2.17.3
This commit is contained in:
		| @ -12,7 +12,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: \n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:53-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-03-12 15:04+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | ||||
| @ -93,12 +93,12 @@ msgstr "默认显示" | ||||
| msgid "The default display for GDK" | ||||
| msgstr "GDK 的默认显示" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614 | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "屏幕" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:538 | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:539 | ||||
| msgid "the GdkScreen for the renderer" | ||||
| msgstr "渲染器的 GdkScreen" | ||||
|  | ||||
| @ -256,7 +256,7 @@ msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "动作的唯一名称。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:300 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:202 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "标签" | ||||
| @ -289,22 +289,22 @@ msgstr "保留图标" | ||||
| msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." | ||||
| msgstr "在代表此动作的部件中显示的保留图标。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253 | ||||
| msgid "GIcon" | ||||
| msgstr "GIcon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:251 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:254 | ||||
| msgid "The GIcon being displayed" | ||||
| msgstr "正在显示的 GIcon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 | ||||
| #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606 | ||||
| #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606 | ||||
| msgid "Icon Name" | ||||
| msgstr "图标名称" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:235 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:238 | ||||
| msgid "The name of the icon from the icon theme" | ||||
| msgstr "图标主题的图标名称" | ||||
|  | ||||
| @ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." | ||||
| msgstr "为 TRUE 时,此动作对应的空菜单将被隐藏。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:523 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:524 | ||||
| msgid "Sensitive" | ||||
| msgstr "敏感" | ||||
|  | ||||
| @ -367,8 +367,8 @@ msgstr "敏感" | ||||
| msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "动作是否启用。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "可见" | ||||
|  | ||||
| @ -539,7 +539,7 @@ msgstr "箭头阴影" | ||||
| msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" | ||||
| msgstr "箭头周围阴影的外观" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363 | ||||
| #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368 | ||||
| msgid "Arrow Scaling" | ||||
| msgstr "箭头的缩放比例" | ||||
|  | ||||
| @ -635,53 +635,53 @@ msgstr "页面完成" | ||||
| msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" | ||||
| msgstr "是否所有页面上所要求的区域都填充满了" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:99 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:101 | ||||
| msgid "Minimum child width" | ||||
| msgstr "子部件最小宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:100 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:102 | ||||
| msgid "Minimum width of buttons inside the box" | ||||
| msgstr "框中按钮的最小宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:108 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:110 | ||||
| msgid "Minimum child height" | ||||
| msgstr "子部件最小高度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:109 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:111 | ||||
| msgid "Minimum height of buttons inside the box" | ||||
| msgstr "框中按钮的最小高度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:117 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:119 | ||||
| msgid "Child internal width padding" | ||||
| msgstr "子部件内部留空宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:118 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:120 | ||||
| msgid "Amount to increase child's size on either side" | ||||
| msgstr "在子部件左右两端都增加的宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:126 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:128 | ||||
| msgid "Child internal height padding" | ||||
| msgstr "子部件内部留空高度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:127 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:129 | ||||
| msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" | ||||
| msgstr "在子部件上下两端都增加的高度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:135 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:137 | ||||
| msgid "Layout style" | ||||
| msgstr "布局风格" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:136 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:138 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " | ||||
| "edge, start and end" | ||||
| msgstr "怎样在框中排列按钮。可选的值有 default,spread,edge,start 和 end" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:144 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:146 | ||||
| msgid "Secondary" | ||||
| msgstr "二级" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:145 | ||||
| #: gtk/gtkbbox.c:147 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." | ||||
| "g., help buttons" | ||||
| @ -766,12 +766,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "按钮中的文字标签,如果该按钮包含一个标签的话" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209 | ||||
| msgid "Use underline" | ||||
| msgstr "使用下划线" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:316 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:321 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " | ||||
| "for the mnemonic accelerator key" | ||||
| @ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "关闭的可扩展部件的像素缓冲" | ||||
| msgid "Pixbuf for closed expander" | ||||
| msgstr "关闭的可扩展部件的像素缓冲" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229 | ||||
| msgid "Stock ID" | ||||
| msgstr "后备 ID" | ||||
|  | ||||
| @ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" | ||||
| msgstr "要渲染的后备图标的后备 ID" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:267 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:270 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "大小" | ||||
|  | ||||
| @ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." | ||||
| msgstr "垂直方向的排列方式,从0(上对齐)到1(下对齐)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729 | ||||
| #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325 | ||||
| #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328 | ||||
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 | ||||
| msgid "Orientation" | ||||
| msgstr "方向" | ||||
| @ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "指示器间距" | ||||
| msgid "Spacing around check or radio indicator" | ||||
| msgstr "复选或单选指示器周围间距" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119 | ||||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119 | ||||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 | ||||
| msgid "Active" | ||||
| msgstr "激活" | ||||
| @ -1729,7 +1729,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" | ||||
| msgstr "是否要对颜色给出 alpha 值" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 | ||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 | ||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "标题" | ||||
|  | ||||
| @ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr "组合框是否在子项目周围绘制边框" | ||||
| msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "用鼠标点击复选框时复选框是否要获得焦点" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556 | ||||
| msgid "Tearoff Title" | ||||
| msgstr "折叠标题" | ||||
|  | ||||
| @ -2652,7 +2653,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters." | ||||
| msgstr "按钮部件的目标宽度,以字符数计。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:218 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:221 | ||||
| msgid "Filename" | ||||
| msgstr "文件名" | ||||
|  | ||||
| @ -2943,11 +2944,11 @@ msgstr "选中框的 Alpha" | ||||
| msgid "Opacity of the selection box" | ||||
| msgstr "选中框的不透明度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213 | ||||
| msgid "Pixbuf" | ||||
| msgstr "像素缓冲" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214 | ||||
| msgid "A GdkPixbuf to display" | ||||
| msgstr "要显示的 GdkPixbuf" | ||||
|  | ||||
| @ -2975,11 +2976,11 @@ msgstr "遮罩" | ||||
| msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" | ||||
| msgstr "要为 GdkImage 或 GdkPixmap 所使用的遮罩位图" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222 | ||||
| msgid "Filename to load and display" | ||||
| msgstr "要载入并显示的文件名" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230 | ||||
| msgid "Stock ID for a stock image to display" | ||||
| msgstr "要显示的后备图像的后备 ID" | ||||
|  | ||||
| @ -3015,11 +3016,11 @@ msgstr "动画" | ||||
| msgid "GdkPixbufAnimation to display" | ||||
| msgstr "要显示的 GdkPixbufAnimation" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261 | ||||
| msgid "Storage type" | ||||
| msgstr "存储类型" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262 | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "用于图像数据的表示法" | ||||
|  | ||||
| @ -3039,7 +3040,7 @@ msgstr "总显示图像" | ||||
| msgid "Whether the image will always be shown" | ||||
| msgstr "图像是否总是可见" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516 | ||||
| msgid "Accel Group" | ||||
| msgstr "加速组" | ||||
|  | ||||
| @ -3205,163 +3206,174 @@ msgstr "已访问" | ||||
| msgid "Whether this link has been visited." | ||||
| msgstr "此链接是否已经访问过" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:501 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:502 | ||||
| msgid "The currently selected menu item" | ||||
| msgstr "当前已选择的菜单项" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:516 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:517 | ||||
| msgid "The accel group holding accelerators for the menu" | ||||
| msgstr "保存菜单加速键的加速组" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290 | ||||
| msgid "Accel Path" | ||||
| msgstr "加速路径" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:532 | ||||
| msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" | ||||
| msgstr "加速路径用来方便地创建子项目的加速路径" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:547 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:548 | ||||
| msgid "Attach Widget" | ||||
| msgstr "附属部件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:548 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:549 | ||||
| msgid "The widget the menu is attached to" | ||||
| msgstr "菜单所附属的部件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:556 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:557 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" | ||||
| "off" | ||||
| msgstr "当此菜单被折叠可供窗口管理器显示的标题" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:570 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:571 | ||||
| msgid "Tearoff State" | ||||
| msgstr "撕下状态" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:571 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:572 | ||||
| msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" | ||||
| msgstr "表明菜单是否被撕下的布尔值" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:585 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:586 | ||||
| msgid "Monitor" | ||||
| msgstr "监视器" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:586 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:587 | ||||
| msgid "The monitor the menu will be popped up on" | ||||
| msgstr "要弹出菜单的监视器" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:592 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:593 | ||||
| msgid "Vertical Padding" | ||||
| msgstr "垂直留空" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:593 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:594 | ||||
| msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" | ||||
| msgstr "菜单上下两端额外的空白" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:601 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:616 | ||||
| msgid "Reserve Toggle Size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:617 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " | ||||
| "icons" | ||||
| msgstr "表明菜单是否被撕下的布尔值" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:623 | ||||
| msgid "Horizontal Padding" | ||||
| msgstr "水平留空" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:602 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:624 | ||||
| msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" | ||||
| msgstr "菜单左右两端额外的空白" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:610 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:632 | ||||
| msgid "Vertical Offset" | ||||
| msgstr "垂直偏移" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:611 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:633 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " | ||||
| "vertically" | ||||
| msgstr "菜单为子菜单时,在垂直方向上定位这么多像素的便宜" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:619 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:641 | ||||
| msgid "Horizontal Offset" | ||||
| msgstr "水平偏移" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:620 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:642 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " | ||||
| "horizontally" | ||||
| msgstr "菜单为子菜单时,在水平方向上定位这么多像素的便宜" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:628 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:650 | ||||
| msgid "Double Arrows" | ||||
| msgstr "双箭头" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:629 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:651 | ||||
| msgid "When scrolling, always show both arrows." | ||||
| msgstr "滚动时总是显示两个箭头。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:642 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:664 | ||||
| msgid "Arrow Placement" | ||||
| msgstr "箭头放置" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:643 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:665 | ||||
| msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" | ||||
| msgstr "指示是否放置滚动箭头" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:651 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:673 | ||||
| msgid "Left Attach" | ||||
| msgstr "左侧附加" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174 | ||||
| msgid "The column number to attach the left side of the child to" | ||||
| msgstr "将子部件左侧附加到哪一列" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:659 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:681 | ||||
| msgid "Right Attach" | ||||
| msgstr "右侧附加" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:660 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:682 | ||||
| msgid "The column number to attach the right side of the child to" | ||||
| msgstr "将子部件右侧附加到哪一列" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:667 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:689 | ||||
| msgid "Top Attach" | ||||
| msgstr "上侧附加" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:668 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:690 | ||||
| msgid "The row number to attach the top of the child to" | ||||
| msgstr "将子部件上侧附加到哪一行" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:675 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:697 | ||||
| msgid "Bottom Attach" | ||||
| msgstr "下侧附加" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195 | ||||
| msgid "The row number to attach the bottom of the child to" | ||||
| msgstr "将子部件下侧附加到哪一行" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:690 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:712 | ||||
| msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" | ||||
| msgstr "任意常量用来按比例缩小滚动箭头的大小" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:777 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:799 | ||||
| msgid "Can change accelerators" | ||||
| msgstr "可更改加速键" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:778 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:800 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" | ||||
| msgstr "菜单加速键是否可通过在菜单项上按键进行更改" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:783 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:805 | ||||
| msgid "Delay before submenus appear" | ||||
| msgstr "子菜单出现的延迟" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:784 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:806 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" | ||||
| msgstr "在子菜单出现前鼠标指针必须指向菜单项的最短时间" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:791 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:813 | ||||
| msgid "Delay before hiding a submenu" | ||||
| msgstr "隐藏子菜单的延迟" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:792 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:814 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " | ||||
| "submenu" | ||||
| @ -3403,40 +3415,40 @@ msgstr "下拉菜单出现前的延迟" | ||||
| msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" | ||||
| msgstr "菜单栏的子菜单出现前的延迟" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:252 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:257 | ||||
| msgid "Right Justified" | ||||
| msgstr "右对齐" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:253 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:258 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" | ||||
| msgstr "设置是否让菜单项显示为在菜单栏右边对齐" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:267 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:272 | ||||
| msgid "Submenu" | ||||
| msgstr "子菜单" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:268 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:273 | ||||
| msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" | ||||
| msgstr "子菜单附属于菜单项,或等于 NULL,如果它是 none" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:286 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:291 | ||||
| msgid "Sets the accelerator path of the menu item" | ||||
| msgstr "设置菜单项的加速路径" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:301 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:306 | ||||
| msgid "The text for the child label" | ||||
| msgstr "子标签的文字" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:364 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:369 | ||||
| msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" | ||||
| msgstr "箭头所占空间大小,相对于菜单项中的字体大小" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:377 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:382 | ||||
| msgid "Width in Characters" | ||||
| msgstr "以字符数计的宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:378 | ||||
| #: gtk/gtkmenuitem.c:383 | ||||
| msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" | ||||
| msgstr "菜单项的最小期望宽度,以字符数计" | ||||
|  | ||||
| @ -3547,23 +3559,23 @@ msgid "" | ||||
| "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" | ||||
| msgstr "部件的上下两端的额外空白,以像素计" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:139 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:160 | ||||
| msgid "Parent" | ||||
| msgstr "父" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:140 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:161 | ||||
| msgid "The parent window" | ||||
| msgstr "父窗口" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:147 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:168 | ||||
| msgid "Is Showing" | ||||
| msgstr "是否显示" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:148 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:169 | ||||
| msgid "Are we showing a dialog" | ||||
| msgstr "我们要显示对话框吗" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:156 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:177 | ||||
| msgid "The screen where this window will be displayed." | ||||
| msgstr "要显示此窗口的屏幕" | ||||
|  | ||||
| @ -3849,7 +3861,7 @@ msgstr "收缩" | ||||
| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" | ||||
| msgstr "若为 TRUE,子部件可小于其所请求的大小" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312 | ||||
| msgid "Embedded" | ||||
| msgstr "内嵌" | ||||
|  | ||||
| @ -5293,58 +5305,63 @@ msgstr "状态栏是否有可更改顶级部件大小的把手" | ||||
| msgid "Style of bevel around the statusbar text" | ||||
| msgstr "状态栏文字周围的立体效果样式" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:268 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:271 | ||||
| msgid "The size of the icon" | ||||
| msgstr "图标的大小" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:278 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:281 | ||||
| msgid "The screen where this status icon will be displayed" | ||||
| msgstr "设置状态图标显示在哪个屏幕上" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:285 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:288 | ||||
| msgid "Blinking" | ||||
| msgstr "闪烁" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:286 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:289 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is blinking" | ||||
| msgstr "状态图标是否闪烁" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:294 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:297 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is visible" | ||||
| msgstr "状态图标是否可见" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:313 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is embedded" | ||||
| msgstr "状态图标是否内嵌" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 | ||||
| msgid "The orientation of the tray" | ||||
| msgstr "托盘的方向" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633 | ||||
| msgid "Has tooltip" | ||||
| msgstr "有工具提示" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:354 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:357 | ||||
| msgid "Whether this tray icon has a tooltip" | ||||
| msgstr "托盘图标是否拥有工具提示" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654 | ||||
| msgid "Tooltip Text" | ||||
| msgstr "工具提示文字" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this widget" | ||||
| msgstr "部件的工具提示的内容" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675 | ||||
| msgid "Tooltip markup" | ||||
| msgstr "工具提示标记" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:400 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:403 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" | ||||
| msgstr "此托盘图标的工具提示内容" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:421 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The title of this tray icon" | ||||
| msgstr "图标的大小" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:129 | ||||
| msgid "Rows" | ||||
| msgstr "行数" | ||||
| @ -6427,281 +6444,281 @@ msgstr "决定此时区垂直位置值的 GtkAdjustment" | ||||
| msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" | ||||
| msgstr "决定怎样绘制视区周围的阴影框" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:483 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:484 | ||||
| msgid "Widget name" | ||||
| msgstr "部件名称" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:484 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:485 | ||||
| msgid "The name of the widget" | ||||
| msgstr "部件的名称" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:490 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:491 | ||||
| msgid "Parent widget" | ||||
| msgstr "父部件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:491 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:492 | ||||
| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" | ||||
| msgstr "该部件的父部件。必须是一个容器部件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:498 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:499 | ||||
| msgid "Width request" | ||||
| msgstr "宽度请求" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:499 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:500 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " | ||||
| "used" | ||||
| msgstr "覆盖部件的宽度请求,设为 -1 代表应使用正常请求" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:507 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:508 | ||||
| msgid "Height request" | ||||
| msgstr "高度请求" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:508 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:509 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " | ||||
| "be used" | ||||
| msgstr "覆盖部件的高度请求,设为 -1 代表应使用正常请求" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:517 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:518 | ||||
| msgid "Whether the widget is visible" | ||||
| msgstr "部件是否可见" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:524 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:525 | ||||
| msgid "Whether the widget responds to input" | ||||
| msgstr "部件是否响应用户输入" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:530 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:531 | ||||
| msgid "Application paintable" | ||||
| msgstr "可绘图" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:532 | ||||
| msgid "Whether the application will paint directly on the widget" | ||||
| msgstr "应用程序是否可以直接在此部件上绘图" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:537 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:538 | ||||
| msgid "Can focus" | ||||
| msgstr "接受焦点" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:538 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:539 | ||||
| msgid "Whether the widget can accept the input focus" | ||||
| msgstr "部件是否可以接受输入焦点" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:544 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:545 | ||||
| msgid "Has focus" | ||||
| msgstr "有焦点" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:545 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:546 | ||||
| msgid "Whether the widget has the input focus" | ||||
| msgstr "部件是否已经拥有输入焦点" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:551 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:552 | ||||
| msgid "Is focus" | ||||
| msgstr "为焦点" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:552 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:553 | ||||
| msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" | ||||
| msgstr "部件是否是顶级部件内的聚焦部件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:558 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:559 | ||||
| msgid "Can default" | ||||
| msgstr "可成为默认" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:559 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:560 | ||||
| msgid "Whether the widget can be the default widget" | ||||
| msgstr "部件是否可以成为默认的部件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:565 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:566 | ||||
| msgid "Has default" | ||||
| msgstr "默认" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:566 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:567 | ||||
| msgid "Whether the widget is the default widget" | ||||
| msgstr "部件是否是默认部件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:572 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:573 | ||||
| msgid "Receives default" | ||||
| msgstr "接受默认动作" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:573 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:574 | ||||
| msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" | ||||
| msgstr "若为 TRUE,则部件在成为焦点后接受默认动作" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:579 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:580 | ||||
| msgid "Composite child" | ||||
| msgstr "复合部件成员" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:580 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:581 | ||||
| msgid "Whether the widget is part of a composite widget" | ||||
| msgstr "此部件是否是复合部件的一部分" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:586 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:587 | ||||
| msgid "Style" | ||||
| msgstr "样式" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:587 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:588 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The style of the widget, which contains information about how it will look " | ||||
| "(colors etc)" | ||||
| msgstr "部件的样式,包含与外观有关的信息(颜色等)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:593 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:594 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "事件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:594 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:595 | ||||
| msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" | ||||
| msgstr "用于决定此部件可以接受哪些 GdkEvents 事件的事件掩码" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:601 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:602 | ||||
| msgid "Extension events" | ||||
| msgstr "扩展事件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:602 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:603 | ||||
| msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" | ||||
| msgstr "此掩码决定部件可以接受哪些扩展事件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:609 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:610 | ||||
| msgid "No show all" | ||||
| msgstr "不全部显示" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:610 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:611 | ||||
| msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" | ||||
| msgstr "gtk_widget_show_all() 是否不影响此部件" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:633 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:634 | ||||
| msgid "Whether this widget has a tooltip" | ||||
| msgstr "部件是否拥有工具提示" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:689 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:690 | ||||
| msgid "Window" | ||||
| msgstr "窗口" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:690 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:691 | ||||
| msgid "The widget's window if it is realized" | ||||
| msgstr "若已实例化则为控件的窗口" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2212 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2213 | ||||
| msgid "Interior Focus" | ||||
| msgstr "内部焦点" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2213 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2214 | ||||
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" | ||||
| msgstr "是否在窗口部件内绘制焦点指示器" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2219 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2220 | ||||
| msgid "Focus linewidth" | ||||
| msgstr "焦点线宽" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2220 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2221 | ||||
| msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" | ||||
| msgstr "以像素计算的焦点指示线的宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2226 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2227 | ||||
| msgid "Focus line dash pattern" | ||||
| msgstr "焦点虚线样式" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2227 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2228 | ||||
| msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" | ||||
| msgstr "焦点指示虚线的样式" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2232 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2233 | ||||
| msgid "Focus padding" | ||||
| msgstr "焦点留空" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2233 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2234 | ||||
| msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" | ||||
| msgstr "以像素计算的焦点指示线与部件“框”的宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2238 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2239 | ||||
| msgid "Cursor color" | ||||
| msgstr "光标颜色" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2239 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2240 | ||||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "绘制插入光标时使用的颜色" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2244 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2245 | ||||
| msgid "Secondary cursor color" | ||||
| msgstr "次光标颜色" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2245 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2246 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " | ||||
| "right-to-left and left-to-right text" | ||||
| msgstr "混合编辑从左至右和从右至左文字时用于绘制次要插入光标的颜色" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2250 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2251 | ||||
| msgid "Cursor line aspect ratio" | ||||
| msgstr "光标线高宽比" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2251 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2252 | ||||
| msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "绘制插入光标的高宽比" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2265 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2266 | ||||
| msgid "Draw Border" | ||||
| msgstr "绘制边框" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2266 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2267 | ||||
| msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" | ||||
| msgstr "部件外要绘制的区域大小" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2279 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2280 | ||||
| msgid "Unvisited Link Color" | ||||
| msgstr "未访问的超级链接的颜色" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2280 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2281 | ||||
| msgid "Color of unvisited links" | ||||
| msgstr "未访问的超级链接人颜色" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2293 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2294 | ||||
| msgid "Visited Link Color" | ||||
| msgstr "已访问的超级链接的颜色" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2294 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2295 | ||||
| msgid "Color of visited links" | ||||
| msgstr "已访问的超级链接的颜色" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2308 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2309 | ||||
| msgid "Wide Separators" | ||||
| msgstr "宽分隔线" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2309 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2310 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " | ||||
| "instead of a line" | ||||
| msgstr "分隔符是否具有可配置的宽度,是否应用一个框来代替线来绘制" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2323 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2324 | ||||
| msgid "Separator Width" | ||||
| msgstr "分隔符宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2324 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2325 | ||||
| msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" | ||||
| msgstr "“wide-separators”为 TRUE时的分隔符宽度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2338 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2339 | ||||
| msgid "Separator Height" | ||||
| msgstr "分隔符高度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2339 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2340 | ||||
| msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" | ||||
| msgstr "如果 \"wide-separators\" 为 TRUE ,分隔符的高度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2353 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2354 | ||||
| msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" | ||||
| msgstr "水平滚动条箭头长度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2354 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2355 | ||||
| msgid "The length of horizontal scroll arrows" | ||||
| msgstr "The length of horizontal scroll arrows" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2368 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2369 | ||||
| msgid "Vertical Scroll Arrow Length" | ||||
| msgstr "水平滚动条箭头长度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2369 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:2370 | ||||
| msgid "The length of vertical scroll arrows" | ||||
| msgstr "垂直滚动条箭头长度" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen