Updated Czech translation.
2005-04-30 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
		 Miloslav Trmac
					Miloslav Trmac
				
			
				
					committed by
					
						 Miloslav Trmac
						Miloslav Trmac
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Miloslav Trmac
						Miloslav Trmac
					
				
			
						parent
						
							707756e4be
						
					
				
				
					commit
					acfa692931
				
			| @ -11,8 +11,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-04-09 05:50+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-04-09 18:34+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-04-30 05:53+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-04-30 16:34+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Je-li TRUE, potomek se objeví v sekundární skupině potomků, vhodné např. pro " | ||||
| "tlačítka nápovědy." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:452 | ||||
| #: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:450 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 | ||||
| msgid "Spacing" | ||||
| msgstr "Mezery" | ||||
| @ -1262,7 +1262,9 @@ msgstr "Režim zalamování" | ||||
| msgid "" | ||||
| "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " | ||||
| "have enough room to display the entire string" | ||||
| msgstr "Jak rozdělit řetězec na více řádek, pokud vykreslovač buňky nemá dost místa na zobrazení celého řetězce" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jak rozdělit řetězec na více řádek, pokud vykreslovač buňky nemá dost místa " | ||||
| "na zobrazení celého řetězce" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573 | ||||
| msgid "Wrap width" | ||||
| @ -1485,7 +1487,7 @@ msgstr "Titulek" | ||||
| msgid "The title of the color selection dialog" | ||||
| msgstr "Titulek dialogu výběru barvy" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1855 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 | ||||
| msgid "Current Color" | ||||
| msgstr "Aktuální barva" | ||||
|  | ||||
| @ -1493,7 +1495,7 @@ msgstr "Aktuální barva" | ||||
| msgid "The selected color" | ||||
| msgstr "Vybraná barva" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1862 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 | ||||
| msgid "Current Alpha" | ||||
| msgstr "Aktuální Alfa" | ||||
|  | ||||
| @ -1501,35 +1503,35 @@ msgstr "Aktuální Alfa" | ||||
| msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" | ||||
| msgstr "Vybraná hodnota krytí (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1841 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1843 | ||||
| msgid "Has Opacity Control" | ||||
| msgstr "Má ovládání stupně krytí" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1842 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844 | ||||
| msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" | ||||
| msgstr "Jestli má prvek pro výběr barvy povolit nastavení stupně krytí" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1848 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850 | ||||
| msgid "Has palette" | ||||
| msgstr "Má paletu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1849 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851 | ||||
| msgid "Whether a palette should be used" | ||||
| msgstr "Jestli má být použita paleta" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1856 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 | ||||
| msgid "The current color" | ||||
| msgstr "Aktuální barva" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1863 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 | ||||
| msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" | ||||
| msgstr "Aktuální hodnota krytí (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879 | ||||
| msgid "Custom palette" | ||||
| msgstr "Vlastní paleta" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880 | ||||
| msgid "Palette to use in the color selector" | ||||
| msgstr "Paleta použitá v prvku pro výběr barev" | ||||
|  | ||||
| @ -1853,7 +1855,7 @@ msgstr "Minimální délka klíče" | ||||
| msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" | ||||
| msgstr "Minimální délka hledaného klíče, aby se hledaly odpovídající položky" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:298 ../gtk/gtkiconview.c:373 | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:298 ../gtk/gtkiconview.c:371 | ||||
| msgid "Text column" | ||||
| msgstr "Sloupec textu" | ||||
|  | ||||
| @ -1883,7 +1885,8 @@ msgstr "Nastavit šířku vyskakovacího okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 | ||||
| msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" | ||||
| msgstr "Je-li TRUE, vyskakovací okno bude mít stejnou velikost jako vstupní pole" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Je-li TRUE, vyskakovací okno bude mít stejnou velikost jako vstupní pole" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkeventbox.c:122 | ||||
| msgid "Visible Window" | ||||
| @ -1941,11 +1944,11 @@ msgstr "Widget popisku" | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual expander label" | ||||
| msgstr "Widget zobrazovaný místo obvyklého popisku rozbalovače" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:705 | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:708 | ||||
| msgid "Expander Size" | ||||
| msgstr "Velikost rozbalovače" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:706 | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:709 | ||||
| msgid "Size of the expander arrow" | ||||
| msgstr "Velikost šipky rozbalovače" | ||||
|  | ||||
| @ -2233,111 +2236,111 @@ msgstr "" | ||||
| "Jestli používat hodnotu vlastnosti snap_edge nebo hodnotu odvozenou z " | ||||
| "handle_position" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:336 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:334 | ||||
| msgid "Selection mode" | ||||
| msgstr "Režim výběru" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:337 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:335 | ||||
| msgid "The selection mode" | ||||
| msgstr "Režim výběru" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:355 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:353 | ||||
| msgid "Pixbuf column" | ||||
| msgstr "Sloupec pixbufu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:356 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:354 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" | ||||
| msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání pixbufu ikony" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:374 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:372 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the text from" | ||||
| msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:393 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:391 | ||||
| msgid "Markup column" | ||||
| msgstr "Sloupec značek" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:394 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:392 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:401 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:399 | ||||
| msgid "Icon View Model" | ||||
| msgstr "Model ikonového pohledu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:402 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:400 | ||||
| msgid "The model for the icon view" | ||||
| msgstr "Model pro ikonový pohled" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:418 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:416 | ||||
| msgid "Number of columns" | ||||
| msgstr "Počet sloupců" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:419 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:417 | ||||
| msgid "Number of columns to display" | ||||
| msgstr "Počet zobrazovaných sloupců" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:436 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:434 | ||||
| msgid "Width for each item" | ||||
| msgstr "Šířka každé položky" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:437 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:435 | ||||
| msgid "The width used for each item" | ||||
| msgstr "Šířka používaná pro každou položku" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:453 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:451 | ||||
| msgid "Space which is inserted between cells of an item" | ||||
| msgstr "Místo, které je vloženo mezi buňky položky" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:468 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:466 | ||||
| msgid "Row Spacing" | ||||
| msgstr "Rozestup řádků" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:469 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:467 | ||||
| msgid "Space which is inserted between grid rows" | ||||
| msgstr "Místo, které je vloženo mezi řádky mřížky" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:484 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:482 | ||||
| msgid "Column Spacing" | ||||
| msgstr "Rozestup sloupců" | ||||
|  | ||||
| # FIXME: s/column/columns/ | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:485 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:483 | ||||
| msgid "Space which is inserted between grid column" | ||||
| msgstr "Místo, které je vloženo mezi sloupce mřížky" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:500 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:498 | ||||
| msgid "Margin" | ||||
| msgstr "Okraj" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:501 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:499 | ||||
| msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" | ||||
| msgstr "Místo, které je vloženo na okraje ikonového pohledu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:515 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbar.c:508 | ||||
| msgid "Orientation" | ||||
| msgstr "Orientace" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:518 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:516 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" | ||||
| msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:526 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:524 | ||||
| msgid "Selection Box Color" | ||||
| msgstr "Barva obdélníku výběru" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:527 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:525 | ||||
| msgid "Color of the selection box" | ||||
| msgstr "Barva obdélníku výběru" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:533 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:531 | ||||
| msgid "Selection Box Alpha" | ||||
| msgstr "Alfa obdélníku výběru" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:534 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:532 | ||||
| msgid "Opacity of the selection box" | ||||
| msgstr "Neprůhlednost obdélníku výběru" | ||||
|  | ||||
| @ -2719,7 +2722,8 @@ msgstr "Vzít fokus" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmenushell.c:375 | ||||
| msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" | ||||
| msgstr "Booleovská hodnota, která určuje, jestli menu zachycuje fokus klávesnice" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Booleovská hodnota, která určuje, jestli menu zachycuje fokus klávesnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 | ||||
| msgid "Menu" | ||||
| @ -3330,12 +3334,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "Zobrazit tlačítko s druhou šipkou dopředu na opačném konci posuvníku" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:567 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:570 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment" | ||||
| msgstr "Vodorovné zarovnání" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:575 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:578 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment" | ||||
| msgstr "Svislé zarovnání" | ||||
|  | ||||
| @ -3560,7 +3564,9 @@ msgstr "Režim" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " | ||||
| "component widgets" | ||||
| msgstr "Pravidla, podle kterých velikost skupiny ovlivňuje požadované velikosti jednotlivých widgetů" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pravidla, podle kterých velikost skupiny ovlivňuje požadované velikosti " | ||||
| "jednotlivých widgetů" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 | ||||
| msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" | ||||
| @ -3906,10 +3912,8 @@ msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech" | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:427 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " | ||||
| "in pixels" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Posun textu nad základní čáru (pod základní čáru, pokud je hodnota záporná), " | ||||
| "v pixelech" | ||||
| "in Pango units" | ||||
| msgstr "Posun textu nad základní čáru (pod základní čáru, pokud je hodnota záporná) v jednotkách Pango" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:436 | ||||
| msgid "Pixels above lines" | ||||
| @ -4280,150 +4284,150 @@ msgstr "Model TreeModelSort" | ||||
| msgid "The model for the TreeModelSort to sort" | ||||
| msgstr "Model, který má TreeModelSort třídit" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:559 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:562 | ||||
| msgid "TreeView Model" | ||||
| msgstr "Model TreeView" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:560 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:563 | ||||
| msgid "The model for the tree view" | ||||
| msgstr "Model pro stromový pohled" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:568 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:571 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment for the widget" | ||||
| msgstr "Vodorovné zarovnání widgetu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:576 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:579 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment for the widget" | ||||
| msgstr "Vertikální zarovnání widgetu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:583 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:586 | ||||
| msgid "Headers Visible" | ||||
| msgstr "Záhlaví viditelná" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:584 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:587 | ||||
| msgid "Show the column header buttons" | ||||
| msgstr "Zobrazovat tlačítka v záhlavích sloupců" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:591 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:594 | ||||
| msgid "Headers Clickable" | ||||
| msgstr "Kliknutelná záhlaví" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:592 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:595 | ||||
| msgid "Column headers respond to click events" | ||||
| msgstr "Záhlaví sloupců reagují na události kliknutí" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:599 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:602 | ||||
| msgid "Expander Column" | ||||
| msgstr "Sloupec rozbalovacího symbolu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:600 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:603 | ||||
| msgid "Set the column for the expander column" | ||||
| msgstr "Nastaví sloupec pro rozbalovací sloupec" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:607 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:610 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 | ||||
| msgid "Reorderable" | ||||
| msgstr "Měnitelné pořadí" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:608 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:611 | ||||
| msgid "View is reorderable" | ||||
| msgstr "Je možná změna pořadí pohledu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:615 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:618 | ||||
| msgid "Rules Hint" | ||||
| msgstr "Rada o pravidlech" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:616 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:619 | ||||
| msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nastaví radu pro podporu témat pro kreslení řádků ve střídavých barvách" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:623 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:626 | ||||
| msgid "Enable Search" | ||||
| msgstr "Povolit hledání" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:624 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:627 | ||||
| msgid "View allows user to search through columns interactively" | ||||
| msgstr "Pohled umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:631 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:634 | ||||
| msgid "Search Column" | ||||
| msgstr "Sloupec hledání" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:632 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:635 | ||||
| msgid "Model column to search through when searching through code" | ||||
| msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při hledání v kódu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:652 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:655 | ||||
| msgid "Fixed Height Mode" | ||||
| msgstr "Režim pevné výšky" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:653 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:656 | ||||
| msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" | ||||
| msgstr "Urychlí GtkTreeView předpokladem, že všechny řádky jsou stejně vysoké" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:673 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:676 | ||||
| msgid "Hover Selection" | ||||
| msgstr "Výběr pohybem" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:674 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:677 | ||||
| msgid "Whether the selection should follow the pointer" | ||||
| msgstr "Jestli má výběr sledovat kurzor" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:693 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:696 | ||||
| msgid "Hover Expand" | ||||
| msgstr "Expandovat pohybem" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:694 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:697 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jestli mají být řádky rozbalovány/sbalovány, když se nad nimi pohybuje kurzor" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:714 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:717 | ||||
| msgid "Vertical Separator Width" | ||||
| msgstr "Šířka svislého oddělovače" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:715 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:718 | ||||
| msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number" | ||||
| msgstr "Svislý prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:723 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:726 | ||||
| msgid "Horizontal Separator Width" | ||||
| msgstr "Šířka vodorovného oddělovače" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:724 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:727 | ||||
| msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number" | ||||
| msgstr "Vodorovný prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:732 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:735 | ||||
| msgid "Allow Rules" | ||||
| msgstr "Povolit pravidla" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:733 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:736 | ||||
| msgid "Allow drawing of alternating color rows" | ||||
| msgstr "Povolit kreslení různobarevných řádků" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:739 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:742 | ||||
| msgid "Indent Expanders" | ||||
| msgstr "Odsadit rozbalovací symboly" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:740 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:743 | ||||
| msgid "Make the expanders indented" | ||||
| msgstr "Odsadit rozbalovací symboly" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:746 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:749 | ||||
| msgid "Even Row Color" | ||||
| msgstr "Barva sudého řádku" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:747 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:750 | ||||
| msgid "Color to use for even rows" | ||||
| msgstr "Barva používaná pro sudé řádky" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:753 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:756 | ||||
| msgid "Odd Row Color" | ||||
| msgstr "Barva lichého řádku" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:754 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:757 | ||||
| msgid "Color to use for odd rows" | ||||
| msgstr "Barva používaná pro liché řádky" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user