svn path=/trunk/; revision=22231
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-01-27 05:51:23 +00:00
parent 9e86472a65
commit b447ac1be4
214 changed files with 10734 additions and 9744 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nom"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nom unique pour l'action."
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Nom de l'icône"
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Le nom de l'icône dans le thème d'icône"
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible quand horizontal"
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Quand VRAI, l'outil est représenté dans le menu déroulant de la barre "
"d'outils."
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible quand vertical"
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Indique si l'élément de la barre d'outil est visible quand la barre d'outils "
"est verticale."
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
msgid "Is important"
msgstr "Est important"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "La taille de la page de l'ajustement"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alignement vertical"
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Domaine de traduction"
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Le domaine de traduction utilisé par gettext"
#: gtk/gtkbutton.c:223
#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@ -816,12 +816,12 @@ msgstr ""
"Texte de l'étiquette du composant graphique à l'intérieur du bouton, si le "
"bouton contient une étiquette"
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Utiliser le soulignement"
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@ -830,70 +830,70 @@ msgstr ""
"Si défini, un soulignement dans le texte indique que le caractère suivant "
"doit être utilisé comme touche d'accélération mnémonique"
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Utiliser le stock"
#: gtk/gtkbutton.c:239
#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Si défini, l'étiquette est utilisée pour piocher un élément du stock au lieu "
"d'être affichée"
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Activation lors du clic"
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indique si le bouton devient actif lorsqu'il est cliqué avec la souris"
#: gtk/gtkbutton.c:254
#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Relief de la bordure"
#: gtk/gtkbutton.c:255
#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Le style de relief de la bordure"
#: gtk/gtkbutton.c:272
#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Alignement horizontal pour le fils"
#: gtk/gtkbutton.c:291
#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Alignement vertical pour le fils"
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Composant graphique Image"
#: gtk/gtkbutton.c:309
#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Composant graphique fils qui apparaît à côté du texte du bouton"
#: gtk/gtkbutton.c:323
#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "Position de l'image"
#: gtk/gtkbutton.c:324
#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Position relative de l'image par rapport au texte"
#: gtk/gtkbutton.c:436
#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Espacement par défaut"
#: gtk/gtkbutton.c:437
#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Espacement additionnel pour les boutons CAN_DEFAULT"
#: gtk/gtkbutton.c:443
#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Espacement extérieur par défaut"
#: gtk/gtkbutton.c:444
#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@ -901,29 +901,29 @@ msgstr ""
"Espace supplémentaire à ajouter pour les boutons CAN_DEFAULT qui est "
"toujours dessiné en dehors de la bordure"
#: gtk/gtkbutton.c:449
#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Déplacement en X du fils"
#: gtk/gtkbutton.c:450
#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Déplacement du fils, suivant l'axe x, lorsque le bouton est relâché"
#: gtk/gtkbutton.c:457
#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Déplacement en Y du fils"
#: gtk/gtkbutton.c:458
#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Déplacement du fils, suivant l'axe y, lorsque le bouton est relâché"
#: gtk/gtkbutton.c:474
#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Déplacer l'activation"
#: gtk/gtkbutton.c:475
#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@ -931,27 +931,27 @@ msgstr ""
"Indique si les propriétés child_displacement_x/_y doivent aussi affecter le "
"rectangle d'activation"
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
msgid "Inner Border"
msgstr "Bordure intérieure"
#: gtk/gtkbutton.c:489
#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Bordure entre les bords de bouton et le fils."
#: gtk/gtkbutton.c:502
#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "Espacement d'image"
#: gtk/gtkbutton.c:503
#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Espace en pixels entre l'image et l'étiquette"
#: gtk/gtkbutton.c:517
#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Afficher les images des boutons"
#: gtk/gtkbutton.c:518
#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Indique si les images doivent être affichées sur les boutons"
@ -3209,30 +3209,39 @@ msgstr "Type de stockage"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "La représentation à utiliser pour les données de l'image"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Composant graphique fils à faire apparaître près du texte du menu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
"Indique si le texte de l'étiquette peut être sélectionné avec la souris"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr ""
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Indique si le composant graphique est visible"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
msgid "Accel Group"
msgstr "Groupe de raccourcis"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "La fermeture à surveiller pour les modifications d'accélérateurs"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Afficher les images du menu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Indique si les images doivent être affichées dans les menus"
@ -6407,7 +6416,7 @@ msgstr "Espacement des icônes"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Espace en pixels entre l'icône et son étiquette"
#: gtk/gtktoolitem.c:193
#: gtk/gtktoolitem.c:191
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@ -6489,7 +6498,8 @@ msgid "Search Column"
msgstr "Colonne de recherche"
#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
#, fuzzy
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
"Modeler la colonne pour rechercher à travers lors de la racherche à travers "
"le code"