updated Walloon file
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										336
									
								
								po/wa.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										336
									
								
								po/wa.po
									
									
									
									
									
								
							@ -6,19 +6,20 @@
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
 | 
			
		||||
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
 | 
			
		||||
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:19+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 21:34+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 03:06+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
 | 
			
		||||
@ -34,8 +35,7 @@ msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 | 
			
		||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
 | 
			
		||||
@ -77,9 +77,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error writing to image file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@ -87,14 +87,12 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 | 
			
		||||
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open temporary file"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
 | 
			
		||||
msgid "Failed to read from temporary file"
 | 
			
		||||
@ -113,9 +111,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 | 
			
		||||
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
 | 
			
		||||
msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@ -142,11 +139,11 @@ msgid "Image pixel data corrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "dji n' a savou alower on tampon di %u octets po l' imådje"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "dji n' a savou alower on tampon di %u octets po l' imådje"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 | 
			
		||||
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 | 
			
		||||
@ -327,8 +324,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 | 
			
		||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
 | 
			
		||||
@ -336,23 +332,20 @@ msgid "The JPEG image format"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't allocate memory for header"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
 | 
			
		||||
msgid "Image has invalid width and/or height"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Image has unsupported bpp"
 | 
			
		||||
msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 | 
			
		||||
msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@ -364,14 +357,12 @@ msgid "Couldn't create new pixbuf"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
 | 
			
		||||
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 | 
			
		||||
@ -431,8 +422,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 | 
			
		||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
 | 
			
		||||
@ -441,8 +431,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 | 
			
		||||
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
 | 
			
		||||
@ -507,8 +496,7 @@ msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 | 
			
		||||
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
 | 
			
		||||
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
 | 
			
		||||
msgid "Unexpected end of PNM image data"
 | 
			
		||||
@ -752,9 +740,8 @@ msgstr "Alt"
 | 
			
		||||
#. * the year will appear on the right.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "calendar:MY"
 | 
			
		||||
msgstr "netyî"
 | 
			
		||||
msgstr "calendar:YM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 | 
			
		||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 | 
			
		||||
@ -762,11 +749,11 @@ msgstr "netyî"
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcalendar.c:719
 | 
			
		||||
msgid "calendar:week_start:0"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "calendar:week_start:1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
 | 
			
		||||
msgid "Pick a Color"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
 | 
			
		||||
msgid "Received invalid color data\n"
 | 
			
		||||
@ -860,9 +847,8 @@ msgid "_Opacity:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Zeroveyaedje:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Transparency of the color."
 | 
			
		||||
msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur tchoezeye pol moumint."
 | 
			
		||||
msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
 | 
			
		||||
msgid "Color _Name:"
 | 
			
		||||
@ -879,16 +865,12 @@ msgid "_Palette"
 | 
			
		||||
msgstr "_Palete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Color Selection"
 | 
			
		||||
msgstr "Tchoezi les fontes"
 | 
			
		||||
msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Select _All"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Tchoezi\n"
 | 
			
		||||
"totafwait"
 | 
			
		||||
msgstr "Tchoezi _totafwait"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
 | 
			
		||||
msgid "Input _Methods"
 | 
			
		||||
@ -896,165 +878,167 @@ msgstr "_Metôdes d' intrêye"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
 | 
			
		||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid filename: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Home"
 | 
			
		||||
msgstr "_Måjhon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
 | 
			
		||||
msgid "Desktop"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "_Radjouter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Remove"
 | 
			
		||||
msgstr "_Oister"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Up"
 | 
			
		||||
msgstr "_Monter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "File name"
 | 
			
		||||
msgstr "No do fitchî"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Folder"
 | 
			
		||||
msgstr "Ridants"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
 | 
			
		||||
msgid "Size"
 | 
			
		||||
msgstr "Grandeu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Modified"
 | 
			
		||||
msgstr "Môde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Label and entry
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "_Filename:"
 | 
			
		||||
msgstr "No do fitchî"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Preview
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Preview"
 | 
			
		||||
msgstr "_Vey divant:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Change the current folder label
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Current folder: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Coleur do moumint"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
 | 
			
		||||
msgid "Home"
 | 
			
		||||
msgstr "Måjhon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
 | 
			
		||||
msgid "Desktop"
 | 
			
		||||
msgstr "Sicribanne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not create folder %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Radjouter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
 | 
			
		||||
msgid "Remove"
 | 
			
		||||
msgstr "Oister"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
 | 
			
		||||
msgid "Up"
 | 
			
		||||
msgstr "Monter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
 | 
			
		||||
msgid "File name"
 | 
			
		||||
msgstr "No do fitchî"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
 | 
			
		||||
msgid "Folder"
 | 
			
		||||
msgstr "Ridant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
 | 
			
		||||
msgid "Size"
 | 
			
		||||
msgstr "Grandeu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
 | 
			
		||||
msgid "Modified"
 | 
			
		||||
msgstr "Candjî"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Label and entry
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
 | 
			
		||||
msgid "_Filename:"
 | 
			
		||||
msgstr "_No do fitchî:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Preview
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
 | 
			
		||||
msgid "Preview"
 | 
			
		||||
msgstr "Prévey"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Change the current folder label
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Current folder: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ridant do moumint: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "shortcut %s does not exist"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
 | 
			
		||||
msgid "Type name of new folder"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d octet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%.1f K"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%.1f Ko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%.1f M"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%.1f Mo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%.1f G"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%.1f Go"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
 | 
			
		||||
msgid "Today"
 | 
			
		||||
msgstr "Modå"
 | 
			
		||||
msgstr "Ouy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109
 | 
			
		||||
msgid "Yesterday"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ayir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
 | 
			
		||||
msgid "%d/%b/%Y"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%d/%m/%Y"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "(nén cnoxhou)"
 | 
			
		||||
msgstr "Nén cnoxhou"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
 | 
			
		||||
msgid "Folders"
 | 
			
		||||
@ -1099,8 +1083,7 @@ msgstr "_Rilomer li fitchî"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | 
			
		||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
 | 
			
		||||
@ -1157,7 +1140,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Really delete file \"%s\"?"
 | 
			
		||||
msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -1229,23 +1212,22 @@ msgstr "Li no est pår trop long"
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't convert filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
 | 
			
		||||
msgid "(Empty)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
 | 
			
		||||
msgid "This file system does not support mounting"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Filesystem"
 | 
			
		||||
msgstr "Fitchîs"
 | 
			
		||||
msgstr "Sistinme di fitchîs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
 | 
			
		||||
msgid "This file system does not support icons"
 | 
			
		||||
@ -1256,9 +1238,9 @@ msgid "This file system does not support bookmarks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@ -1339,9 +1321,8 @@ msgid "Input"
 | 
			
		||||
msgstr "Intrêye"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No extended input devices"
 | 
			
		||||
msgstr "Nol éndjin d' intrêye"
 | 
			
		||||
msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 | 
			
		||||
msgid "_Device:"
 | 
			
		||||
@ -1429,7 +1410,7 @@ msgstr "Metôdes d' intrêye"
 | 
			
		||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 | 
			
		||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkmain.c:851
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkmain.c:853
 | 
			
		||||
msgid "default:LTR"
 | 
			
		||||
msgstr "default:LTR"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -1781,7 +1762,7 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1065
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1274
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@ -1795,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2136
 | 
			
		||||
msgid "Empty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vude"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. ID
 | 
			
		||||
#: modules/input/imam-et.c:453
 | 
			
		||||
@ -1848,6 +1829,7 @@ msgid "X Input Method"
 | 
			
		||||
msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tests/testfilechooser.c:185
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user