diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1916c4fbae..c45b0024fb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-24 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po : Updated Malay Translation. + 2002-01-19 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index c1485daf08..d01841f904 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -3,10 +3,10 @@ # Hasbullah Bin Pit (sebol), 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gtk+ 1.2.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:28+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-14 09:22+0800\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) \n" +"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-25 05:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-25 03:03+0800\n" +"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Ralat fatal pada fail imej PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:273 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:585 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:591 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -240,27 +240,27 @@ msgstr "" "Tak cukup memori untuk menyimpan imej %ld x %ld ; Cuba keluar aplikasi lain " "untuk mengurangkan penggunaan memori" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:636 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:642 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:691 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:750 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:757 msgid "" "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Kekunci untuk bahagian tEXt PNG mestilah sekurang-kurangnya 1 , paling " "banyak pun 79 aksara." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:765 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." msgstr "Kekunci untuk bahagian tEXt PNG mestilah aksara ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:786 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Nilai ahagian tEXt PNG tak boleh ditukarkan ke pengenkodan ISO-8859-1 ." @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Nisbah aspek jika obey_child PALSU" #: gtk/gtkaspectframe.c:128 msgid "Obey child" -msgstr "" +msgstr "Ikut anak" #: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Jarak ruang" msgid "The amount of space between children." msgstr "Jumlah ruang di antara anak." -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399 +#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400 msgid "Homogeneous" msgstr "Seragam" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303 msgid "Use underline" -msgstr "" +msgstr "Guna garisbawah" #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304 msgid "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:205 msgid "Use stock" -msgstr "" +msgstr "Guna stok" #: gtk/gtkbutton.c:206 msgid "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "lebar" #: gtk/gtkcellrenderer.c:167 msgid "The fixed width." -msgstr "" +msgstr "Lebar tetap." #: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "height" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "tinggi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "The fixed height." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian tetap." #: gtk/gtkcellrenderer.c:188 msgid "Is Expander" @@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" +msgstr "Objek Pixbuf" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 msgid "The pixbuf to render." -msgstr "" +msgstr "Pixbuf untuk dirender" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "Pixbuf Expander Open" @@ -844,11 +844,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Editable" msgstr "boleh diedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna" @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Saiz font" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font points" -msgstr "" +msgstr "Titik Font" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 msgid "Font size in points" -msgstr "" +msgstr "Saiz font dalam titik" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 msgid "Font scale" @@ -922,22 +922,23 @@ msgstr "Naik" msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" +"Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Coret tembus" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" +msgstr "Samada coret menembusi teks" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Garisbawah" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" +msgstr "Gaya garisbawah bagi teks" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background set" @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "Samada tag ini mempengaruhi skala font" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Rise set" -msgstr "" +msgstr "Set Angkat" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the rise" @@ -1029,19 +1030,19 @@ msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Strikethrough set" -msgstr "" +msgstr "Set coret tembus" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Samada tag ini mempengaruhi coret tembus" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Underline set" -msgstr "" +msgstr "Set garisbawah" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" +msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 msgid "Toggle state" @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr "Pelet sendiri" msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1776 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1175,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau " "kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1183,67 +1184,67 @@ msgstr "" "Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna " "dipilih." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1811 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1813 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1814 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisi roda warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1813 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 msgid "_Saturation:" msgstr "Ke_tepuan:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1814 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepness\" warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 msgid "_Value:" msgstr "_Nilai:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 msgid "Brightness of the color." msgstr "Kecerahan warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 msgid "_Red:" msgstr "Me_rah:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Green:" msgstr "_Hijau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Blue:" msgstr "_Biru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacity:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Ketelusan warna yang sedang dipilih." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1848 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Color _Name:" msgstr "_Nama Warna:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "" "Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna " "seperti 'orange' pada kemasukan ini." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:149 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Case sensitive" #: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Whether list item matching is case sensitive" @@ -1484,58 +1485,58 @@ msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin" msgid "The contents of the entry" msgstr "Kandungan kemasukan" -#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna yang digunakan untuk melikus kursor penyelitan" -#: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3166 +#: gtk/gtkentry.c:3794 gtk/gtklabel.c:3166 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3176 +#: gtk/gtkentry.c:3804 gtk/gtklabel.c:3176 msgid "Input Methods" msgstr "Method input" -#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:6083 +#: gtk/gtkentry.c:3814 gtk/gtktextview.c:6275 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Sel_itkan aksara kawalan Unicode" -#: gtk/gtkfilesel.c:506 +#: gtk/gtkfilesel.c:510 msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:507 +#: gtk/gtkfilesel.c:511 msgid "The currently selected filename." msgstr "Fail yang sedang dipilih" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 +#: gtk/gtkfilesel.c:517 msgid "Show file operations" msgstr "Papar operasi fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:518 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipapatkan." #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:636 +#: gtk/gtkfilesel.c:643 msgid "Directories" msgstr "Direktori" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:656 +#: gtk/gtkfilesel.c:663 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057 +#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkfilesel.c:2063 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Direktori tidak boleh dibaca: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:848 +#: gtk/gtkfilesel.c:857 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1546,26 +1547,26 @@ msgstr "" "untuk program ini.\n" "Anda pasti untuk memilihnya juga?" -#: gtk/gtkfilesel.c:978 +#: gtk/gtkfilesel.c:987 msgid "Create Dir" msgstr "Cipta Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416 +#: gtk/gtkfilesel.c:998 gtk/gtkfilesel.c:1436 msgid "Delete File" msgstr "Padam Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559 +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 gtk/gtkfilesel.c:1582 msgid "Rename File" msgstr "Tukarnama Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1237 +#: gtk/gtkfilesel.c:1257 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nama direktori \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1239 +#: gtk/gtkfilesel.c:1259 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" @@ -1574,39 +1575,39 @@ msgstr "" "Ralat mencipta direktori \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493 +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1513 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1248 +#: gtk/gtkfilesel.c:1268 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "Ralat mencipta direktori \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1282 +#: gtk/gtkfilesel.c:1302 msgid "Create Directory" msgstr "Cipta Direktori" -#: gtk/gtkfilesel.c:1296 +#: gtk/gtkfilesel.c:1316 msgid "_Directory name:" msgstr "Nama _Direktori:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592 +#: gtk/gtkfilesel.c:1330 gtk/gtkfilesel.c:1458 gtk/gtkfilesel.c:1615 #: gtk/gtkgamma.c:417 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: gtk/gtkfilesel.c:1322 +#: gtk/gtkfilesel.c:1342 msgid "Create" msgstr "Cipta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1356 +#: gtk/gtkfilesel.c:1376 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1359 +#: gtk/gtkfilesel.c:1379 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1615,25 +1616,25 @@ msgstr "" "Ralat memadam fail \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507 +#: gtk/gtkfilesel.c:1381 gtk/gtkfilesel.c:1527 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1370 +#: gtk/gtkfilesel.c:1390 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1448 +#: gtk/gtkfilesel.c:1468 msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503 +#: gtk/gtkfilesel.c:1509 gtk/gtkfilesel.c:1523 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1511 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1505 +#: gtk/gtkfilesel.c:1525 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1651,20 +1652,20 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama fail \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1515 +#: gtk/gtkfilesel.c:1535 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1604 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Rename" msgstr "Tukarnama" -#: gtk/gtkfilesel.c:2036 +#: gtk/gtkfilesel.c:2042 msgid "Selection: " msgstr "Pilihan:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2647 +#: gtk/gtkfilesel.c:2653 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1673,11 +1674,11 @@ msgstr "" "Namafail %s tak dpaat ditukar ke UTF-8. Cuba tetapkan pembolehubah " "persekitaran G_BROKEN_FILENAMES" -#: gtk/gtkfilesel.c:3515 +#: gtk/gtkfilesel.c:3521 msgid "Name too long" msgstr "Nama terlalu panjang" -#: gtk/gtkfilesel.c:3517 +#: gtk/gtkfilesel.c:3523 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Tak dapat menukar namafail" @@ -1701,24 +1702,24 @@ msgstr "Pralihat teks" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih" -#: gtk/gtkfontsel.c:296 +#: gtk/gtkfontsel.c:298 msgid "_Family:" msgstr "_Keluarga:" -#: gtk/gtkfontsel.c:303 +#: gtk/gtkfontsel.c:305 msgid "_Style:" msgstr "_Gaya:" -#: gtk/gtkfontsel.c:310 +#: gtk/gtkfontsel.c:312 msgid "Si_ze:" msgstr "Sai_z:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:391 +#: gtk/gtkfontsel.c:393 msgid "Preview:" msgstr "Pralihat:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1059 +#: gtk/gtkfontsel.c:1065 msgid "Font Selection" msgstr "Pilihan Font" @@ -1818,92 +1819,92 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Widget anak suapay muncul disebelah teks menu" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:182 +#: gtk/gtkinputdialog.c:184 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:190 +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "No input devices" msgstr "Tiada peranti input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:219 +#: gtk/gtkinputdialog.c:221 msgid "_Device:" msgstr "_Peranti:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:236 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skrin" -#: gtk/gtkinputdialog.c:252 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Tetingkap" -#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "_Mode: " msgstr "_Mod:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:293 msgid "_Axes" msgstr "_Paksi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:309 msgid "_Keys" msgstr "_Kekunci" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:328 +#: gtk/gtkinputdialog.c:330 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +#: gtk/gtkinputdialog.c:339 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Pressure" msgstr "Tekanan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +#: gtk/gtkinputdialog.c:477 msgid "X Tilt" msgstr "Tilt X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:478 msgid "Y Tilt" msgstr "Tilt Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:479 msgid "Wheel" msgstr "Roda" -#: gtk/gtkinputdialog.c:515 +#: gtk/gtkinputdialog.c:519 msgid "none" msgstr "tiada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585 +#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 msgid "(disabled)" msgstr "(dimatikan)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 +#: gtk/gtkinputdialog.c:582 msgid "(unknown)" msgstr "(tidak diketahui)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:663 +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 msgid "clear" msgstr "bersihkan" @@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Guna markup" msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." msgstr "Teks label termasuk Markup XML. lihat pango_parse_markup()." -#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582 msgid "Justification" msgstr "Justifikasi" @@ -2011,7 +2012,7 @@ msgstr "Penyesuaian menegak" msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." msgstr "GtkAdjustment untuk posisi menegak" -#: gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 +#: gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 msgid "Width" msgstr "Lebar" @@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "Tinggi layout" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:613 +#: gtk/gtkmain.c:614 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2106,75 +2107,75 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah widget, dalam piksel" -#: gtk/gtknotebook.c:327 +#: gtk/gtknotebook.c:328 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtknotebook.c:328 +#: gtk/gtknotebook.c:329 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks laman semasa" -#: gtk/gtknotebook.c:336 +#: gtk/gtknotebook.c:337 msgid "Tab Position" msgstr "Posisi Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:337 +#: gtk/gtknotebook.c:338 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab" -#: gtk/gtknotebook.c:344 +#: gtk/gtknotebook.c:345 msgid "Tab Border" msgstr "Sempadan Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:345 +#: gtk/gtknotebook.c:346 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:353 +#: gtk/gtknotebook.c:354 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Border Tab Mengufuk" -#: gtk/gtknotebook.c:354 +#: gtk/gtknotebook.c:355 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Sempadan Tab Menegak" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:364 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Lebar sempadan menegal label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Show Tabs" msgstr "Papar Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtknotebook.c:378 +#: gtk/gtknotebook.c:379 msgid "Show Border" msgstr "Papar Sempadan" -#: gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtknotebook.c:385 +#: gtk/gtknotebook.c:386 msgid "Scrollable" msgstr "Boleh skrol" -#: gtk/gtknotebook.c:386 +#: gtk/gtknotebook.c:387 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan" -#: gtk/gtknotebook.c:392 +#: gtk/gtknotebook.c:393 msgid "Enable Popup" msgstr "Hidupkan Popup" -#: gtk/gtknotebook.c:393 +#: gtk/gtknotebook.c:394 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2182,11 +2183,11 @@ msgstr "" "Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda " "boleh guna untuk pergi ke satu laman" -#: gtk/gtknotebook.c:400 +#: gtk/gtknotebook.c:401 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama" -#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515 +#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4588 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" @@ -2232,17 +2233,17 @@ msgstr "Saiz Handle" msgid "Width of handle" msgstr "Lebar handle" -#: gtk/gtkrc.c:2726 +#: gtk/gtkrc.c:2772 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\" baris %d" -#: gtk/gtkrc.c:2729 +#: gtk/gtkrc.c:2775 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3138 +#: gtk/gtkrc.c:3184 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d" @@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada widget " "progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" @@ -2450,7 +2451,7 @@ msgstr "Had atas ruler" #: gtk/gtkruler.c:139 msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" +msgstr "Posisi tanda pada ruler." #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Max Size" @@ -2458,11 +2459,11 @@ msgstr "Saiz Maksima" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +msgstr "Saiz maksima bagi ruler" -#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:242 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Digit" #: gtk/gtkscale.c:149 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" @@ -2470,7 +2471,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:158 msgid "Draw Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai lukis" #: gtk/gtkscale.c:159 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" @@ -2478,7 +2479,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Value Position" -msgstr "" +msgstr "Posisi Nilai" #: gtk/gtkscale.c:167 msgid "The position in which the current value is displayed" @@ -2486,7 +2487,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Slider Length" -msgstr "" +msgstr "Panjang Slider" #: gtk/gtkscale.c:175 msgid "Length of scale's slider" @@ -2494,7 +2495,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Value spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Ruang Nilai" #: gtk/gtkscale.c:184 msgid "Space between value text and the slider/trough area" @@ -2552,17 +2553,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:147 msgid "Double Click Time" -msgstr "" +msgstr "Masa Dwi-Klik" #: gtk/gtksettings.c:148 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" +"Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-" +"klik (dalam milisaat)" #: gtk/gtksettings.c:155 msgid "Cursor Blink" -msgstr "" +msgstr "Kursor kelip" #: gtk/gtksettings.c:156 msgid "Whether the cursor should blink" @@ -2588,7 +2591,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:179 msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Tema" #: gtk/gtksettings.c:180 msgid "Name of theme RC file to load" @@ -2604,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:196 msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" +msgstr "Pemecuti bar menu" #: gtk/gtksettings.c:197 msgid "Keybinding to activate the menu bar" @@ -2618,62 +2621,62 @@ msgstr "" msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:225 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "Climb Rate" -msgstr "" +msgstr "Kadar Panjat" -#: gtk/gtkspinbutton.c:223 +#: gtk/gtkspinbutton.c:233 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:233 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:242 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:250 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Balut" -#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Update Policy" -msgstr "" +msgstr "Kemaskini polisi" -#: gtk/gtkspinbutton.c:267 +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:275 +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: gtk/gtkspinbutton.c:276 +#: gtk/gtkspinbutton.c:286 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" @@ -2688,7 +2691,7 @@ msgstr "Maklumat" #: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Amaran" #: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Error" @@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Tambah" #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Apply" @@ -2739,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:284 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "Po_tong" #: gtk/gtkstock.c:285 msgid "_Delete" @@ -2747,51 +2750,51 @@ msgstr "Pa_dam" #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Laksana" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Cari" #: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Find and _Replace" -msgstr "" +msgstr "Cari dan _Ganti" #: gtk/gtkstock.c:289 msgid "_Floppy" -msgstr "" +msgstr "_Liut" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Bawah" #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "_Pertama" #: gtk/gtkstock.c:292 msgid "_Last" -msgstr "" +msgstr "_Akhir" #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "A_tas" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Undur" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Turun" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Maju" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Naik" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Help" @@ -2799,11 +2802,11 @@ msgstr "_Bantuan" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "Laman Mula" #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Indeks" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Italic" @@ -2823,7 +2826,7 @@ msgstr "_Isi" #: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ki_ri" #: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Right" @@ -2831,11 +2834,11 @@ msgstr "_Kanan" #: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "..yang Ba_ru" #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Tidak." #: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_OK" @@ -2875,7 +2878,7 @@ msgstr "_Ulangcara" #: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Segarkan" #: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Remove" @@ -2883,7 +2886,7 @@ msgstr "_Buang" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "Be_rbalik" #: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Save" @@ -2919,7 +2922,7 @@ msgstr "_Henti" #: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "_Coret tembus" #: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Undelete" @@ -2927,7 +2930,7 @@ msgstr "_Nyahpadam" #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "_Garisbawah" #: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Undo" @@ -2994,17 +2997,17 @@ msgstr "Seragam" msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama" -#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:502 +#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505 msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Penyesuaian Mengufuk" #: gtk/gtktext.c:605 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:510 +#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513 msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Penyesuaian menegak" #: gtk/gtktext.c:613 msgid "Vertical adjustment for the text widget" @@ -3028,7 +3031,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Tag name" -msgstr "" +msgstr "Nama tag" #: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "Name used to refer to the text tag" @@ -3068,7 +3071,7 @@ msgstr "Hala Teks" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Hala teks, e.g. kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah" @@ -3084,23 +3087,23 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611 msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Inden" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -3108,7 +3111,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -3116,42 +3119,42 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:457 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" +msgstr "Piksel di dalam pembalut" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:484 msgid "Wrap mode" -msgstr "" +msgstr "Mod Balut" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tab" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" +msgstr "Tab sendiri bagi teks" #: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Ghaib" #: gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Whether this text is hidden" -msgstr "" +msgstr "Samada teks adalah ghaib" #: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background full height set" @@ -3159,7 +3162,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" +msgstr "Sama tag ini mempengaruhi tinggi latar belakang" #: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Background stipple set" @@ -3167,7 +3170,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" +msgstr "Sama tag ini mempengaruhi stipple latar belakang" #: gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Foreground stipple set" @@ -3179,7 +3182,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Justification set" -msgstr "" +msgstr "Set Justifikasi" #: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" @@ -3187,7 +3190,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Language set" -msgstr "" +msgstr "Set Bahasa" #: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" @@ -3195,15 +3198,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Left margin set" -msgstr "" +msgstr "Set margin kiri" #: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" +msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kiri" #: gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Indent set" -msgstr "" +msgstr "Set Inden" #: gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects indentation" @@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Right margin set" -msgstr "" +msgstr "Set margin kiri" #: gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the right margin" @@ -3239,7 +3242,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Wrap mode set" -msgstr "" +msgstr "Set mod balut" #: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" @@ -3247,7 +3250,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Tabs set" -msgstr "" +msgstr "Set Tab" #: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects tabs" @@ -3255,45 +3258,45 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Invisible set" -msgstr "" +msgstr "Set halimunan" #: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" +msgstr "Samada tag ini mempengaruhi pandangan teks" -#: gtk/gtktextview.c:528 +#: gtk/gtktextview.c:535 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel di atas garisan" -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel dibawah garisan" -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel di dalam pembalut" -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod balutan" -#: gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktextview.c:591 msgid "Left Margin" msgstr "Margin Kiri" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Right Margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktextview.c:629 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor boleh dilihat" -#: gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktextview.c:630 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan" -#: gtk/gtktextview.c:6074 +#: gtk/gtktextview.c:6266 msgid "Input _Methods" msgstr "_Method input" @@ -3383,215 +3386,215 @@ msgstr "Saiz ikon toolbar" msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Saiz ikon pada toolbar default" -#: gtk/gtktreeview.c:494 +#: gtk/gtktreeview.c:497 msgid "TreeView Model" -msgstr "" +msgstr "Model paparan pepohon" -#: gtk/gtktreeview.c:495 +#: gtk/gtktreeview.c:498 msgid "The model for the tree view" -msgstr "" +msgstr "Model pagi paparan pepohon" -#: gtk/gtktreeview.c:503 +#: gtk/gtktreeview.c:506 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget" -#: gtk/gtktreeview.c:511 +#: gtk/gtktreeview.c:514 msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget" -#: gtk/gtktreeview.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Visible" msgstr "Boleh nampak" -#: gtk/gtktreeview.c:519 +#: gtk/gtktreeview.c:522 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:526 +#: gtk/gtktreeview.c:529 msgid "Headers Clickable" -msgstr "" +msgstr "Pengepala boleh diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:527 +#: gtk/gtktreeview.c:530 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:534 +#: gtk/gtktreeview.c:537 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:535 +#: gtk/gtktreeview.c:538 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:542 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Reorderable" -msgstr "" +msgstr "Boleh disusun semula" -#: gtk/gtktreeview.c:543 +#: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:550 +#: gtk/gtktreeview.c:553 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:558 +#: gtk/gtktreeview.c:561 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:559 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtktreeview.c:569 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:592 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:617 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:394 msgid "Resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 msgid "Current width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 msgid "Sizing" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 msgid "Fixed Width" msgstr "Lebar tetap" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215 msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "Lebar Minima" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Lebar minima bagi kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Maximum Width" -msgstr "" +msgstr "Lebar Maksima" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Title to appear in column header" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Alignment" msgstr "Jajaran" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 msgid "Sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Turutan isihan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" @@ -3899,20 +3902,19 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" +msgstr "Thai (Rosak)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "Vientam (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "Method input X" -