
||||
#: gdk/gdk.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
|
||||
msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-debug"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdk.c:207
|
||||
#: gdk/gdk.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
|
||||
msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-no-debug"
|
||||
|
||||
#. Description of --class=CLASS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:236
|
||||
#: gdk/gdk.c:228
|
||||
msgid "Program class as used by the window manager"
|
||||
msgstr "Ohjelman luokka ikkunointiohjelmaa varten"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:237
|
||||
#: gdk/gdk.c:229
|
||||
msgid "CLASS"
|
||||
msgstr "LUOKKA"
|
||||
|
||||
#. Description of --name=NAME in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:239
|
||||
#: gdk/gdk.c:231
|
||||
msgid "Program name as used by the window manager"
|
||||
msgstr "Ohjelman nimi ikkunointiohjelmaa varten"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:240
|
||||
#: gdk/gdk.c:232
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "NIMI"
|
||||
|
||||
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:243
|
||||
#: gdk/gdk.c:235
|
||||
msgid "X display to use"
|
||||
msgstr "Käytettävä X-näyttö"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:244
|
||||
#: gdk/gdk.c:236
|
||||
msgid "DISPLAY"
|
||||
msgstr "NÄYTTÖ"
|
||||
|
||||
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:248
|
||||
#: gdk/gdk.c:240
|
||||
msgid "GDK debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
|
||||
|
||||
@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:249 gdk/gdk.c:252 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
|
||||
#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr "VALITSIMET"
|
||||
|
||||
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:251
|
||||
#: gdk/gdk.c:243
|
||||
msgid "GDK debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
|
||||
|
||||
@ -693,15 +693,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sulje"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9313
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Pienennä"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9322
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Suurenna"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9279
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6548
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12783 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Toteuta"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12784
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Työpöytä"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(ei mikään)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2163
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2162
|
||||
msgid "Other…"
|
||||
msgstr "Muu…"
|
||||
|
||||
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Anna sijainti"
|
||||
msgid "Enter location or URL"
|
||||
msgstr "Anna sijainti tai osoite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7463
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7469
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Muokattu"
|
||||
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4874 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4922
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
msgstr "%H.%M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4876 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4924
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
@ -2533,11 +2533,11 @@ msgstr "Eilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888
|
||||
msgid "%-e %b"
|
||||
msgstr "%-e. %b"
|
||||
msgstr "%-e. %Bta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892
|
||||
msgid "%-e %b %Y"
|
||||
msgstr "%-e. %b %Y"
|
||||
msgstr "%-e. %Bta %Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999
|
||||
msgid "Program"
|
||||
@ -2602,26 +2602,26 @@ msgstr "Laskentataulukko"
|
||||
|
||||
#. Translators: We don't know whether this printer is
|
||||
#. * available to print to.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5225
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
|
||||
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5264 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6541 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6547 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6544 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6550 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
@ -2629,23 +2629,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
|
||||
"sisällön."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6555 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Korvaa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6763
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6769
|
||||
msgid "You do not have access to the specified folder."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7386
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7392
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7674
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7680
|
||||
msgid "Accessed"
|
||||
msgstr "Käytetty"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8793 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8799 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Luo kansio"
|
||||
|
||||
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Sovellusvalikko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9349
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
@ -2764,30 +2764,30 @@ msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:615
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "System (%s)"
|
||||
msgstr "Järjestelmä (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1304 gtk/gtkmessagedialog.c:385
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1308 gtk/gtkmessagedialog.c:389
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Kysymys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1312 gtk/gtkmessagedialog.c:393
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1316 gtk/gtkmessagedialog.c:397
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
@ -4026,24 +4026,24 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9297
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9303
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Siirrä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9305
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9311
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Muuta kokoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9336
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9342
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Aina päällimmäisenä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12771
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Haluatko käyttää GTK+ Inspectoria?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12773
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgid ""
|
||||
"break or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12778
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12784
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
|
||||
|
||||
@ -6187,15 +6187,11 @@ msgid "Government Letter"
|
||||
msgstr "Government letter"
|
||||
|
||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:136
|
||||
#| msgctxt "paper size"
|
||||
#| msgid "Index 3x5"
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Index 3×5"
|
||||
msgstr "Indeksi 3×5"
|
||||
|
||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
|
||||
#| msgctxt "paper size"
|
||||
#| msgid "Index 4x6 (postcard)"
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Index 4×6 (postcard)"
|
||||
msgstr "Indeksi 4×6 (postikortti)"
|
||||
@ -6209,8 +6205,6 @@ msgid "Index 4×6 ext"
|
||||
msgstr "Index 4x6 ext"
|
||||
|
||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
|
||||
#| msgctxt "paper size"
|
||||
#| msgid "Index 5x8"
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Index 5×8"
|
||||
msgstr "Indeksi 5×8"
|
||||
@ -7870,7 +7864,7 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
msgstr "Vietnam (VIQR)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:104
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:105
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user