2.15.2
svn path=/trunk/; revision=22231
This commit is contained in:
		| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" | ||||
| @ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Име" | ||||
| msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "Јединствено име за акцију." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:202 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| @ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Име иконе" | ||||
| msgid "The name of the icon from the icon theme" | ||||
| msgstr "Име иконе из теме икона" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176 | ||||
| msgid "Visible when horizontal" | ||||
| msgstr "Видљиво када је водоравно" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " | ||||
| "orientation." | ||||
| @ -345,17 +345,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Ако је постављено, посредници облачића за ову акцију се приказују у менију " | ||||
| "траке алатки ван оквира." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183 | ||||
| msgid "Visible when vertical" | ||||
| msgstr "Видљиво када је усправно" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " | ||||
| "orientation." | ||||
| msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене усправно." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190 | ||||
| msgid "Is important" | ||||
| msgstr "Важно је" | ||||
|  | ||||
| @ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Величина странице прилагођења" | ||||
| msgid "Horizontal alignment" | ||||
| msgstr "Водоравно поравнање" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273 | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " | ||||
| "right aligned" | ||||
| @ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Vertical alignment" | ||||
| msgstr "Усправно поравнање" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292 | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " | ||||
| "bottom aligned" | ||||
| @ -807,18 +807,18 @@ msgstr "Превод" | ||||
| msgid "The translation domain used by gettext" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:223 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:220 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " | ||||
| "widget" | ||||
| msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209 | ||||
| msgid "Use underline" | ||||
| msgstr "Користи подвлаку" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:316 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " | ||||
| @ -827,102 +827,102 @@ msgstr "" | ||||
| "Уколико је постављено, подвлачење означава да се следећи знак користи као " | ||||
| "пречица" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 | ||||
| msgid "Use stock" | ||||
| msgstr "Користи већ припремљене" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:239 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:236 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки уместо " | ||||
| "приказивања" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "Фокусирање кликом" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 | ||||
| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:254 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:251 | ||||
| msgid "Border relief" | ||||
| msgstr "Изглед ивице" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:255 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:252 | ||||
| msgid "The border relief style" | ||||
| msgstr "Стил изгледа ивице" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:272 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:269 | ||||
| msgid "Horizontal alignment for child" | ||||
| msgstr "Водоравно поравнање за садржани елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:291 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:288 | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "Усправно поравнање за садржани елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 | ||||
| msgid "Image widget" | ||||
| msgstr "Елемент за слику" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:306 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the button text" | ||||
| msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста дугмета" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:323 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:320 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Image position" | ||||
| msgstr "Положај ручке" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:324 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:321 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The position of the image relative to the text" | ||||
| msgstr "Положај ручке у односу на садржани елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:436 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:433 | ||||
| msgid "Default Spacing" | ||||
| msgstr "Размак подразумеваних" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:437 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:434 | ||||
| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" | ||||
| msgstr "Размак који треба додати за „подразумеване“ дугмиће" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:443 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:440 | ||||
| msgid "Default Outside Spacing" | ||||
| msgstr "Размак око подразумеваних" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:444 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:441 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " | ||||
| "border" | ||||
| msgstr "Размак који треба додати увек око подразумеваних дугмића" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:449 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:446 | ||||
| msgid "Child X Displacement" | ||||
| msgstr "Водоравни померај садржаног елемента" | ||||
|  | ||||
| # Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"? | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:450 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:447 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Колико да се помери садржани елемент у правцу X осе на притисак дугмета" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:457 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:454 | ||||
| msgid "Child Y Displacement" | ||||
| msgstr "Усправни померај садржаног елемента" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:458 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:455 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Колико померити садржани елемент у правцу Y осе када се дугме притисне" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:474 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:471 | ||||
| msgid "Displace focus" | ||||
| msgstr "Помери жижу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:475 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:472 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " | ||||
| "rectangle" | ||||
| @ -930,30 +930,30 @@ msgstr "" | ||||
| "Да ли померај садржаног елемента такође утиче и на правоугаоник који " | ||||
| "назначава жижу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Inner Border" | ||||
| msgstr "Исцртај ивице" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:489 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:486 | ||||
| msgid "Border between button edges and child." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:502 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:499 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Image spacing" | ||||
| msgstr "Размак вредности" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:503 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:500 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Spacing in pixels between the image and label" | ||||
| msgstr "Размак који се ставља између ознаке и садржаног елемента" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:517 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:514 | ||||
| msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "Прикажи слике дугмета" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:518 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:515 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether images should be shown on buttons" | ||||
| msgstr "Да ли се приказују слике у менију" | ||||
| @ -3201,30 +3201,39 @@ msgstr "Врста смештаја" | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the menu text" | ||||
| msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста за мени" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:149 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" | ||||
| msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 | ||||
| msgid "Always show image" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the image will always be shown" | ||||
| msgstr "Да ли је елемент видљив" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Accel Group" | ||||
| msgstr "Група акција" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:164 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" | ||||
| msgstr "Који скуп тастера пратити за измене пречица" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 | ||||
| msgid "Show menu images" | ||||
| msgstr "Прикажи слике у менију" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 | ||||
| msgid "Whether images should be shown in menus" | ||||
| msgstr "Да ли се приказују слике у менију" | ||||
|  | ||||
| @ -6438,7 +6447,7 @@ msgstr "Размак редова" | ||||
| msgid "Spacing in pixels between the icon and label" | ||||
| msgstr "Размак између корачница и клизача" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitem.c:193 | ||||
| #: gtk/gtktoolitem.c:191 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " | ||||
| "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" | ||||
| @ -6517,7 +6526,8 @@ msgid "Search Column" | ||||
| msgstr "Стубац за претрагу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:643 | ||||
| msgid "Model column to search through when searching through code" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Model column to search through during interactive search" | ||||
| msgstr "Стубац модела који се користи када се претражује помоћу кода" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:663 | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen