diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po index cfeb6762f8..a87763bae3 100644 --- a/po/gd.po +++ b/po/gd.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 10:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-05 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-23 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 14:02+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n" "Language: gd\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Brataichean dì-bhugachadh GDK a tha ri shuidheachadh" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 +#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -86,11 +86,11 @@ msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Brataichean dì-bhugachadh GDK a tha ri dhì-shuidheachadh" #. -#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands -#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock @@ -581,43 +581,43 @@ msgstr "Cuiridh seo an gnìomh an leudaichear" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_Mu dhèidhinn" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Cuir ris" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Trom" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Falamhaich" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Dùin" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:397 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8619 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8655 msgid "Minimize" msgstr "Fìor-lùghdaich" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:420 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8627 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8663 msgid "Maximize" msgstr "Làn-mheudaich" @@ -625,369 +625,369 @@ msgstr "Làn-mheudaich" msgid "Restore" msgstr "Aisig" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "Dèan _lethbhreac" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Ge_arr" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Sguab às" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Mearachd" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Fiosrachadh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Ceist" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Cuir an gnìomh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_Faidhle" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Lorg" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Lorg agus _cuir 'na àite" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Clàr-sùbailte" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Làn-sgrìn" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Bonn" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "A' _chiad tè" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "An tè _mu dheireadh" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "Barr" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Air ais" #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Sìos" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "Air a_dhart" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Suas" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "_Clàr-cruaidh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Cobhair" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Dhachaigh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Meudaich an eag" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Fiosrachadh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Eadailteach" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Gearr leum gu" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Meadhanaich" #. This is about text justification -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Lìon" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Clì" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Deas" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Fàg an làn-sgrìn" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_Air adhart" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "Ai_r adhart" #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "Cuir 'na st_ad" #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Cluich" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "Air ai_s" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Clàraich" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "T_oinn air ais" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Stad" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Lìonra" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "Ù_r" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Fosgail" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Cuir ann" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Clò-bhuail" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "_Ro-shealladh a' chlò-bhualaidh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Roghainnean" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Fàg an-seo" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Ath-dhèan" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Ath-nuadhaich" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Thoir air falbh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "Ai_sig" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Sàbhail" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Sàbhail _mar" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Tagh na _h-uile" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "A' _dìreadh" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "A' _tèarnadh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_Dearbhadh-litreachaidh" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Stad" #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Loidhne troimhe" #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Fo-loidhne" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Neo-dhèan" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Lùghdaich an eag" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Meud _abhàisteach" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "_Meud as fhearr" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Sùm _a-steach" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:462 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Sùm _a-mach" @@ -1169,18 +1169,18 @@ msgstr "" "deas air agus tagh \"Sàbhail an dath an-seo\"." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:626 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:804 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5361 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:890 ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5376 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:663 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:730 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "_Sguir dheth" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:627 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 msgid "_Select" @@ -1222,8 +1222,8 @@ msgstr "_Ro-shealladh:" msgid "_Apply" msgstr "Cuir _an sàs" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:882 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:904 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 msgid "_OK" msgstr "_Ceart ma-tha" @@ -1231,122 +1231,122 @@ msgstr "_Ceart ma-tha" msgid "Font Selection" msgstr "Taghadh a' chrutha-chlò" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Cuir an gnìomh" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Sguir dheth" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "C_eangail" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Iompaich" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Tilg air falbh" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Bris an ceangal" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Deasaich" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Clàr-amais" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Chan eil" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Ceart ma-tha" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Dreach-tìre" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Portraid" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Dreach-tìre contrarra" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Portraid chontrarra" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Suidheachadh na d_uilleige" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Roghainnean" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Dath" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Cruth-clò" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Neo-dhèan an sguabadh às" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Tha" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1781 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" "Taga tòiseachaidh \"%s\" ris nach robh dùil ann an loidhne %d, caractar %d" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1871 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dàta caractar ris nach robh dùil ann an loidhne %d, caractar %d" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2726 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 msgid "Empty" msgstr "Falamh" @@ -1371,11 +1371,11 @@ msgstr "Falamh" #. * use the function gtk_show_about_dialog() which constructs and shows a dialog #. * and keeps it around so that it can be shown again. #. * -#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About %s")` -#. * on the dialog window (where %s is replaced by the name of the -#. * application, but in order to ensure proper translation of the title, -#. * applications should set the title property explicitly when constructing -#. * a GtkAboutDialog, as shown in the following example: +#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About \%s")` on the dialog +#. * window (where \%s is replaced by the name of the application, but in +#. * order to ensure proper translation of the title, applications should +#. * set the title property explicitly when constructing a GtkAboutDialog, +#. * as shown in the following example: #. * |[ #. * gtk_show_about_dialog (NULL, #. * "program-name", "ExampleCode", @@ -1386,16 +1386,13 @@ msgstr "Falamh" #. * #. * It is also possible to show a #GtkAboutDialog like any other #GtkDialog, #. * e.g. using gtk_dialog_run(). In this case, you might need to know that -#. * the 'Close' button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id. +#. * the “Close” button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id. #. #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103 #, c-format -#| msgid "" -#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" -#| "for details, visit %s" msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the %s for details." @@ -1409,7 +1406,6 @@ msgid "License" msgstr "Ceadachas" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -#| msgid "Custom size" msgid "Custom License" msgstr "Ceadachas gnàthaichte" @@ -1475,19 +1471,19 @@ msgstr "Làrach-lìn" msgid "About %s" msgstr "Mu dhèidhinn %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306 msgid "Created by" msgstr "Air a chruthachadh le" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309 msgid "Documented by" msgstr "An stiùireadh le" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2318 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 msgid "Translated by" msgstr "Air eadar-theangachadh le" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2323 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324 msgid "Artwork by" msgstr "An obair-ealain le" @@ -1496,7 +1492,7 @@ msgstr "An obair-ealain le" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1506,7 +1502,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1516,7 +1512,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1526,7 +1522,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:801 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1536,7 +1532,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1546,17 +1542,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Space" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1565,68 +1561,69 @@ msgstr "Backslash" msgid "Other application…" msgstr "Aplacaid eile..." -#. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:200 -#, c-format -msgid "Select an application to open “%s”" -msgstr "Tagh aplacaid a dh'fhosglas \"%s\"" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 +msgid "Select Application" +msgstr "Tagh aplacaid" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:670 +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 #, c-format -msgid "No applications available to open “%s”" -msgstr "Chan eil aplacaidean ri làimh a dh'fhosglas \"%s\"" +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "A' fosgladh \"%s\"." + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 +#, c-format +#| msgid "No applications available to open “%s”" +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "Cha deach aplacaid a lorg a dh'fhosglas \"%s\"" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 #, c-format -msgid "Select an application for “%s” files" -msgstr "Tagh aplacaid airson faidhlichean \"%s\"" +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "A' fosgladh faidhlichean \"%s\"." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 #, c-format -msgid "No applications available to open “%s” files" -msgstr "Chan eil aplacaidean ri làimh a dh'fhosglas faidhlichean \"%s\"" +#| msgid "Select an application for “%s” files" +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "Cha deach aplacaid a lorg airson faidhlichean \"%s\"" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225 -#| msgid "" -#| "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find " -#| "applications online\" to install a new application" -msgid "" -"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " -"install a new application" -msgstr "" -"Briog air \"Seall aplacaidean eile\" airson barrachd roghainnean no \"Bathar-" -"bog\" gus aplacaid ùr a stàladh" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:295 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 msgid "Forget association" msgstr "Dìochuimhnich an co-cheangal" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:423 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Cha deach leinn GNOME Software a thòiseachadh" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:441 -msgid "Software" -msgstr "Bathar-bog" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:619 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 msgid "Default Application" msgstr "An aplacaid bhunaiteach" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:757 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 +#, c-format +#| msgid "No applications available to open “%s”" +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "Cha deach aplacaid a lorg airson \"%s\"." + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplacaidean a mholamaid" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 msgid "Related Applications" msgstr "Aplacaidean co-cheangailte" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 msgid "Other Applications" msgstr "Aplacaidean eile" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:325 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "Aplacaid" @@ -1991,12 +1988,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Gnàthaichte" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528 -#| msgid "Custom color %d: %s" msgid "Custom color" msgstr "Dath gnàthaichte" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529 -#| msgid "Create custom color" msgid "Create a custom color" msgstr "Cruthaich dath gnàthaichte" @@ -2033,13 +2028,13 @@ msgstr "_Gnàthaich" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:886 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Dùin" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3314 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Stiùirich na meudan gnàthaichte" @@ -2092,30 +2087,30 @@ msgstr "_Deas:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marghain a' phàipeir" -#: ../gtk/gtkentry.c:9348 ../gtk/gtkentry.c:9501 ../gtk/gtklabel.c:6228 -#: ../gtk/gtktextview.c:8778 ../gtk/gtktextview.c:8966 +#: ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtkentry.c:9584 ../gtk/gtklabel.c:6262 +#: ../gtk/gtktextview.c:8779 ../gtk/gtktextview.c:8967 msgid "Cu_t" msgstr "_Gearr" -#: ../gtk/gtkentry.c:9352 ../gtk/gtkentry.c:9504 ../gtk/gtklabel.c:6229 -#: ../gtk/gtktextview.c:8782 ../gtk/gtktextview.c:8970 +#: ../gtk/gtkentry.c:9435 ../gtk/gtkentry.c:9587 ../gtk/gtklabel.c:6263 +#: ../gtk/gtktextview.c:8783 ../gtk/gtktextview.c:8971 msgid "_Copy" msgstr "Dèan _lethbhreac" -#: ../gtk/gtkentry.c:9356 ../gtk/gtkentry.c:9507 ../gtk/gtklabel.c:6230 -#: ../gtk/gtktextview.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8972 +#: ../gtk/gtkentry.c:9439 ../gtk/gtkentry.c:9590 ../gtk/gtklabel.c:6264 +#: ../gtk/gtktextview.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8973 msgid "_Paste" msgstr "_Cuir ann" -#: ../gtk/gtkentry.c:9359 ../gtk/gtklabel.c:6232 ../gtk/gtktextview.c:8787 +#: ../gtk/gtkentry.c:9442 ../gtk/gtklabel.c:6266 ../gtk/gtktextview.c:8788 msgid "_Delete" msgstr "_Sguab às" -#: ../gtk/gtkentry.c:9370 ../gtk/gtklabel.c:6241 ../gtk/gtktextview.c:8801 +#: ../gtk/gtkentry.c:9453 ../gtk/gtklabel.c:6275 ../gtk/gtktextview.c:8802 msgid "Select _All" msgstr "Tagh a _h-uile" -#: ../gtk/gtkentry.c:10472 +#: ../gtk/gtkentry.c:10555 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Tha CapsLock air" @@ -2145,38 +2140,37 @@ msgstr "Tha CapsLock air" #. * } #. * ]| #. * -#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. #. * -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, -#. * and will thus request little horizontal space. To give the button -#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), -#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in -#. * such a way that other interface elements give space to the widget. -#. * +#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus +#. * > request little horizontal space. To give the button more space, +#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * > such a way that other interface elements give space to the +#. * > widget. #. #. **************** * #. * Private Macros * #. * **************** -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102 msgid "Select a File" msgstr "Tagh faidhle" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846 msgid "Desktop" msgstr "An deasg" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 #: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 msgid "(None)" msgstr "(Chan eil gin)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:806 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179 msgid "_Open" msgstr "F_osgail" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2153 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 msgid "Other…" msgstr "Eile..." @@ -2189,15 +2183,15 @@ msgstr "Eile..." msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s air %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:314 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:327 msgid "Type name of new folder" msgstr "Sgrìobh ainm a' phasgain ùir" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:713 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 msgid "The folder could not be created" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am pasgan a chruthachadh" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:739 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2206,139 +2200,138 @@ msgstr "" "ann mu thràth air a bheil an t-ainm seo. Feuch ainm eile no thoir ainm eile " "air an t-seann-fhaidhle an toiseach." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Feumaidh tu ainm dligheach a thaghadh dhan fhaidhle." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "" "Cha ghabh faidhle a chruthachadh fo %s a chionn 's nach e pasgan tha ann" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "" "Cha ghabh am faidhle a chruthachadh a chionn 's gu bheil ainm an fhaidhle ro " "fhada" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Feuch an cleachd thu ainm nas giorra." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:775 msgid "You may only select folders" msgstr "Chan fhaod thu ach pasganan a thaghadh" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:776 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Chan e pasgan a tha san rud a thagh thu; feuch rud eile." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:784 msgid "Invalid file name" msgstr "Tha ainm an fhaidhle mì-dhligheach" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn susbaint a’ phasgain a shealltainn" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1416 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1429 msgid "Could not select file" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am faidhle a thaghadh" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1646 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1659 msgid "_Visit File" msgstr "_Tadhail air an fhaidhle seo" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1649 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1662 msgid "_Copy Location" msgstr "Dèan lethbhreac dhen _ionad" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1652 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Cuir ris na comharran-lìn" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1659 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1672 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Seall faidhlichean _falaichte" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1662 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1675 msgid "Show _Size Column" msgstr "Seall colbh a' _mheud" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1911 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2159 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2170 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2172 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2183 msgid "Please select a folder below" msgstr "Tagh pasgan gu h-ìseal" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2165 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2178 msgid "Please type a file name" msgstr "Cuir a-steach ainm faidhle" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2221 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2234 msgid "Recently Used" msgstr "Air a chleachdadh o chionn goirid" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2244 msgid "Search:" msgstr "Lorg:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2661 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2674 msgid "Save in folder:" msgstr "Sàbhail sa phasgan:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2663 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2676 msgid "Create in folder:" msgstr "Cruthaich sa phasgan:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3832 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Cha b' urrainn susbaint %s a leughadh" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Cha b' urrainn susbaint a' phasgain a leughadh" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3916 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3929 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "An-dè aig %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3916 -#| msgid "Yesterday at %H:%M" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3929 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "An-dè aig %-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4105 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4120 msgid "Unknown" msgstr "Neo-aithnichte" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4570 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4585 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Chan urrainn dhuinn leum a ghearradh gun phasgan a chionn 's nach eil e " "ionadail" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:654 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "Tha faidhle air a bheil \"%s\" ann mu thràth. A bheil thu airson am fear ùr " "a chur an àite an t-seann-fhir?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2346,15 +2339,15 @@ msgstr "" "Tha am faidhle seo ann an \"%s\" mu thràth. Ma chuireas tu am fear ùr 'na " "àite, sgrìobhar thairis air an t-susbaint ann." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5362 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:666 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670 msgid "_Replace" msgstr "_Cuir 'na àite" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6181 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6196 msgid "Could not start the search process" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn tòiseachadh air an lorg" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6182 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6197 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2362,13 +2355,13 @@ msgstr "" "Cha b' urrainn dhan phrògram ceangal a dhèanamh ri daemon an inneacsaiche. " "Dèan cinnteach gu bheil e a' dol." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6196 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6211 msgid "Could not send the search request" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an t-iarratas luirg a chur" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to #. * this particular string. #. #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 @@ -2384,21 +2377,20 @@ msgid "Pick a Font" msgstr "Tagh cruth-clò" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:376 -#, fuzzy #| msgid "Application" msgid "Application menu" -msgstr "Clàr-taice aplacaid" +msgstr "Clàr-taice na h-aplacaid" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8742 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8778 msgid "Close" msgstr "Dùin" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2125 ../gtk/gtkicontheme.c:2188 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2117 ../gtk/gtkicontheme.c:2180 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Chan eil an ìomhaigheag \"%s\" san ùrlar" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3900 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3916 msgid "Failed to load icon" msgstr "Dh'fhàillig luchdadh na h-ìomhaigheige" @@ -2422,29 +2414,29 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Siostam (%s)" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1186 ../gtk/gtkmessagedialog.c:368 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370 msgid "Information" msgstr "Fiosrachadh" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1190 ../gtk/gtkmessagedialog.c:373 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374 msgid "Question" msgstr "Ceist" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1194 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1198 ../gtk/gtkmessagedialog.c:383 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1207 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 msgid "Error" msgstr "Mearachd" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6211 +#: ../gtk/gtklabel.c:6245 msgid "_Open Link" msgstr "_Fosgail an ceangal" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6219 +#: ../gtk/gtklabel.c:6253 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Dèan lethbhreac de sheòladh a' _cheangail" @@ -2541,40 +2533,40 @@ msgstr "" "Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:447 +#: ../gtk/gtkmain.c:449 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Luchdaich mòidealan GTK+ a bharrachd" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:450 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: ../gtk/gtkmain.c:452 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Dèan rabhadh marbhtach dhen a h-uile rabhadh" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Brataichean dì-bhugachadh GTK+ a tha ri shuidheachadh" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:458 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Brataichean dì-bhugachadh GTK+ a tha ri dhì-shuidheachadh" -#: ../gtk/gtkmain.c:758 +#: ../gtk/gtkmain.c:760 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Cha ghabh na leanas a thaisbeanadh: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:824 +#: ../gtk/gtkmain.c:826 msgid "GTK+ Options" msgstr "Roghainnean GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:824 +#: ../gtk/gtkmain.c:826 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Seall roghainnean GTK+" @@ -2583,19 +2575,19 @@ msgstr "Seall roghainnean GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1137 +#: ../gtk/gtkmain.c:1139 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:550 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:620 msgid "Menu" msgstr "Clàr-taice" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893 msgid "_No" msgstr "_Chan eil" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:895 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 msgid "_Yes" msgstr "_Tha" @@ -2727,7 +2719,7 @@ msgstr "" " Barr: %s %s\n" " Bonn: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3354 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Stiùirich na meudan gnàthaiche..." @@ -3079,19 +3071,19 @@ msgstr "Handle mì-dhligheach airson PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "Mearachd nach deach a mhìneachadh" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:729 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 msgid "Pre_view" msgstr "_Ro-shealladh:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:731 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:736 msgid "_Print" msgstr "_Clò-bhuail" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:838 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:849 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn fiosrachadh fhaighinn on chlò-bhualadair" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 msgid "Getting printer information…" msgstr "A' faighinn fiosrachadh on chlò-bhualadair..." @@ -3101,42 +3093,42 @@ msgstr "A' faighinn fiosrachadh on chlò-bhualadair..." #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3083 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Clì gu deas, barr gu bonn" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3083 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Clì gu deas, barr gu bonn" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3084 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Deas gu clì, barr gu bonn" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3084 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Deas gu clì, bun gu barr" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3085 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Barr gu bonn, clì gu deas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3085 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Barr gu bonn, deas gu clì" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3086 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Bonn gu barr, clì gu deas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3086 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Bonn gu barr, deas gu clì" @@ -3144,28 +3136,28 @@ msgstr "Bonn gu barr, deas gu clì" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3117 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 msgid "Page Ordering" msgstr "Òrdugh nan duilleagan" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 msgid "Left to right" msgstr "Clì gu deas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 msgid "Right to left" msgstr "Deas gu clì" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 msgid "Top to bottom" msgstr "Barr gu bonn" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 msgid "Bottom to top" msgstr "Bonn gu barr" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 msgid "Print" msgstr "Clò-bhuail" @@ -3474,43 +3466,43 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8627 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8663 msgid "Unmaximize" msgstr "Neo-làn-mheudaich" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8636 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8672 msgid "Move" msgstr "Gluais" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8642 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8678 msgid "Resize" msgstr "Atharraich am meud" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8654 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8690 msgid "Always on Top" msgstr "Air uachdar an-còmhnaidh" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8666 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8702 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Air rum-obrach a chì thu an-còmhnaidh" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8674 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8710 msgid "Only on This Workspace" msgstr "Air an rum-obrach seo a-mhàin" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8691 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8727 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "Gluais dhan rum-obrach air a' bharr" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8700 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8736 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Gluais dhan rum-obrach air a' bhonn" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8714 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8750 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "Gluais gu rum-obrach eile" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8722 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8758 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Rùm-obrach %d" @@ -4966,37 +4958,37 @@ msgid "Print to Test Printer" msgstr "Clò-bhuail gus an clò-bhualadair a chur fo dheuchainn" #: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_About" msgid "About" msgstr "Mu dhèidhinn" #: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -#| msgid "C_redits" msgid "Credits" msgstr "Cliù" -#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Default Application" -msgid "Select Application" -msgstr "Tagh aplacaid" - #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 msgid "label" msgstr "leubail" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -msgid "Show Other Applications" -msgstr "Seall aplacaidean eile" +#| msgid "Related Applications" +msgid "_View All Applications" +msgstr "_Seall na h-uile aplacaid" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 +#| msgid "_Find applications online" +msgid "_Find New Applications" +msgstr "_Lorg aplacaidean ùra" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 +#| msgid "_Find applications online" +msgid "No applications found." +msgstr "Cha deach aplacaid a lorg." #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Preferences" msgid "Preferences" msgstr "Roghainnean" #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -#| msgid "Devices" msgid "Services" msgstr "Seirbheisean" @@ -5015,19 +5007,14 @@ msgstr "Seall na h-uile" #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 #, c-format -#| msgid "About %s" msgid "Quit %s" msgstr "Fàg %s" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Next" msgid "_Next" msgstr "Ai_r adhart" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgid "_Back" msgstr "_Air ais" @@ -5117,7 +5104,6 @@ msgid "Font" msgstr "Cruth-clò" #: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Se_lection" msgid "Select Font" msgstr "Tagh cruth-clò" @@ -5423,12 +5409,31 @@ msgstr "Lùghdaich àirde na fuaime" msgid "Decreases the volume" msgstr "Lùghdaichidh seo àirde na fuaime" +#~ msgid "Select an application to open “%s”" +#~ msgstr "Tagh aplacaid a dh'fhosglas \"%s\"" + +#~ msgid "No applications available to open “%s” files" +#~ msgstr "Chan eil aplacaidean ri làimh a dh'fhosglas faidhlichean \"%s\"" + +#~| msgid "" +#~| "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find " +#~| "applications online\" to install a new application" +#~ msgid "" +#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " +#~ "install a new application" +#~ msgstr "" +#~ "Briog air \"Seall aplacaidean eile\" airson barrachd roghainnean no " +#~ "\"Bathar-bog\" gus aplacaid ùr a stàladh" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Bathar-bog" + +#~ msgid "Show Other Applications" +#~ msgstr "Seall aplacaidean eile" + #~ msgid "Failed to look for applications online" #~ msgstr "Dh’fhàillig oirnn aplacaidean a lorg air loidhne" -#~ msgid "_Find applications online" -#~ msgstr "_Lorg aplacaidean air loidhne" - #~ msgid "" #~ "%s cannot quit at this time:\n" #~ "\n"