=== Released GTK+-2.1.4 ===
Wed Dec 11 18:30:05 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released GTK+-2.1.4 === * NEWS: Updated. * modules/input/Makefile.am (INCLUDES): Remove GTK_LOCALEDIR from here as well. (Manish Singh)
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										80
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										80
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-05-05 23:40+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" | ||||
| @ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Espaçamento" | ||||
| msgid "The amount of space between children" | ||||
| msgstr "O espaçamento entre filhos." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 | ||||
| msgid "Homogeneous" | ||||
| msgstr "Homogéneo" | ||||
|  | ||||
| @ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Espaço extra para colocar entre o filho e os seus vizinhos, em pixels" | ||||
| msgid "Pack type" | ||||
| msgstr "Tipo arrumação" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " | ||||
| "start or end of the parent" | ||||
| @ -988,12 +988,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou " | ||||
| "fim do pai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 | ||||
| #: gtk/gtkruler.c:138 | ||||
| msgid "Position" | ||||
| msgstr "Posição" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 | ||||
| msgid "The index of the child in the parent" | ||||
| msgstr "O índice do filho no pai" | ||||
|  | ||||
| @ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Inconsistente" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The inconsistent stae of the button" | ||||
| msgid "The inconsistent state of the button" | ||||
| msgstr "O estado de alternância do botão" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 | ||||
| @ -1976,11 +1976,11 @@ msgstr "Seleccionar no focus" | ||||
| msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" | ||||
| msgstr "Se os conteudos da entrada são ou não seleccionados ao terem o focus." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Seleccionar Tudo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "Métodos de Entrada" | ||||
|  | ||||
| @ -2801,77 +2801,77 @@ msgid "" | ||||
| "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" | ||||
| msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:371 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:372 | ||||
| msgid "Page" | ||||
| msgstr "Página" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:372 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:373 | ||||
| msgid "The index of the current page" | ||||
| msgstr "O índice da página actual" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:380 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:381 | ||||
| msgid "Tab Position" | ||||
| msgstr "Posição Separador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:381 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:382 | ||||
| msgid "Which side of the notebook holds the tabs" | ||||
| msgstr "Que lado das pastas contêm o separador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:388 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:389 | ||||
| msgid "Tab Border" | ||||
| msgstr "Margem Separador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:389 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:390 | ||||
| msgid "Width of the border around the tab labels" | ||||
| msgstr "Tamanho da margem à volta das etiquetas dos separadores" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:397 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:398 | ||||
| msgid "Horizontal Tab Border" | ||||
| msgstr "Margem Horizontal Separador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:398 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:399 | ||||
| msgid "Width of the horizontal border of tab labels" | ||||
| msgstr "Tamanho da margem horizontal à volta das etiquetas dos separadores" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:406 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:407 | ||||
| msgid "Vertical Tab Border" | ||||
| msgstr "Margem Vertical Separador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:407 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:408 | ||||
| msgid "Width of the vertical border of tab labels" | ||||
| msgstr "Tamanho da margem vertical à volta das etiquetas dos separadores" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:415 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:416 | ||||
| msgid "Show Tabs" | ||||
| msgstr "Mostrar Separadores" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:416 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:417 | ||||
| msgid "Whether tabs should be shown or not" | ||||
| msgstr "Se os separadores deverão ou não ser mostrados" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:422 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:423 | ||||
| msgid "Show Border" | ||||
| msgstr "Mostrar Margem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:423 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:424 | ||||
| msgid "Whether the border should be shown or not" | ||||
| msgstr "Se a margem deverá ou não ser mostrada" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:429 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:430 | ||||
| msgid "Scrollable" | ||||
| msgstr "Com Rolamento" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:430 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:431 | ||||
| msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se VERDADE, setas de rolamento são adicionadas caso existam mais separadores " | ||||
| "do que os que cabem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:436 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:437 | ||||
| msgid "Enable Popup" | ||||
| msgstr "Activar Popup" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:437 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:438 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " | ||||
| "you can use to go to a page" | ||||
| @ -2879,48 +2879,48 @@ msgstr "" | ||||
| "Se VERDADE, primir o botão direito do ratp nas pastas faz surgir um menu de " | ||||
| "popup que pode utilizar para ir para uma página" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:444 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:445 | ||||
| msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" | ||||
| msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:451 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:452 | ||||
| msgid "Tab label" | ||||
| msgstr "Etiqueta separador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:452 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:453 | ||||
| msgid "The string displayed on the childs tab label" | ||||
| msgstr "A expressão apresentada na etiqueta de separador dos filhos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:458 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:459 | ||||
| msgid "Menu label" | ||||
| msgstr "Etiqueta menu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:459 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:460 | ||||
| msgid "The string displayed in the childs menu entry" | ||||
| msgstr "A etiqueta apresentada na entrada de menu dos filhos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:472 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:473 | ||||
| msgid "Tab expand" | ||||
| msgstr "Expansão separador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:473 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:474 | ||||
| msgid "Whether to expand the childs tab or not" | ||||
| msgstr "Se o separador deverá ou não ser expandido" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:479 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:480 | ||||
| msgid "Tab fill" | ||||
| msgstr "Enchimento separador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:480 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:481 | ||||
| msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se os separadores dos filhos deverão ser ou não preencher a área alocada" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:486 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:487 | ||||
| msgid "Tab pack type" | ||||
| msgstr "Tipo arrumação separadores" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Página %u" | ||||
| @ -3175,17 +3175,17 @@ msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Quão longe na direcção y mover a seta quando o botão é solto" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2354 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2376 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find include file: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro include: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3434 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3456 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "Elemento de caminho pixmap: \"%s\" tem de ser absoluto, %s, linha %d" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor