@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
1999-01-17 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated.
|
||||
|
||||
1999-01-13 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated, did make update-po
|
||||
|
||||
75
po/sv.po
75
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-12 10:38-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-15 20:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -38,10 +38,9 @@ msgstr "Gr
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Bl<42>:"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:208
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "Opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The OK button
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
|
||||
@ -128,10 +127,9 @@ msgstr "D
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "Markering: "
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:203
|
||||
msgid "Foundry:"
|
||||
msgstr "Foundry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:204
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
@ -181,12 +179,11 @@ msgstr "Medelvidd:"
|
||||
msgid "Charset:"
|
||||
msgstr "Teckenupps<70>ttning:"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#. Number of internationalized titles here must match number
|
||||
#. of NULL initializers above
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:452
|
||||
msgid "Font Property"
|
||||
msgstr "Font Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:453
|
||||
msgid "Requested Value"
|
||||
@ -216,10 +213,9 @@ msgstr "Storlek:"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr "<22>terst<73>ll filter"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:653
|
||||
msgid "Metric:"
|
||||
msgstr "Metric:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:657
|
||||
msgid "Points"
|
||||
@ -255,7 +251,6 @@ msgstr "%i typsnitt tillg
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:792
|
||||
msgid "Font Types:"
|
||||
msgstr "Typsnittstyper:"
|
||||
@ -272,36 +267,30 @@ msgstr "Skalbar"
|
||||
msgid "Scaled Bitmap"
|
||||
msgstr "Skalbar bitmapp"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1208
|
||||
msgid "regular"
|
||||
msgstr "regular"
|
||||
msgstr "regulj<EFBFBD>r"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr "italic"
|
||||
msgstr "kursiv"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
|
||||
msgid "oblique"
|
||||
msgstr "oblique"
|
||||
msgstr "lutande"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
|
||||
msgid "reverse italic"
|
||||
msgstr "reverse italic"
|
||||
msgstr "omv<EFBFBD>nt kursiv"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
|
||||
msgid "reverse oblique"
|
||||
msgstr "reverse oblique"
|
||||
msgstr "omv<EFBFBD>nt lutande"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "other"
|
||||
msgstr "annan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1224
|
||||
msgid "[M]"
|
||||
@ -323,29 +312,25 @@ msgstr "Det valda typsnittet
|
||||
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||||
msgstr "Detta <20>r ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(ok<6F>nd)"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1937
|
||||
msgid "roman"
|
||||
msgstr "roman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1949
|
||||
msgid "proportional"
|
||||
msgstr "proportionell"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1950
|
||||
msgid "monospaced"
|
||||
msgstr "monospaced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1951
|
||||
msgid "char cell"
|
||||
msgstr "char cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2151
|
||||
msgid "Font: (Filter Applied)"
|
||||
@ -378,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
|
||||
msgid "No input devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga inmatningsenheter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:229
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
@ -414,31 +399,31 @@ msgstr ""
|
||||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:337
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:492
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:493
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:494
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryck"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:495
|
||||
msgid "X Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X lutning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:496
|
||||
msgid "Y Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y lutning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:536
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
|
||||
msgid "(disabled)"
|
||||
@ -449,26 +434,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:1966 gtk/gtknotebook.c:3985
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:1967 gtk/gtknotebook.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sida %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1507
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\" rad %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1510
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkthemes.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde ej hitta laddningsbar modul i 'module_path': \"%s\","
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktipsquery.c:172
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--- Inget tips ---"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user