2.15.2
svn path=/trunk/; revision=22231
This commit is contained in:
		| @ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-08-23 10:20+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" | ||||
| @ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nom" | ||||
| msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "Un nom unique pour l'action." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:202 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| @ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Nom de l'icône" | ||||
| msgid "The name of the icon from the icon theme" | ||||
| msgstr "Le nom de l'icône dans le thème d'icône" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176 | ||||
| msgid "Visible when horizontal" | ||||
| msgstr "Visible quand horizontal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " | ||||
| "orientation." | ||||
| @ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Quand VRAI, l'outil est représenté dans le menu déroulant de la barre " | ||||
| "d'outils." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183 | ||||
| msgid "Visible when vertical" | ||||
| msgstr "Visible quand vertical" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " | ||||
| "orientation." | ||||
| @ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Indique si l'élément de la barre d'outil est visible quand la barre d'outils " | ||||
| "est verticale." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190 | ||||
| msgid "Is important" | ||||
| msgstr "Est important" | ||||
|  | ||||
| @ -483,7 +483,7 @@ msgstr "La taille de la page de l'ajustement" | ||||
| msgid "Horizontal alignment" | ||||
| msgstr "Alignement horizontal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273 | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " | ||||
| "right aligned" | ||||
| @ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Vertical alignment" | ||||
| msgstr "Alignement vertical" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292 | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " | ||||
| "bottom aligned" | ||||
| @ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Domaine de traduction" | ||||
| msgid "The translation domain used by gettext" | ||||
| msgstr "Le domaine de traduction utilisé par gettext" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:223 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:220 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " | ||||
| "widget" | ||||
| @ -816,12 +816,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Texte de l'étiquette du composant graphique à l'intérieur du bouton, si le " | ||||
| "bouton contient une étiquette" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209 | ||||
| msgid "Use underline" | ||||
| msgstr "Utiliser le soulignement" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:316 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " | ||||
| @ -830,70 +830,70 @@ msgstr "" | ||||
| "Si défini, un soulignement dans le texte indique que le caractère suivant " | ||||
| "doit être utilisé comme touche d'accélération mnémonique" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 | ||||
| msgid "Use stock" | ||||
| msgstr "Utiliser le stock" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:239 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:236 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si défini, l'étiquette est utilisée pour piocher un élément du stock au lieu " | ||||
| "d'être affichée" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "Activation lors du clic" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 | ||||
| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Indique si le bouton devient actif lorsqu'il est cliqué avec la souris" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:254 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:251 | ||||
| msgid "Border relief" | ||||
| msgstr "Relief de la bordure" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:255 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:252 | ||||
| msgid "The border relief style" | ||||
| msgstr "Le style de relief de la bordure" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:272 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:269 | ||||
| msgid "Horizontal alignment for child" | ||||
| msgstr "Alignement horizontal pour le fils" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:291 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:288 | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "Alignement vertical pour le fils" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 | ||||
| msgid "Image widget" | ||||
| msgstr "Composant graphique Image" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:306 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the button text" | ||||
| msgstr "Composant graphique fils qui apparaît à côté du texte du bouton" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:323 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:320 | ||||
| msgid "Image position" | ||||
| msgstr "Position de l'image" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:324 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:321 | ||||
| msgid "The position of the image relative to the text" | ||||
| msgstr "Position relative de l'image par rapport au texte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:436 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:433 | ||||
| msgid "Default Spacing" | ||||
| msgstr "Espacement par défaut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:437 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:434 | ||||
| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" | ||||
| msgstr "Espacement additionnel pour les boutons CAN_DEFAULT" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:443 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:440 | ||||
| msgid "Default Outside Spacing" | ||||
| msgstr "Espacement extérieur par défaut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:444 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:441 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " | ||||
| "border" | ||||
| @ -901,29 +901,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Espace supplémentaire à ajouter pour les boutons CAN_DEFAULT qui est " | ||||
| "toujours dessiné en dehors de la bordure" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:449 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:446 | ||||
| msgid "Child X Displacement" | ||||
| msgstr "Déplacement en X du fils" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:450 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:447 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Déplacement du fils, suivant l'axe x, lorsque le bouton est relâché" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:457 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:454 | ||||
| msgid "Child Y Displacement" | ||||
| msgstr "Déplacement en Y du fils" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:458 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:455 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Déplacement du fils, suivant l'axe y, lorsque le bouton est relâché" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:474 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:471 | ||||
| msgid "Displace focus" | ||||
| msgstr "Déplacer l'activation" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:475 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:472 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " | ||||
| "rectangle" | ||||
| @ -931,27 +931,27 @@ msgstr "" | ||||
| "Indique si les propriétés child_displacement_x/_y doivent aussi affecter le " | ||||
| "rectangle d'activation" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 | ||||
| msgid "Inner Border" | ||||
| msgstr "Bordure intérieure" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:489 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:486 | ||||
| msgid "Border between button edges and child." | ||||
| msgstr "Bordure entre les bords de bouton et le fils." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:502 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:499 | ||||
| msgid "Image spacing" | ||||
| msgstr "Espacement d'image" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:503 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:500 | ||||
| msgid "Spacing in pixels between the image and label" | ||||
| msgstr "Espace en pixels entre l'image et l'étiquette" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:517 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:514 | ||||
| msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "Afficher les images des boutons" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:518 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:515 | ||||
| msgid "Whether images should be shown on buttons" | ||||
| msgstr "Indique si les images doivent être affichées sur les boutons" | ||||
|  | ||||
| @ -3209,30 +3209,39 @@ msgstr "Type de stockage" | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "La représentation à utiliser pour les données de l'image" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the menu text" | ||||
| msgstr "Composant graphique fils à faire apparaître près du texte du menu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:149 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Indique si le texte de l'étiquette peut être sélectionné avec la souris" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 | ||||
| msgid "Always show image" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the image will always be shown" | ||||
| msgstr "Indique si le composant graphique est visible" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515 | ||||
| msgid "Accel Group" | ||||
| msgstr "Groupe de raccourcis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:164 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" | ||||
| msgstr "La fermeture à surveiller pour les modifications d'accélérateurs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 | ||||
| msgid "Show menu images" | ||||
| msgstr "Afficher les images du menu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 | ||||
| msgid "Whether images should be shown in menus" | ||||
| msgstr "Indique si les images doivent être affichées dans les menus" | ||||
|  | ||||
| @ -6407,7 +6416,7 @@ msgstr "Espacement des icônes" | ||||
| msgid "Spacing in pixels between the icon and label" | ||||
| msgstr "Espace en pixels entre l'icône et son étiquette" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitem.c:193 | ||||
| #: gtk/gtktoolitem.c:191 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " | ||||
| "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" | ||||
| @ -6489,7 +6498,8 @@ msgid "Search Column" | ||||
| msgstr "Colonne de recherche" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:643 | ||||
| msgid "Model column to search through when searching through code" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Model column to search through during interactive search" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Modeler la colonne pour rechercher à travers lors de la racherche à travers " | ||||
| "le code" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen