This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-07-07 01:05:29 -04:00
parent 27f972cd34
commit b3969a3d75
208 changed files with 39741 additions and 35159 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:53-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 15:04+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "默认显示"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK 的默认显示"
#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
#: gdk/gdkpango.c:538
#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "渲染器的 GdkScreen"
@ -256,7 +256,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "动作的唯一名称。"
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:300
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "标签"
@ -289,22 +289,22 @@ msgstr "保留图标"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "在代表此动作的部件中显示的保留图标。"
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
#: gtk/gtkstatusicon.c:251
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "正在显示的 GIcon"
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "图标名称"
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "图标主题的图标名称"
@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "为 TRUE 时,此动作对应的空菜单将被隐藏。"
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:523
#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Sensitive"
msgstr "敏感"
@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "敏感"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "动作是否启用。"
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Visible"
msgstr "可见"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "箭头阴影"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "箭头周围阴影的外观"
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "箭头的缩放比例"
@ -635,53 +635,53 @@ msgstr "页面完成"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "是否所有页面上所要求的区域都填充满了"
#: gtk/gtkbbox.c:99
#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "子部件最小宽度"
#: gtk/gtkbbox.c:100
#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "框中按钮的最小宽度"
#: gtk/gtkbbox.c:108
#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "子部件最小高度"
#: gtk/gtkbbox.c:109
#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "框中按钮的最小高度"
#: gtk/gtkbbox.c:117
#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "子部件内部留空宽度"
#: gtk/gtkbbox.c:118
#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "在子部件左右两端都增加的宽度"
#: gtk/gtkbbox.c:126
#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "子部件内部留空高度"
#: gtk/gtkbbox.c:127
#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "在子部件上下两端都增加的高度"
#: gtk/gtkbbox.c:135
#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "布局风格"
#: gtk/gtkbbox.c:136
#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr "怎样在框中排列按钮。可选的值有 defaultspreadedgestart 和 end"
#: gtk/gtkbbox.c:144
#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "二级"
#: gtk/gtkbbox.c:145
#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@ -766,12 +766,12 @@ msgid ""
msgstr "按钮中的文字标签,如果该按钮包含一个标签的话"
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "使用下划线"
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "关闭的可扩展部件的像素缓冲"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "关闭的可扩展部件的像素缓冲"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "后备 ID"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "要渲染的后备图标的后备 ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
#: gtk/gtkstatusicon.c:267
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "大小"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "垂直方向的排列方式从0(上对齐)到1(下对齐)"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "指示器间距"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "复选或单选指示器周围间距"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "激活"
@ -1729,7 +1729,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "是否要对颜色给出 alpha 值"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "标题"
@ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr "组合框是否在子项目周围绘制边框"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "用鼠标点击复选框时复选框是否要获得焦点"
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "折叠标题"
@ -2652,7 +2653,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按钮部件的目标宽度,以字符数计。"
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: gtk/gtkstatusicon.c:218
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
@ -2943,11 +2944,11 @@ msgstr "选中框的 Alpha"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "选中框的不透明度"
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "像素缓冲"
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "要显示的 GdkPixbuf"
@ -2975,11 +2976,11 @@ msgstr "遮罩"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "要为 GdkImage 或 GdkPixmap 所使用的遮罩位图"
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "要载入并显示的文件名"
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "要显示的后备图像的后备 ID"
@ -3015,11 +3016,11 @@ msgstr "动画"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "要显示的 GdkPixbufAnimation"
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "存储类型"
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "用于图像数据的表示法"
@ -3039,7 +3040,7 @@ msgstr "总显示图像"
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "图像是否总是可见"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "加速组"
@ -3205,163 +3206,174 @@ msgstr "已访问"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "此链接是否已经访问过"
#: gtk/gtkmenu.c:501
#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "当前已选择的菜单项"
#: gtk/gtkmenu.c:516
#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "保存菜单加速键的加速组"
#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "加速路径"
#: gtk/gtkmenu.c:531
#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr "加速路径用来方便地创建子项目的加速路径"
#: gtk/gtkmenu.c:547
#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "附属部件"
#: gtk/gtkmenu.c:548
#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "菜单所附属的部件"
#: gtk/gtkmenu.c:556
#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "当此菜单被折叠可供窗口管理器显示的标题"
#: gtk/gtkmenu.c:570
#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "撕下状态"
#: gtk/gtkmenu.c:571
#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "表明菜单是否被撕下的布尔值"
#: gtk/gtkmenu.c:585
#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "监视器"
#: gtk/gtkmenu.c:586
#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "要弹出菜单的监视器"
#: gtk/gtkmenu.c:592
#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "垂直留空"
#: gtk/gtkmenu.c:593
#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "菜单上下两端额外的空白"
#: gtk/gtkmenu.c:601
#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "表明菜单是否被撕下的布尔值"
#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "水平留空"
#: gtk/gtkmenu.c:602
#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "菜单左右两端额外的空白"
#: gtk/gtkmenu.c:610
#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "垂直偏移"
#: gtk/gtkmenu.c:611
#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "菜单为子菜单时,在垂直方向上定位这么多像素的便宜"
#: gtk/gtkmenu.c:619
#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "水平偏移"
#: gtk/gtkmenu.c:620
#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "菜单为子菜单时,在水平方向上定位这么多像素的便宜"
#: gtk/gtkmenu.c:628
#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "双箭头"
#: gtk/gtkmenu.c:629
#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "滚动时总是显示两个箭头。"
#: gtk/gtkmenu.c:642
#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "箭头放置"
#: gtk/gtkmenu.c:643
#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "指示是否放置滚动箭头"
#: gtk/gtkmenu.c:651
#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "左侧附加"
#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "将子部件左侧附加到哪一列"
#: gtk/gtkmenu.c:659
#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "右侧附加"
#: gtk/gtkmenu.c:660
#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "将子部件右侧附加到哪一列"
#: gtk/gtkmenu.c:667
#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "上侧附加"
#: gtk/gtkmenu.c:668
#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "将子部件上侧附加到哪一行"
#: gtk/gtkmenu.c:675
#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "下侧附加"
#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "将子部件下侧附加到哪一行"
#: gtk/gtkmenu.c:690
#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "任意常量用来按比例缩小滚动箭头的大小"
#: gtk/gtkmenu.c:777
#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "可更改加速键"
#: gtk/gtkmenu.c:778
#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "菜单加速键是否可通过在菜单项上按键进行更改"
#: gtk/gtkmenu.c:783
#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "子菜单出现的延迟"
#: gtk/gtkmenu.c:784
#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "在子菜单出现前鼠标指针必须指向菜单项的最短时间"
#: gtk/gtkmenu.c:791
#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "隐藏子菜单的延迟"
#: gtk/gtkmenu.c:792
#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@ -3403,40 +3415,40 @@ msgstr "下拉菜单出现前的延迟"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "菜单栏的子菜单出现前的延迟"
#: gtk/gtkmenuitem.c:252
#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "右对齐"
#: gtk/gtkmenuitem.c:253
#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "设置是否让菜单项显示为在菜单栏右边对齐"
#: gtk/gtkmenuitem.c:267
#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "子菜单"
#: gtk/gtkmenuitem.c:268
#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "子菜单附属于菜单项,或等于 NULL如果它是 none"
#: gtk/gtkmenuitem.c:286
#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "设置菜单项的加速路径"
#: gtk/gtkmenuitem.c:301
#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "子标签的文字"
#: gtk/gtkmenuitem.c:364
#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "箭头所占空间大小,相对于菜单项中的字体大小"
#: gtk/gtkmenuitem.c:377
#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "以字符数计的宽度"
#: gtk/gtkmenuitem.c:378
#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "菜单项的最小期望宽度,以字符数计"
@ -3547,23 +3559,23 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "部件的上下两端的额外空白,以像素计"
#: gtk/gtkmountoperation.c:139
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "父"
#: gtk/gtkmountoperation.c:140
#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "父窗口"
#: gtk/gtkmountoperation.c:147
#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "是否显示"
#: gtk/gtkmountoperation.c:148
#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "我们要显示对话框吗"
#: gtk/gtkmountoperation.c:156
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "要显示此窗口的屏幕"
@ -3849,7 +3861,7 @@ msgstr "收缩"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "若为 TRUE子部件可小于其所请求的大小"
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "内嵌"
@ -5293,58 +5305,63 @@ msgstr "状态栏是否有可更改顶级部件大小的把手"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "状态栏文字周围的立体效果样式"
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "图标的大小"
#: gtk/gtkstatusicon.c:278
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "设置状态图标显示在哪个屏幕上"
#: gtk/gtkstatusicon.c:285
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "闪烁"
#: gtk/gtkstatusicon.c:286
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "状态图标是否闪烁"
#: gtk/gtkstatusicon.c:294
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "状态图标是否可见"
#: gtk/gtkstatusicon.c:310
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "状态图标是否内嵌"
#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "托盘的方向"
#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Has tooltip"
msgstr "有工具提示"
#: gtk/gtkstatusicon.c:354
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "托盘图标是否拥有工具提示"
#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
msgid "Tooltip Text"
msgstr "工具提示文字"
#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "部件的工具提示的内容"
#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
msgid "Tooltip markup"
msgstr "工具提示标记"
#: gtk/gtkstatusicon.c:400
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "此托盘图标的工具提示内容"
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "图标的大小"
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "行数"
@ -6427,281 +6444,281 @@ msgstr "决定此时区垂直位置值的 GtkAdjustment"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "决定怎样绘制视区周围的阴影框"
#: gtk/gtkwidget.c:483
#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Widget name"
msgstr "部件名称"
#: gtk/gtkwidget.c:484
#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "The name of the widget"
msgstr "部件的名称"
#: gtk/gtkwidget.c:490
#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Parent widget"
msgstr "父部件"
#: gtk/gtkwidget.c:491
#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "该部件的父部件。必须是一个容器部件"
#: gtk/gtkwidget.c:498
#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "Width request"
msgstr "宽度请求"
#: gtk/gtkwidget.c:499
#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "覆盖部件的宽度请求,设为 -1 代表应使用正常请求"
#: gtk/gtkwidget.c:507
#: gtk/gtkwidget.c:508
msgid "Height request"
msgstr "高度请求"
#: gtk/gtkwidget.c:508
#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "覆盖部件的高度请求,设为 -1 代表应使用正常请求"
#: gtk/gtkwidget.c:517
#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "部件是否可见"
#: gtk/gtkwidget.c:524
#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "部件是否响应用户输入"
#: gtk/gtkwidget.c:530
#: gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Application paintable"
msgstr "可绘图"
#: gtk/gtkwidget.c:531
#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "应用程序是否可以直接在此部件上绘图"
#: gtk/gtkwidget.c:537
#: gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Can focus"
msgstr "接受焦点"
#: gtk/gtkwidget.c:538
#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "部件是否可以接受输入焦点"
#: gtk/gtkwidget.c:544
#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Has focus"
msgstr "有焦点"
#: gtk/gtkwidget.c:545
#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "部件是否已经拥有输入焦点"
#: gtk/gtkwidget.c:551
#: gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Is focus"
msgstr "为焦点"
#: gtk/gtkwidget.c:552
#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "部件是否是顶级部件内的聚焦部件"
#: gtk/gtkwidget.c:558
#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Can default"
msgstr "可成为默认"
#: gtk/gtkwidget.c:559
#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "部件是否可以成为默认的部件"
#: gtk/gtkwidget.c:565
#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "Has default"
msgstr "默认"
#: gtk/gtkwidget.c:566
#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "部件是否是默认部件"
#: gtk/gtkwidget.c:572
#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Receives default"
msgstr "接受默认动作"
#: gtk/gtkwidget.c:573
#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "若为 TRUE则部件在成为焦点后接受默认动作"
#: gtk/gtkwidget.c:579
#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid "Composite child"
msgstr "复合部件成员"
#: gtk/gtkwidget.c:580
#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "此部件是否是复合部件的一部分"
#: gtk/gtkwidget.c:586
#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Style"
msgstr "样式"
#: gtk/gtkwidget.c:587
#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "部件的样式,包含与外观有关的信息(颜色等)"
#: gtk/gtkwidget.c:593
#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: gtk/gtkwidget.c:594
#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "用于决定此部件可以接受哪些 GdkEvents 事件的事件掩码"
#: gtk/gtkwidget.c:601
#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "Extension events"
msgstr "扩展事件"
#: gtk/gtkwidget.c:602
#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "此掩码决定部件可以接受哪些扩展事件"
#: gtk/gtkwidget.c:609
#: gtk/gtkwidget.c:610
msgid "No show all"
msgstr "不全部显示"
#: gtk/gtkwidget.c:610
#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() 是否不影响此部件"
#: gtk/gtkwidget.c:633
#: gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "部件是否拥有工具提示"
#: gtk/gtkwidget.c:689
#: gtk/gtkwidget.c:690
msgid "Window"
msgstr "窗口"
#: gtk/gtkwidget.c:690
#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "若已实例化则为控件的窗口"
#: gtk/gtkwidget.c:2212
#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Interior Focus"
msgstr "内部焦点"
#: gtk/gtkwidget.c:2213
#: gtk/gtkwidget.c:2214
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "是否在窗口部件内绘制焦点指示器"
#: gtk/gtkwidget.c:2219
#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Focus linewidth"
msgstr "焦点线宽"
#: gtk/gtkwidget.c:2220
#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "以像素计算的焦点指示线的宽度"
#: gtk/gtkwidget.c:2226
#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "焦点虚线样式"
#: gtk/gtkwidget.c:2227
#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "焦点指示虚线的样式"
#: gtk/gtkwidget.c:2232
#: gtk/gtkwidget.c:2233
msgid "Focus padding"
msgstr "焦点留空"
#: gtk/gtkwidget.c:2233
#: gtk/gtkwidget.c:2234
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "以像素计算的焦点指示线与部件“框”的宽度"
#: gtk/gtkwidget.c:2238
#: gtk/gtkwidget.c:2239
msgid "Cursor color"
msgstr "光标颜色"
#: gtk/gtkwidget.c:2239
#: gtk/gtkwidget.c:2240
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "绘制插入光标时使用的颜色"
#: gtk/gtkwidget.c:2244
#: gtk/gtkwidget.c:2245
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "次光标颜色"
#: gtk/gtkwidget.c:2245
#: gtk/gtkwidget.c:2246
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr "混合编辑从左至右和从右至左文字时用于绘制次要插入光标的颜色"
#: gtk/gtkwidget.c:2250
#: gtk/gtkwidget.c:2251
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "光标线高宽比"
#: gtk/gtkwidget.c:2251
#: gtk/gtkwidget.c:2252
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "绘制插入光标的高宽比"
#: gtk/gtkwidget.c:2265
#: gtk/gtkwidget.c:2266
msgid "Draw Border"
msgstr "绘制边框"
#: gtk/gtkwidget.c:2266
#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "部件外要绘制的区域大小"
#: gtk/gtkwidget.c:2279
#: gtk/gtkwidget.c:2280
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "未访问的超级链接的颜色"
#: gtk/gtkwidget.c:2280
#: gtk/gtkwidget.c:2281
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "未访问的超级链接人颜色"
#: gtk/gtkwidget.c:2293
#: gtk/gtkwidget.c:2294
msgid "Visited Link Color"
msgstr "已访问的超级链接的颜色"
#: gtk/gtkwidget.c:2294
#: gtk/gtkwidget.c:2295
msgid "Color of visited links"
msgstr "已访问的超级链接的颜色"
#: gtk/gtkwidget.c:2308
#: gtk/gtkwidget.c:2309
msgid "Wide Separators"
msgstr "宽分隔线"
#: gtk/gtkwidget.c:2309
#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "分隔符是否具有可配置的宽度,是否应用一个框来代替线来绘制"
#: gtk/gtkwidget.c:2323
#: gtk/gtkwidget.c:2324
msgid "Separator Width"
msgstr "分隔符宽度"
#: gtk/gtkwidget.c:2324
#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "“wide-separators”为 TRUE时的分隔符宽度"
#: gtk/gtkwidget.c:2338
#: gtk/gtkwidget.c:2339
msgid "Separator Height"
msgstr "分隔符高度"
#: gtk/gtkwidget.c:2339
#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "如果 \"wide-separators\" 为 TRUE ,分隔符的高度"
#: gtk/gtkwidget.c:2353
#: gtk/gtkwidget.c:2354
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "水平滚动条箭头长度"
#: gtk/gtkwidget.c:2354
#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
#: gtk/gtkwidget.c:2368
#: gtk/gtkwidget.c:2369
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "水平滚动条箭头长度"
#: gtk/gtkwidget.c:2369
#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "垂直滚动条箭头长度"