2.9.2
This commit is contained in:
356
po/bn.po
356
po/bn.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 22:00+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "progress bar label|%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
|
||||
msgid "Pick a Color"
|
||||
msgstr "একটি রং বেছে নিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:445
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
|
||||
msgid "Received invalid color data\n"
|
||||
msgstr "রং সম্পর্কে ভুল তথ্য পাওয়া গিয়েছে\n"
|
||||
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
|
||||
"করতে হলে এখানে একটি রং সোয়াচ (Swatch) টেনে আনুন অথবা মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে "
|
||||
"\"রংটিকে এখানে সংরক্ষণ করো\" বেছে নিন।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1919
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||
"বাহিরের চাকতি থেকে আপনার পছন্দের রংটিকে নির্বাচন করুন। তারপরে সেই রঙের গাঢ়তা "
|
||||
"নির্ধারণের জন্য ভেতরের ত্রিভুজটি ব্যবহার করুন।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
@ -1390,69 +1390,69 @@ msgstr ""
|
||||
"আই ড্রপারে ক্লিক করুন, তারপর পর্দার যে কোন স্থানের রঙে ক্লিক করুন -রংটি "
|
||||
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে বাছাই হয়ে যাবে। "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "রং (_র)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
msgstr "রঙিন চাকতির উপরে অবস্থান."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "গাঢ়তা (_গ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
msgstr "রঙের \"গাঢ়তা\"।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "মান (_ম):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr "রঙের উজ্জ্বলতা।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "লাল (_ল)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
msgstr "রঙের মধ্যে লাল আলোর পরিমাণ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "সবুজ (_স):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
msgstr "রঙের মধ্যে সবুজ আলোর পরিমাণ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "নীল (_ন):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
msgstr "রঙের মধ্যে নীল আলোর পরিমাণ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Op_acity:"
|
||||
msgstr "স্বচ্ছতা (_ছ):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
|
||||
msgid "Transparency of the color."
|
||||
msgstr "রঙের স্বচ্ছতা।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color _name:"
|
||||
msgstr "রঙের নাম (_ন):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2009
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||
"such as 'orange' in this entry."
|
||||
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr ""
|
||||
"এখানে আপনি এইচটিএমএল-এর মত হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা বসাতে পারেন, কিংবা শুধু কোন রঙের "
|
||||
"নাম (যেমন কমলা) লিখতে পারেন।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2039
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Palette:"
|
||||
msgstr "প্যালেট (_প)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2068
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
|
||||
msgid "Color Wheel"
|
||||
msgstr "রঙের চাকা"
|
||||
|
||||
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "রঙের চাকা"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "রং নির্বাচন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_প)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "ইউনিকোড কন্ট্রোল ক্যারেকটার ঢোকাও (_ঢ)"
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "কোন ধরনের ফাইল প্রদর্শন করা হবে তা বেছে নিন"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "নাম (_ন):"
|
||||
|
||||
@ -1934,18 +1934,18 @@ msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(ফাঁকা)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' সংক্রান্ত তথ্য পেতে সমস্যা হয়েছে: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' নামক ডিরেক্টরি তৈরিতে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "এই ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করার প্রক্রিয়া সমর্থন করে না"
|
||||
@ -1963,17 +1963,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" নামটিতে \"%s\" অক্ষরটি রয়েছে বলে এটি কোন বৈধ নাম নয়। অনুগ্রহপূর্বক ভিন্ন "
|
||||
"একটি নাম লিখুন।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed: %s"
|
||||
msgstr "বুকমার্ক সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
|
||||
msgstr "'%s' ইতিমধ্যেই বুকমার্ক তালিকায় রয়েছে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
|
||||
msgstr "%s বুকমার্ক তালিকায় নেই"
|
||||
@ -1983,26 +1983,31 @@ msgstr "%s বুকমার্ক তালিকায় নেই"
|
||||
msgid "Error getting information for '/': %s"
|
||||
msgstr "'/' সংক্রান্ত তথ্য পেতে সমস্যা হয়েছে: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Path is not a folder: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network Drive (%s)"
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক ড্রাইভ (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr "একটি ফন্ট বেছে নিন"
|
||||
|
||||
#. Initialize fields
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:257
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:261
|
||||
msgid "Sans 12"
|
||||
msgstr "স্যান্স ১২"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:775
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:781
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ফন্ট"
|
||||
|
||||
@ -2025,11 +2030,11 @@ msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "আকার (_আ):"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:517
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:514
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "প্রাকদর্শন (_দ):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1351
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1348
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "ফন্ট নির্বাচন"
|
||||
|
||||
@ -2044,7 +2049,7 @@ msgstr "গামার মান (_গ)"
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1370
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "আইকন লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
|
||||
@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scroll arrow spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6742
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা নং %u"
|
||||
@ -2225,26 +2230,26 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নং %u"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
|
||||
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default:mm"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Any Printer</b>\n"
|
||||
"For portable documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Margins:\n"
|
||||
@ -2254,369 +2259,394 @@ msgid ""
|
||||
" Bottom: %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048
|
||||
msgid "_Format for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Paper size:"
|
||||
msgstr "বৈশিষ্ট্য (_ব)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
msgstr "গাঢ়তা (_গ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা নং %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487
|
||||
msgid "Margins from Printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom Size %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "রং (_র)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
|
||||
msgid "Paper Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "স্থগিত (_থ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340
|
||||
msgid "Print to PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করো (_ফ):"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:950
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1458
|
||||
msgid "print operation status|Initial state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1460
|
||||
msgid "print operation status|Preparing to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1462
|
||||
msgid "print operation status|Generating data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:956
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
|
||||
msgid "print operation status|Sending data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:958
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
|
||||
msgid "print operation status|Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:960
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
|
||||
msgid "print operation status|Blocking on issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
|
||||
msgid "print operation status|Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
|
||||
msgid "print operation status|Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:966
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
|
||||
msgid "print operation status|Finished with error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "সতর্কবাণী"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1970
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Printing %d"
|
||||
msgstr "মুদ্রণ (_ম)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "অবস্থান (_অ):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554
|
||||
msgid "Printer offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:549
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "সাঁটা (_স)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:551
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:652
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
|
||||
msgid "Custom size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1301 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1324
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1362
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not enough free memory"
|
||||
msgstr "আইকন লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1367
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1372
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1377
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "আইকনের হেডার বেঠিক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1421
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "মুদ্রণ (_ম)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1401
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "অবস্থান (_অ):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1434
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print Pages"
|
||||
msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন (_দ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1438
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr "কার্যকর (_ক)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_urrent"
|
||||
msgstr "তৈরি করো (_ত)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503
|
||||
msgid "Ra_nge: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1475
|
||||
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
|
||||
msgid "Copie_s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_ollate"
|
||||
msgstr "তৈরি করো (_ত)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Reverse"
|
||||
msgstr "ফিরে যাও (_ফ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1890
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1894
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
|
||||
msgid "T_wo-sided:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1925
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Only print:"
|
||||
msgstr "মুদ্রণ (_ম)"
|
||||
|
||||
#. In enum order
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
|
||||
msgid "All sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
|
||||
msgid "Even sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007
|
||||
msgid "Odd sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1945
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc_ale:"
|
||||
msgstr "মান (_ম):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1972
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1976
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper _type:"
|
||||
msgstr "বৈশিষ্ট্য (_ব)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1991
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper _source:"
|
||||
msgstr "বৈশিষ্ট্য (_ব)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2057
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
|
||||
msgid "Pri_ority:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
|
||||
msgid "_Billing info:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
|
||||
msgid "Print Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Now"
|
||||
msgstr "না (_ন)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2109
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
|
||||
msgid "A_t:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
msgstr "মোটা (_ম)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214
|
||||
msgid "Be_fore:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
|
||||
msgid "_After:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
|
||||
msgid "Image Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2278
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "রং (_র)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
|
||||
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "মুদ্রণ (_ম)"
|
||||
@ -2682,17 +2712,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open '%s'"
|
||||
@ -4027,102 +4053,102 @@ msgstr "ভিয়েতনামী (ভি.আই.কিউ.আর.)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "এক্স ইনপুট পদ্ধতি"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "ফন্ট নির্বাচন"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "ডিফল্ট"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "(একটিও নয়)"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "পর্দা"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
|
||||
msgid "Print to LPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
msgstr "ছবির দৈর্ঘ্য শূন্য"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
|
||||
#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ফাইল"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user