svn path=/trunk/; revision=22231
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-01-27 05:51:23 +00:00
parent 9e86472a65
commit b447ac1be4
214 changed files with 10734 additions and 9744 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.13.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 20:21+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "名稱"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "這個指令的特定名稱。"
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "圖示名稱"
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "圖示主題的圖示名稱"
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "水平顯示時為可見"
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@ -326,17 +326,17 @@ msgid ""
"overflow menu."
msgstr "當為 TRUE 時,此指令的工具選項代理會被顯示在工具列 overflow 選單。"
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
msgid "Visible when vertical"
msgstr "垂直顯示時為可見"
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "當工具列呈垂直顯示時工具列項目是否為可見。"
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
msgid "Is important"
msgstr "重要的"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "調整元件的分頁大小"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "水平對齊設定"
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "子元件在提供的空間裡的水平對齊方式。0.0 表示靠左
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直對齊設定"
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@ -762,140 +762,140 @@ msgstr "翻譯網域"
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext 使用的翻譯網域"
#: gtk/gtkbutton.c:223
#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "使用底線"
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr "若設置,在英數字母前加上底線(_)則該字母會自動被設定為快捷鍵"
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "使用內建"
#: gtk/gtkbutton.c:239
#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "若設置,該標籤內容用來指定內建圖示而不會被顯示"
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "點選時聚焦"
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "當該按鈕被滑鼠點選時是否自動取得焦點"
#: gtk/gtkbutton.c:254
#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "邊緣樣式"
#: gtk/gtkbutton.c:255
#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "邊緣的樣式"
#: gtk/gtkbutton.c:272
#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "子元件水平對齊"
#: gtk/gtkbutton.c:291
#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "子元件垂直對齊位置"
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "影像元件"
#: gtk/gtkbutton.c:309
#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "按鈕文字旁邊顯示的子元件"
#: gtk/gtkbutton.c:323
#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "圖片位置"
#: gtk/gtkbutton.c:324
#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "圖片相對於文字的位置"
#: gtk/gtkbutton.c:436
#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "預設間隔"
#: gtk/gtkbutton.c:437
#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "加給 CAN_DEFAULT預設按鈕的額外空間"
#: gtk/gtkbutton.c:443
#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "預設外部間隔"
#: gtk/gtkbutton.c:444
#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "加給 CAN_DEFAULT 按鈕邊緣外部的額外空間"
#: gtk/gtkbutton.c:449
#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "子元件的水平偏移距離"
#: gtk/gtkbutton.c:450
#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "當按鈕按下時期子元件應偏移多遠的水平距離"
#: gtk/gtkbutton.c:457
#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "子元件的垂直偏移距離"
#: gtk/gtkbutton.c:458
#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "當按鈕按下時期子元件應偏移多遠的垂直距離"
#: gtk/gtkbutton.c:474
#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "焦點偏移"
#: gtk/gtkbutton.c:475
#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 屬性是否也影響焦點方塊"
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
msgid "Inner Border"
msgstr "內部框線"
#: gtk/gtkbutton.c:489
#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "在按鈕邊緣與子項之間的框線。"
#: gtk/gtkbutton.c:502
#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "圖片間距"
#: gtk/gtkbutton.c:503
#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "圖片與文字標籤的之間的距離(像素)"
#: gtk/gtkbutton.c:517
#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "顯示按鈕圖示"
#: gtk/gtkbutton.c:518
#: gtk/gtkbutton.c:515
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "應否在選單項目中顯示圖示"
@ -3056,29 +3056,38 @@ msgstr "儲存種類"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "圖片資料所使用的資料代表"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "選單文字旁邊顯示的子元件"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr ""
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "該元件是否可見"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
msgid "Accel Group"
msgstr "捷徑鍵群組"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "監視捷徑鍵變化的封裝"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "顯示選單圖示"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "應否在選單項目中顯示圖示"
@ -6063,7 +6072,7 @@ msgstr "圖示間距"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "圖示與標籤間的間距(像素)"
#: gtk/gtktoolitem.c:193
#: gtk/gtktoolitem.c:191
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@ -6140,7 +6149,8 @@ msgid "Search Column"
msgstr "搜尋欄位"
#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
#, fuzzy
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "經由程式碼搜尋時指定的搜尋的模型欄位"
#: gtk/gtktreeview.c:663