2.15.2
svn path=/trunk/; revision=22231
This commit is contained in:
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Název"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Jedinečný název akce."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Název ikony"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Název ikony z motivu ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Viditelná, když je vodorovná"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Je-li TRUE, proxy toolitem pro tuto akci jsou reprezentovány v menu "
|
||||
"přetečení lišty nástrojů."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Viditelná, když je svislá"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů svislou "
|
||||
"orientaci."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Je důležitá"
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Velikost stránky zarovnání"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vodorovné zarovnání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Svislé zarovnání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -786,18 +786,18 @@ msgstr "Doména překladatelů"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Překladová doména použitá systémem gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Text widgetu popisu v tlačítku, pokud tlačítko obsahuje widget popisu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Používat podtržítko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -806,70 +806,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Je-li nastaveno, podtržítko v textu znamená, že následující znak se má "
|
||||
"použít jako klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Použít standardní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je-li nastaveno, popis se použije pro výběr standardní položky místo jeho "
|
||||
"zobrazení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Zaměření při kliknutí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Jestli tlačítko dostane zaměření, když je na ně kliknuto myší"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Reliéf okraje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Styl reliéfu okraje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Vodorovné zarovnání potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Svislé zarovnání potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu tlačítka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Umístění obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Umístění obrázku relativně k textu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Implicitní rozestup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Prostor navíc přidaný pro tlačítka CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Implicitní prostor okolo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -877,29 +877,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Prostor navíc přidaný pro tlačítka typu CAN_DEFAULT, který je vždy vykreslen "
|
||||
"za okrajem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Posun potomka podle X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "O kolik posunout potomka ve směru osy X při stisku tlačítka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Posun potomka podle Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "O kolik posunout potomka ve směru osy Y při stisku tlačítka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Přemístit zaměření"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -907,27 +907,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Jestli vlastnosti child_displacement_x/_y properties mají mít také vliv na "
|
||||
"obdélník zaměření"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Vnitřní okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Okraj mezi rohy tlačítka a potomkem."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Prostor okolo obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Prostor v pixelech mezi obrázkem a popiskem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Zobrazovat obrázky tlačítek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Jestli se mají na tlačítkách zobrazovat obrázky"
|
||||
|
||||
@ -3121,29 +3121,38 @@ msgstr "Typ uložení"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentace používaná pro data obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Jestli je možné vybrat text v popisu myší"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Jestli je widget viditelný"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Skupina akcelerátoru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Objekt, který sledovat pro změny akcelerátoru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Zobrazovat v menu obrázky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Jestli se mají v menu zobrazovat obrázky"
|
||||
|
||||
@ -6209,7 +6218,7 @@ msgstr "Rozestup ikon"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Rozestup v pixelech mezi ikonou a popiskem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6287,7 +6296,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Sloupec hledání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při hledání v kódu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user