Updated Swedish translation.
2004-02-20 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
committed by
Christian Rose
parent
a27580a710
commit
b1401866b5
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-02-20 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-02-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
2004-02-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|||||||
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-19 18:53+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-02-20 16:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-19 18:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 16:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Namn"
|
|||||||
msgid "A unique name for the action."
|
msgid "A unique name for the action."
|
||||||
msgstr "Ett unikt namn för åtgärden."
|
msgstr "Ett unikt namn för åtgärden."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
|
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
|
||||||
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
|
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "Etikett"
|
msgstr "Etikett"
|
||||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Sidstorleken på justeringen"
|
|||||||
msgid "Horizontal alignment"
|
msgid "Horizontal alignment"
|
||||||
msgstr "Horisontell justering"
|
msgstr "Horisontell justering"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
|
#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||||
"right aligned"
|
"right aligned"
|
||||||
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Vertical alignment"
|
msgid "Vertical alignment"
|
||||||
msgstr "Vertikal justering"
|
msgstr "Vertikal justering"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
|
#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||||
"bottom aligned"
|
"bottom aligned"
|
||||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Position"
|
|||||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||||
msgstr "Indexet för barnet i föräldern"
|
msgstr "Indexet för barnet i föräldern"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:204
|
#: gtk/gtkbutton.c:210
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||||
"widget"
|
"widget"
|
||||||
@ -544,12 +544,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en "
|
"Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en "
|
||||||
"etikettwidget"
|
"etikettwidget"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
|
#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
|
||||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
|
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
|
||||||
msgid "Use underline"
|
msgid "Use underline"
|
||||||
msgstr "Använd understrykning"
|
msgstr "Använd understrykning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
|
#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||||
@ -557,54 +557,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa "
|
"Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa "
|
||||||
"tecken ska användas som en genvägstangent"
|
"tecken ska användas som en genvägstangent"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:219
|
#: gtk/gtkbutton.c:225
|
||||||
msgid "Use stock"
|
msgid "Use stock"
|
||||||
msgstr "Använd standard"
|
msgstr "Använd standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
#: gtk/gtkbutton.c:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett "
|
"Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett "
|
||||||
"standardobjekt istället för att visas"
|
"standardobjekt istället för att visas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:227
|
#: gtk/gtkbutton.c:233
|
||||||
msgid "Focus on click"
|
msgid "Focus on click"
|
||||||
msgstr "Fokusera vid klick"
|
msgstr "Fokusera vid klick"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:228
|
#: gtk/gtkbutton.c:234
|
||||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||||
msgstr "Huruvida knappen tar fokus när den klickas på med musen"
|
msgstr "Huruvida knappen tar fokus när den klickas på med musen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:235
|
#: gtk/gtkbutton.c:241
|
||||||
msgid "Border relief"
|
msgid "Border relief"
|
||||||
msgstr "Kantrelief"
|
msgstr "Kantrelief"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
#: gtk/gtkbutton.c:242
|
||||||
msgid "The border relief style"
|
msgid "The border relief style"
|
||||||
msgstr "Reliefstilen på kanten"
|
msgstr "Reliefstilen på kanten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:253
|
#: gtk/gtkbutton.c:259
|
||||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||||
msgstr "Horisontell justering för barn"
|
msgstr "Horisontell justering för barn"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
#: gtk/gtkbutton.c:278
|
||||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||||
msgstr "Vertikal justering för barn"
|
msgstr "Vertikal justering för barn"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:340
|
#: gtk/gtkbutton.c:346
|
||||||
msgid "Default Spacing"
|
msgid "Default Spacing"
|
||||||
msgstr "Standardmellanrum"
|
msgstr "Standardmellanrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:341
|
#: gtk/gtkbutton.c:347
|
||||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||||
msgstr "Extra mellanrum att lägga till för alla CAN_DEFAULT-knappar"
|
msgstr "Extra mellanrum att lägga till för alla CAN_DEFAULT-knappar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:347
|
#: gtk/gtkbutton.c:353
|
||||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||||
msgstr "Standardmellanrum på utsidan"
|
msgstr "Standardmellanrum på utsidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:348
|
#: gtk/gtkbutton.c:354
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||||
"border"
|
"border"
|
||||||
@ -612,24 +612,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Extra mellanrum att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas "
|
"Extra mellanrum att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas "
|
||||||
"utanför kanten"
|
"utanför kanten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:353
|
#: gtk/gtkbutton.c:359
|
||||||
msgid "Child X Displacement"
|
msgid "Child X Displacement"
|
||||||
msgstr "X-förflyttning av barn"
|
msgstr "X-förflyttning av barn"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:354
|
#: gtk/gtkbutton.c:360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||||
msgstr "Hur långt bort i x-riktingen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
|
msgstr "Hur långt bort i x-riktingen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:361
|
#: gtk/gtkbutton.c:367
|
||||||
msgid "Child Y Displacement"
|
msgid "Child Y Displacement"
|
||||||
msgstr "Y-förflyttning av barn"
|
msgstr "Y-förflyttning av barn"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkbutton.c:362
|
#: gtk/gtkbutton.c:368
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||||
msgstr "Hur långt bort i y-riktningen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
|
msgstr "Hur långt bort i y-riktningen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkbutton.c:375
|
||||||
|
msgid "Show button images"
|
||||||
|
msgstr "Visa knappbilder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkbutton.c:376
|
||||||
|
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
|
||||||
|
msgstr "Huruvida standardikoner ska visas i knappar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcalendar.c:464
|
#: gtk/gtkcalendar.c:464
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "År"
|
msgstr "År"
|
||||||
@ -1984,14 +1992,22 @@ msgstr "Lagringstyp"
|
|||||||
msgid "The representation being used for image data"
|
msgid "The representation being used for image data"
|
||||||
msgstr "Representationen som används för bilddata"
|
msgstr "Representationen som används för bilddata"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
|
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
|
||||||
msgid "Image widget"
|
msgid "Image widget"
|
||||||
msgstr "Bildwidget"
|
msgstr "Bildwidget"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
|
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
|
||||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||||
msgstr "Bildwidget att visa vid sidan om menytexten"
|
msgstr "Bildwidget att visa vid sidan om menytexten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
|
||||||
|
msgid "Show menu images"
|
||||||
|
msgstr "Visa menybilder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
|
||||||
|
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||||
|
msgstr "Huruvida bilder ska visas i menyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
|
#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
|
||||||
msgid "Screen"
|
msgid "Screen"
|
||||||
msgstr "Mask"
|
msgstr "Mask"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user