diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4090caf922..ad8a125dd8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-16 03:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-16 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-19 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-19 16:44+0200\n" "Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "DRAPEAUX" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Drapeaux de débogage GDK à ne pas définir" -#: gdk/gdkwindow.c:2808 +#: gdk/gdkwindow.c:2829 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Prise en charge de GL désactivée via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkwindow.c:2819 +#: gdk/gdkwindow.c:2840 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Le moteur actuel ne gère pas OpenGL" @@ -444,8 +444,8 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspension" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1631 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Aucune implémentation GL disponible" @@ -456,14 +456,14 @@ msgstr "Aucune implémentation GL disponible" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Impossible de créer un contexte GL" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1593 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1603 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:417 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:427 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Pas de configuration disponible pour le format de pixel donné" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1639 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "Le profil GL core 3.2 n'est pas disponible dans l'implémentation EGL" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Le profil GL core 3.2 n'est pas disponible dans l'implémentation EGL" msgid "Not implemented on OS X" msgstr "Non implémenté sur OS X" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:464 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "GL core n'est pas disponible dans l'implémentation EGL" @@ -658,15 +658,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:9045 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9047 msgid "Minimize" msgstr "Réduire" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:9054 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9056 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:9011 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9013 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" @@ -1214,13 +1214,13 @@ msgstr "" "droit dessus et sélectionnez « Enregistrer la couleur ici »." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12514 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12516 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "A_ppliquer" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12515 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12517 msgid "_OK" msgstr "_Valider" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s » : %s\n" msgid "Can't close stream" msgstr "Impossible de fermer le flux" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1606,18 +1606,18 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Méta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:875 +#: gtk/gtkaccellabel.c:887 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Barre oblique inverse" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Applications apparentées" msgid "Other Applications" msgstr "Autres applications" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Application" @@ -1739,21 +1739,6 @@ msgstr "Impossible d'analyser le fichier : %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:1056 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " validate Validate the file\n" -#| " simplify Simplify the file\n" -#| " enumerate List all named objects\n" -#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n" -#| "\n" -#| "Preview Options:\n" -#| " --id=ID Preview only the named object\n" -#| " --css=FILE Use style from CSS file\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" @@ -1818,7 +1803,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1863 +#: gtk/gtkcalendar.c:1866 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1833,7 +1818,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 gtk/gtkcalendar.c:2590 +#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1849,7 +1834,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1926 gtk/gtkcalendar.c:2456 +#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1865,7 +1850,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2223 +#: gtk/gtkcalendar.c:2226 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2146,7 +2131,7 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Gérer les tailles personnalisées" @@ -2199,44 +2184,48 @@ msgstr "_Droite :" msgid "Paper Margins" msgstr "Marges du papier" -#: gtk/gtkentry.c:9477 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423 +#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448 msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" -#: gtk/gtkentry.c:9481 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427 +#: gtk/gtkentry.c:9547 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: gtk/gtkentry.c:9485 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429 +#: gtk/gtkentry.c:9551 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: gtk/gtkentry.c:9488 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432 +#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: gtk/gtkentry.c:9499 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446 +#: gtk/gtkentry.c:9565 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: gtk/gtkentry.c:9672 gtk/gtktextview.c:9671 +#: gtk/gtkentry.c:9572 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Insérer un _emoji" + +#: gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtktextview.c:9696 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: gtk/gtkentry.c:9675 gtk/gtktextview.c:9674 +#: gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtktextview.c:9699 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: gtk/gtkentry.c:9678 gtk/gtktextview.c:9677 +#: gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtktextview.c:9702 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: gtk/gtkentry.c:9681 gtk/gtktextview.c:9680 +#: gtk/gtkentry.c:9756 gtk/gtktextview.c:9705 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: gtk/gtkentry.c:10748 +#: gtk/gtkentry.c:10823 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Verr. maj. est activé" @@ -2261,15 +2250,19 @@ msgid "_Name" msgstr "_Nom" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:600 gtk/inspector/css-editor.c:209 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Sélectionne les types de fichiers à afficher" + #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. @@ -2409,164 +2402,152 @@ msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera définitivement perdu." msgid "The file could not be renamed" msgstr "Le fichier n'a pas pu être renommé" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924 msgid "Could not select file" msgstr "Impossible de sélectionner le fichier" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 msgid "_Visit File" msgstr "C_onsulter ce fichier" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Ouvrir avec le gestionnaire de fichiers" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 msgid "_Copy Location" msgstr "_Copier l'emplacement" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "A_jouter aux signets" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Mettre à la corbeille" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers _cachés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 msgid "Show _Size Column" msgstr "Afficher la colonne _Taille" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 msgid "Show _Time" msgstr "Afficher la d_ate" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2610 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2699 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2703 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3321 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3325 msgid "Searching" msgstr "Recherche" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Recherche dans %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3350 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354 msgid "Enter location" msgstr "Saisir un emplacement" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3352 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356 msgid "Enter location or URL" msgstr "Saisir un emplacement ou une URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7307 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7298 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Impossible de lire le contenu de %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Impossible de lire le contenu du dossier" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4850 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4806 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4854 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4852 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4856 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4812 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4816 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4824 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5059 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5094 gtk/gtkplacessidebar.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5587 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5591 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6381 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6385 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6595 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6599 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Vous n'avez pas accès à ce dossier." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7218 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Impossible de lancer le processus de recherche" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7219 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" -"Le programme n'a pas pu créer une connexion au service d'indexation. " -"Vérifiez que celui-ci fonctionne." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7231 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7222 msgid "Could not send the search request" msgstr "Impossible d'envoyer la requête de recherche" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7525 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7508 msgid "Accessed" msgstr "Accédé" @@ -2596,11 +2577,11 @@ msgstr "Aucune" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "La création de contexte OpenGL a échoué" -#: gtk/gtkheaderbar.c:383 +#: gtk/gtkheaderbar.c:387 msgid "Application menu" msgstr "Menu des applications" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:9081 +#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9083 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2651,12 +2632,12 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6646 +#: gtk/gtklabel.c:6658 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6655 +#: gtk/gtklabel.c:6667 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copier l'_adresse du lien" @@ -2720,7 +2701,7 @@ msgstr "%s : erreur lors du lancement de l'application : %s\n" msgid "Copy URL" msgstr "Copier l'URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:531 +#: gtk/gtklinkbutton.c:511 msgid "Invalid URI" msgstr "URI non valide" @@ -2781,16 +2762,16 @@ msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à définir" msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à ne pas définir" -#: gtk/gtkmain.c:807 +#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage : %s" -#: gtk/gtkmain.c:916 +#: gtk/gtkmain.c:919 msgid "GTK+ Options" msgstr "Options GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:916 +#: gtk/gtkmain.c:919 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Affiche les options GTK+" @@ -2799,7 +2780,7 @@ msgstr "Affiche les options GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1248 +#: gtk/gtkmain.c:1269 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2898,7 +2879,7 @@ msgstr "Shell Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Impossible de terminer le processus ayant le PID %d : %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5115 gtk/gtknotebook.c:7384 +#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7388 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" @@ -2930,7 +2911,7 @@ msgstr "" " Haut : %s %s\n" " Bas : %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Gérer les tailles personnalisées…" @@ -3068,7 +3049,7 @@ msgstr "Ce nom est déjà pris" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3100,11 +3081,11 @@ msgstr "" "Impossible d'inspecter « %s » pour savoir si des médias ont été insérés ou " "enlevés" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" @@ -3120,11 +3101,11 @@ msgstr "_Enlever" msgid "Rename…" msgstr "Renommer…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Unmount" msgstr "_Démonter" @@ -3136,55 +3117,55 @@ msgstr "É_jecter" msgid "_Detect Media" msgstr "_Détecter les médias" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" -#: gtk/gtkplacesview.c:892 +#: gtk/gtkplacesview.c:894 msgid "Searching for network locations" msgstr "Recherche d'emplacements sur le réseau" -#: gtk/gtkplacesview.c:899 +#: gtk/gtkplacesview.c:901 msgid "No network locations found" msgstr "Aucun emplacement réseau trouvé." #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266 +#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304 msgid "Unable to access location" msgstr "Impossible d'accéder à l'emplacement" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 msgid "Con_nect" msgstr "Se co_nnecter" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1329 +#: gtk/gtkplacesview.c:1367 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Impossible de démonter le volume" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1430 +#: gtk/gtkplacesview.c:1467 msgid "Cance_l" msgstr "Annu_ler" -#: gtk/gtkplacesview.c:1687 +#: gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Disconnect" msgstr "_Déconnecter" -#: gtk/gtkplacesview.c:1697 +#: gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Connect" msgstr "Se _connecter" -#: gtk/gtkplacesview.c:1838 +#: gtk/gtkplacesview.c:1826 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Impossible d'obtenir l'emplacement sur le serveur distant" -#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 +#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 +#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 msgid "On This Computer" msgstr "Sur cet ordinateur" @@ -3304,8 +3285,8 @@ msgstr "" "La raison la plus probable est qu'un fichier temporaire n'a pas pu être créé." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -3387,67 +3368,67 @@ msgstr "Récupération des informations sur l'imprimante…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De gauche à droite, du haut vers le bas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De gauche à droite, du bas vers le haut" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De droite à gauche, du haut vers le bas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De droite à gauche, du bas vers le haut" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Du haut vers le bas, de gauche à droite" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Du haut vers le bas, de droite à gauche" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Du bas vers le haut, de gauche à droite" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Du bas vers le haut, de droite à gauche" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 msgid "Page Ordering" msgstr "Ordre des pages" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168 msgid "Top to bottom" msgstr "De haut en bas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 msgid "Bottom to top" msgstr "De bas en haut" -#: gtk/gtkprogressbar.c:698 +#: gtk/gtkprogressbar.c:729 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3577,7 +3558,7 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "D" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:450 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:451 msgid "_Show All" msgstr "_Tout afficher" @@ -3617,12 +3598,13 @@ msgstr "Résultats de recherche" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Raccourcis de recherche" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:313 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 msgid "No Results Found" msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:327 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 msgid "Try a different search" msgstr "Essayez une autre recherche" @@ -3831,24 +3813,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:9029 +#: gtk/gtkwindow.c:9031 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: gtk/gtkwindow.c:9037 +#: gtk/gtkwindow.c:9039 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: gtk/gtkwindow.c:9068 +#: gtk/gtkwindow.c:9070 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au premier plan" -#: gtk/gtkwindow.c:12502 +#: gtk/gtkwindow.c:12504 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Voulez-vous utiliser l'Inspecteur GTK+ ?" -#: gtk/gtkwindow.c:12504 +#: gtk/gtkwindow.c:12506 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3859,7 +3841,7 @@ msgstr "" "de modifier les entrailles de n'importe quelle application GTK+. En " "l'utilisant, il peut arriver que l'application fonctionne mal ou plante." -#: gtk/gtkwindow.c:12509 +#: gtk/gtkwindow.c:12511 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne plus afficher ce message" @@ -3885,11 +3867,11 @@ msgstr "Activé" msgid "Parameter Type" msgstr "Type de paramètre" -#: gtk/inspector/css-editor.c:118 +#: gtk/inspector/css-editor.c:112 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "Vous pouvez saisir ici toute règle CSS reconnue par GTK+." -#: gtk/inspector/css-editor.c:119 +#: gtk/inspector/css-editor.c:113 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3897,13 +3879,13 @@ msgstr "" "Vous pouvez désactiver temporairement ce CSS personnalisé en cliquant sur le " "bouton « Pause » ci-dessus." -#: gtk/inspector/css-editor.c:120 +#: gtk/inspector/css-editor.c:114 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" "Les changements sont appliqués instantanément et globalement, pour toute " "l'application." -#: gtk/inspector/css-editor.c:169 +#: gtk/inspector/css-editor.c:162 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "L'enregistrement du CSS a échoué" @@ -4313,19 +4295,19 @@ msgstr "Cumulatif" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Activer les statistiques avec GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#: gtk/inspector/visual.c:371 gtk/inspector/visual.c:386 +#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Le thème est figé par GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:594 +#: gtk/inspector/visual.c:631 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Le moteur ne gère pas la mise à l'échelle des fenêtres" -#: gtk/inspector/visual.c:689 +#: gtk/inspector/visual.c:726 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Le paramètre est figé par GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:754 +#: gtk/inspector/visual.c:791 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -4333,8 +4315,8 @@ msgstr "" "Non définissable en cours de fonctionnement.\n" "Utilisez plutôt GDK_GL=always ou GDK_GL=disable" -#: gtk/inspector/visual.c:768 gtk/inspector/visual.c:769 -#: gtk/inspector/visual.c:770 +#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806 +#: gtk/inspector/visual.c:807 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Le rendu GL est désactivé" @@ -5465,11 +5447,11 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 msgid "About" msgstr "À propos" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 msgid "Credits" msgstr "Crédits" @@ -5569,6 +5551,43 @@ msgstr "V" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:51 +msgid "Smileys & People" +msgstr "Émoticônes et personnes" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:66 +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Corps et vêtements" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Animaux et nature" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 +msgid "Food & Drink" +msgstr "Nourriture et boissons" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 +msgid "Travel & Places" +msgstr "Voyages et lieux" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:126 +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:141 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Objets" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:171 +msgid "Flags" +msgstr "Drapeaux" + #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" @@ -5581,15 +5600,11 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Emplacement distant — recherche du dossier en cours uniquement" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Sélectionne les types de fichiers à afficher" - #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 msgid "Folder Name" msgstr "Nom du dossier" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 msgid "_Create" msgstr "_Créer" @@ -5660,10 +5675,6 @@ msgstr "" "Les adresses de serveur sont composées d'un préfixe de protocole et d'une " "adresse. Exemples :" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:57 -msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" -msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" - #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 msgid "Available Protocols" msgstr "Protocoles disponibles" @@ -6786,6 +6797,19 @@ msgstr "sortie-test.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Imprimer vers une imprimante test" +#~ msgid "Could not start the search process" +#~ msgstr "Impossible de lancer le processus de recherche" + +#~ msgid "" +#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +#~ "Please make sure it is running." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme n'a pas pu créer une connexion au service d'indexation. " +#~ "Vérifiez que celui-ci fonctionne." + +#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" +#~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" + #~ msgid "" #~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is " #~ "not available"