=== Released GTK+-2.1.4 ===
Wed Dec 11 18:30:05 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released GTK+-2.1.4 === * NEWS: Updated. * modules/input/Makefile.am (INCLUDES): Remove GTK_LOCALEDIR from here as well. (Manish Singh)
This commit is contained in:
163
po/he.po
163
po/he.po
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-07 06:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
|
||||
@ -285,7 +286,8 @@ msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
||||
"memory"
|
||||
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -301,11 +303,13 @@ msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
||||
"parsed."
|
||||
msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
|
||||
@ -360,7 +364,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
|
||||
@ -369,7 +374,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
|
||||
@ -898,7 +904,7 @@ msgstr "מרווח"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "כמות המרווח בין ילדים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "הומוגני"
|
||||
|
||||
@ -936,18 +942,18 @@ msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסל
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "סוג קבוצה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה להתחלה או לסוף של ההורה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:138
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "מיקום"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
|
||||
|
||||
@ -976,7 +982,8 @@ msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "השתמש במחסנית"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:206
|
||||
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "אם נקבע, התוית תשמש לבחירת פריט מחסנית במקום להיות מוצגת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:213
|
||||
@ -1010,7 +1017,8 @@ msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "העברת ילד X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:285
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "כמה רחוק בכיוון ה X להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
@ -1018,7 +1026,8 @@ msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "העברת ילד Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:293
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "כמה רחוק בכיוון ה Y להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
|
||||
@ -1305,7 +1314,8 @@ msgid "Rise"
|
||||
msgstr "שיפוע"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
|
||||
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
|
||||
@ -1505,7 +1515,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
|
||||
"it for use in the future."
|
||||
msgstr "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:926
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
@ -1794,7 +1805,8 @@ msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
|
||||
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:457
|
||||
@ -1873,11 +1885,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "בחר הכל"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "שיטות קלט"
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1974,8 @@ msgstr "_שנה שם קובץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1392
|
||||
@ -2537,7 +2550,8 @@ msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "יכול לשנות מאיצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:320
|
||||
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:325
|
||||
@ -2545,7 +2559,8 @@ msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "השהייה לפני שתת-תפריטים מופיעים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:326
|
||||
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:333
|
||||
@ -2623,7 +2638,8 @@ msgid "X pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:119
|
||||
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:128
|
||||
@ -2631,124 +2647,125 @@ msgid "Y pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:129
|
||||
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:371
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:372
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "עמוד"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:372
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:373
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:380
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:381
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "מיקום כרטיסייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:381
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:382
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:388
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:389
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:389
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:390
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:397
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:398
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:398
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:399
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:406
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:407
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:407
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:408
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:415
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:416
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "הצג כרטיסיות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:416
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:417
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:422
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:423
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "הצג מסגרת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:423
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:424
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:429
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:430
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "ניתן לגלילה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:430
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:431
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:436
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:437
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:437
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:444
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:445
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:451
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:452
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "תוית הכרטיסייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:452
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:453
|
||||
msgid "The string displayed on the childs tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:458
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:459
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "תוית התפריט"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:459
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:460
|
||||
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:472
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:473
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "הרחב כרטיסייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:473
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:474
|
||||
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:479
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:480
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:480
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:481
|
||||
msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:486
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:487
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "עמוד %u"
|
||||
@ -2770,7 +2787,8 @@ msgid "Spacing around indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:227
|
||||
@ -2790,7 +2808,8 @@ msgid "Width of handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpreview.c:133
|
||||
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogress.c:127
|
||||
@ -2969,7 +2988,8 @@ msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:332
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:339
|
||||
@ -2977,20 +2997,21 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:340
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2354
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3434
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3100,7 +3121,8 @@ msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:114
|
||||
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:121
|
||||
@ -3108,7 +3130,8 @@ msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:122
|
||||
msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
|
||||
@ -3167,7 +3190,8 @@ msgstr "זמן לחיצה כפולה"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
|
||||
"click (in milliseconds)"
|
||||
msgstr "זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:175
|
||||
msgid "Cursor Blink"
|
||||
@ -3300,7 +3324,8 @@ msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "מדיניות עדכון"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:293
|
||||
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:301
|
||||
@ -3885,7 +3910,8 @@ msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr "מצב גלישה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
|
||||
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
|
||||
@ -4162,7 +4188,8 @@ msgid "Toolbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:290
|
||||
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:296
|
||||
@ -4693,7 +4720,8 @@ msgid "Default Height"
|
||||
msgstr "גובה ברירת מחדל"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:527
|
||||
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:536
|
||||
@ -4855,4 +4883,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "He_x Value:"
|
||||
#~ msgstr "ערך הקס':"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user