2.9.2
This commit is contained in:
356
po/hr.po
356
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "progress bar label|%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
|
||||
msgid "Pick a Color"
|
||||
msgstr "Odaberi boju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:445
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
|
||||
msgid "Received invalid color data\n"
|
||||
msgstr "Primio je neispravne podatke o bojama\n"
|
||||
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ove stavke, dovucite ovdje boju ili kliknite desnom tipkom miša i odaberite "
|
||||
"\"Spremi ovu boju\"."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1919
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odaberite boju koju želite iz vanjskog prstena. Odaberite osvijetljenost ili "
|
||||
"zatamnjenost te boje pomoću unutrašnjeg prstena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
@ -1380,69 +1380,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Kliknite na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gdje na vašem zaslonu "
|
||||
"za odabir te boje."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "_Nijansa:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
msgstr "Mjesto na krugu boja."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "_Zasićenje:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
msgstr "\"Dubina\" boja."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Vrijednost:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr "Osvijetljenost boje."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "_Crvena:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
msgstr "Količina crvene svjetlosti u boji."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "Zelena:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
msgstr "Količina zelene svjetlosti u boji."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "_Plavo:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
msgstr "Količina plave svjetlosti u boji."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Op_acity:"
|
||||
msgstr "_Prozirnost:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
|
||||
msgid "Transparency of the color."
|
||||
msgstr "Prozirnost boje."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color _name:"
|
||||
msgstr "_Ime boje:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2009
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||
"such as 'orange' in this entry."
|
||||
@ -1450,12 +1450,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Možete upisati boju na HTML način kao heksadecimalnu vrijednost ili "
|
||||
"jednostavno englesko ime boje kao što je 'orange'."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2039
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Palette:"
|
||||
msgstr "_Paleta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2068
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Wheel"
|
||||
msgstr "Kotačić"
|
||||
@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "Kotačić"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Odabir boja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "_Ulazne metode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
|
||||
|
||||
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Ime:"
|
||||
|
||||
@ -1943,18 +1943,18 @@ msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Prazno)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Ovaj datotečni sustav ne podržava montiranje."
|
||||
@ -1971,17 +1971,17 @@ msgid ""
|
||||
"Please use a different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed: %s"
|
||||
msgstr "Nije uspjelo spremanje knjižnih oznaka (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1991,26 +1991,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error getting information for '/': %s"
|
||||
msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Path is not a folder: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network Drive (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr "Odaberite pismo"
|
||||
|
||||
#. Initialize fields
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:257
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:261
|
||||
msgid "Sans 12"
|
||||
msgstr "Sans 12"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:775
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:781
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Pismo"
|
||||
|
||||
@ -2033,11 +2038,11 @@ msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "_Veličina:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:517
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:514
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "_Pregled:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1351
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1348
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Izbor pisma"
|
||||
|
||||
@ -2052,7 +2057,7 @@ msgstr "_Gama vrijednost"
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1370
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri učitavanju sličice: %s"
|
||||
@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scroll arrow spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6742
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Stranica %u"
|
||||
@ -2231,26 +2236,26 @@ msgstr "Stranica %u"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
|
||||
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default:mm"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Any Printer</b>\n"
|
||||
"For portable documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Margins:\n"
|
||||
@ -2260,371 +2265,396 @@ msgid ""
|
||||
" Bottom: %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048
|
||||
msgid "_Format for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Paper size:"
|
||||
msgstr "_Svojstva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
msgstr "_Zasićenje:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Stranica %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487
|
||||
msgid "Margins from Printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom Size %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Nijansa:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
|
||||
msgid "Paper Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "_Vrh"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr "_Dno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Lijevo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340
|
||||
msgid "Print to PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
msgstr "Spremi u _mapu:"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:950
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1458
|
||||
msgid "print operation status|Initial state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1460
|
||||
msgid "print operation status|Preparing to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1462
|
||||
msgid "print operation status|Generating data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:956
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
|
||||
msgid "print operation status|Sending data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:958
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
|
||||
msgid "print operation status|Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:960
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
|
||||
msgid "print operation status|Blocking on issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
|
||||
msgid "print operation status|Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
|
||||
msgid "print operation status|Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:966
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
|
||||
msgid "print operation status|Finished with error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1970
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Printing %d"
|
||||
msgstr "_Ispis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "_Mjesto:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554
|
||||
msgid "Printer offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:549
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "_Zalijepi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:551
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:652
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
|
||||
msgid "Custom size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1301 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1324
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1362
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not enough free memory"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1367
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1372
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1377
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Neispravno zaglavlje sličice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1421
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "_Ispis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1401
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "_Mjesto:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1434
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print Pages"
|
||||
msgstr "_Pregled prije ispisa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1438
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr "_Ispuni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_urrent"
|
||||
msgstr "_Stvori"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503
|
||||
msgid "Ra_nge: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1475
|
||||
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
|
||||
msgid "Copie_s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_ollate"
|
||||
msgstr "_Stvori"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Reverse"
|
||||
msgstr "_Vrati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1890
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1894
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
|
||||
msgid "T_wo-sided:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1925
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Only print:"
|
||||
msgstr "_Ispis"
|
||||
|
||||
#. In enum order
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
|
||||
msgid "All sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
|
||||
msgid "Even sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007
|
||||
msgid "Odd sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1945
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc_ale:"
|
||||
msgstr "_Vrijednost:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1972
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1976
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper _type:"
|
||||
msgstr "_Svojstva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1991
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper _source:"
|
||||
msgstr "_Svojstva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2057
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
|
||||
msgid "Pri_ority:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
|
||||
msgid "_Billing info:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
|
||||
msgid "Print Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Now"
|
||||
msgstr "_Ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2109
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
|
||||
msgid "A_t:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
msgstr "_Masno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214
|
||||
msgid "Be_fore:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
|
||||
msgid "_After:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
|
||||
msgid "Image Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2278
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "_Boja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
|
||||
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "_Ispis"
|
||||
@ -2693,17 +2723,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open '%s'"
|
||||
@ -4045,102 +4071,102 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "X način unosa (XIM)"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Izbor pisma"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Uobičajeno"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ništa"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Zaslon"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
|
||||
msgid "Print to LPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
msgstr "Slika je visine nula"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user