Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
120
po/lt.po
120
po/lt.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-28 10:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 20:29+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 22:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 16:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -2606,19 +2606,14 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523
|
||||
#| msgid "_Width:"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Plotis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524
|
||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
||||
#| msgid "Right"
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Svoris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
|
||||
#| msgctxt "Stock label"
|
||||
#| msgid "_Italic"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kursyvas"
|
||||
|
||||
@ -2635,14 +2630,10 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "Numatyta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111
|
||||
#| msgctxt "event phase"
|
||||
#| msgid "Capture"
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Ligatūros"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112
|
||||
#| msgctxt "paper size"
|
||||
#| msgid "US Letter Plus"
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Raidžių registras"
|
||||
|
||||
@ -2659,7 +2650,6 @@ msgid "Number Formatting"
|
||||
msgstr "Skaitmenų formatas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
|
||||
#| msgid "Dark Variant"
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr "Simbolių variantai"
|
||||
|
||||
@ -3696,12 +3686,12 @@ msgstr "Paieškos rezultatai"
|
||||
msgid "Search Shortcuts"
|
||||
msgstr "Paieškos trumpiniai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:326
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Rezultatų nerasta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:340
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
|
||||
@ -3998,7 +3988,7 @@ msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "CSS savybė"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:316
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vertė"
|
||||
|
||||
@ -4621,7 +4611,6 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Bendra"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:13
|
||||
#| msgid "Accessible name"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Access All Alternates"
|
||||
msgstr "Prieiti visas alternatyvas"
|
||||
@ -4642,7 +4631,6 @@ msgid "Above-base Substitutions"
|
||||
msgstr "Virš bazinės kaitos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:17
|
||||
#| msgid "Authentication"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Alternative Fractions"
|
||||
msgstr "Alternatyvios trupmenos"
|
||||
@ -4758,19 +4746,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates"
|
||||
msgstr "Eilučių alternatyvų galutinė piktograma"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:40
|
||||
#| msgid "Terminal Pager"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Terminal Forms #2"
|
||||
msgstr "Galutinės formos #2"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:41
|
||||
#| msgid "Terminal Pager"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Terminal Forms #3"
|
||||
msgstr "Galutinės formos #3"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:42
|
||||
#| msgid "Terminal Pager"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Terminal Forms"
|
||||
msgstr "Galutinės formos"
|
||||
@ -4781,13 +4766,11 @@ msgid "Flattened accent forms"
|
||||
msgstr "Suplokštintos kirčiuotos formos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:44
|
||||
#| msgid "Actions"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr "Trupmenos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:45
|
||||
#| msgid "Focus Widget"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Full Widths"
|
||||
msgstr "Viso pločio"
|
||||
@ -4838,8 +4821,6 @@ msgid "Half Widths"
|
||||
msgstr "Pusės pločio"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:55
|
||||
#| msgctxt "print operation status"
|
||||
#| msgid "Initial state"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Initial Forms"
|
||||
msgstr "Pradinės formos"
|
||||
@ -4850,8 +4831,6 @@ msgid "Isolated Forms"
|
||||
msgstr "Izoliuotos formos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:57
|
||||
#| msgctxt "Stock label"
|
||||
#| msgid "_Italic"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Italics"
|
||||
msgstr "Kursyvai"
|
||||
@ -4882,21 +4861,16 @@ msgid "JIS2004 Forms"
|
||||
msgstr "JIS2004 formos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:63
|
||||
#| msgid "Warning"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Kerning"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:64
|
||||
#| msgctxt "output-bin"
|
||||
#| msgid "Left Bin"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Left Bounds"
|
||||
msgstr "Kairė paraštė"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:65
|
||||
#| msgctxt "cover page"
|
||||
#| msgid "Standard"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Standard Ligatures"
|
||||
msgstr "Įprastinės ligatūros"
|
||||
@ -4917,13 +4891,11 @@ msgid "Localized Forms"
|
||||
msgstr "Lokalizuotos formos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:69
|
||||
#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Left-to-right alternates"
|
||||
msgstr "Iš kairės į dešinę alternatyvos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:70
|
||||
#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Left-to-right mirrored forms"
|
||||
msgstr "Iš kairės į dešinę veidrodinės formos"
|
||||
@ -4989,7 +4961,6 @@ msgid "Optical Bounds"
|
||||
msgstr "Optinės ribos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:83
|
||||
#| msgid "Signals"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Ordinals"
|
||||
msgstr "Kvadratiniai"
|
||||
@ -5015,7 +4986,6 @@ msgid "Proportional Kana"
|
||||
msgstr "Proporcinė Kana"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:88
|
||||
#| msgid "Properties"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Proportional Figures"
|
||||
msgstr "Proporciniai piešiniai"
|
||||
@ -5076,20 +5046,16 @@ msgid "Reph Forms"
|
||||
msgstr "Reph formos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:100
|
||||
#| msgctxt "output-bin"
|
||||
#| msgid "Right Bin"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Right Bounds"
|
||||
msgstr "Dešinė paraštė"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:101
|
||||
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Right-to-left alternates"
|
||||
msgstr "Iš dešinės į kairę alternatyvos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:102
|
||||
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Right-to-left mirrored forms"
|
||||
msgstr "Iš dešinės į kairę veidrodinės formos"
|
||||
@ -5225,7 +5191,6 @@ msgid "Stylistic Set 19"
|
||||
msgstr "Stilistinė aibė 19"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:129
|
||||
#| msgid "Artistic License 2.0"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Stylistic Set 20"
|
||||
msgstr "Stilistinė aibė 20"
|
||||
@ -5241,14 +5206,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition"
|
||||
msgstr "Ištempiamos piktogramos dekompozicija"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:132
|
||||
#| msgid "Postscript"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr "Apatinis indeksas"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:133
|
||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
||||
#| msgid "Super"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr "Viršutinis indeksas"
|
||||
@ -5299,14 +5261,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics"
|
||||
msgstr "Alternatyvios vertikalios metrikos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:143
|
||||
#| msgid "Dark Variant"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Vattu Variants"
|
||||
msgstr "Vattu variantai"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:144
|
||||
#| msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
#| msgid "Vertical"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Vertical Writing"
|
||||
msgstr "Vertikali rašyba"
|
||||
@ -5327,8 +5286,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates"
|
||||
msgstr "Vertikalios Kana alternatyvos"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:148
|
||||
#| msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
#| msgid "Vertical"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Vertical Kerning"
|
||||
msgstr "Vertikalus Kerning"
|
||||
@ -6324,7 +6281,6 @@ msgid "Gothic"
|
||||
msgstr "Gotų"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:30
|
||||
#| msgid "_Green:"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Graikų"
|
||||
@ -6375,7 +6331,6 @@ msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmerų"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:40
|
||||
#| msgid "Low"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Laosiečių"
|
||||
@ -6406,8 +6361,6 @@ msgid "Ogham"
|
||||
msgstr "Ogham"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:46
|
||||
#| msgctxt "Stock label"
|
||||
#| msgid "_Italic"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Old Italic"
|
||||
msgstr "Senoji italų"
|
||||
@ -6433,7 +6386,6 @@ msgid "Syriac"
|
||||
msgstr "Sirų"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:51
|
||||
#| msgid "_Family:"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
@ -6449,8 +6401,6 @@ msgid "Thaana"
|
||||
msgstr "Thaana"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:54
|
||||
#| msgctxt "input method menu"
|
||||
#| msgid "Thai-Lao"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
@ -6516,8 +6466,6 @@ msgid "Shavian"
|
||||
msgstr "Šavių"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:67
|
||||
#| msgctxt "output-bin"
|
||||
#| msgid "Rear Bin"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Linear B"
|
||||
msgstr "Tiesinė B"
|
||||
@ -6568,13 +6516,11 @@ msgid "Kharoshthi"
|
||||
msgstr "Kharoshthi"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:77
|
||||
#| msgid "Unknown"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:78
|
||||
#| msgid "Baseline"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Balinese"
|
||||
msgstr "Balinese"
|
||||
@ -6625,8 +6571,6 @@ msgid "Saurashtra"
|
||||
msgstr "Saurashtra"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:88
|
||||
#| msgctxt "Color name"
|
||||
#| msgid "Chameleon"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Cham"
|
||||
msgstr "Cham"
|
||||
@ -6837,7 +6781,6 @@ msgid "Mende Kikakui"
|
||||
msgstr "Mende Kikakui"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:130
|
||||
#| msgid "Modified"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Modi"
|
||||
msgstr "Modi"
|
||||
@ -6913,8 +6856,6 @@ msgid "Hatran"
|
||||
msgstr "Hatran"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:145
|
||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
||||
#| msgid "Multi_key"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Multani"
|
||||
msgstr "Multani"
|
||||
@ -6925,8 +6866,6 @@ msgid "Old Hungarian"
|
||||
msgstr "Senoji vengrų"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:147
|
||||
#| msgctxt "print operation status"
|
||||
#| msgid "Printing"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Signwriting"
|
||||
msgstr "Ženklai"
|
||||
@ -6942,7 +6881,6 @@ msgid "Bhaiksuki"
|
||||
msgstr "Bhaiksuki"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:150
|
||||
#| msgid "Searching"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Marchen"
|
||||
msgstr "Marchen"
|
||||
@ -7050,76 +6988,80 @@ msgstr "_Baigti"
|
||||
msgid "Select a Color"
|
||||
msgstr "Pasirinkite spalvą"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
|
||||
msgid "Pick a color from the screen"
|
||||
msgstr "Pasirinkite spalvą ekrane"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:85
|
||||
msgid "Color Name"
|
||||
msgstr "Spalvos pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:176
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:223
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:239
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Atspalvis"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271
|
||||
msgctxt "Color Channel"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:281
|
||||
msgctxt "Color Channel"
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:297
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sodrumas"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:207
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
|
||||
msgid "Smileys & People"
|
||||
msgstr "Šypsenėlės ir žmonės"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:217
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
|
||||
msgid "Body & Clothing"
|
||||
msgstr "Kūnas ir drabužiai"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
|
||||
msgid "Animals & Nature"
|
||||
msgstr "Gyvūnai ir gamta"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
|
||||
msgid "Food & Drink"
|
||||
msgstr "Maistas ir gėrimai"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
|
||||
msgid "Travel & Places"
|
||||
msgstr "Kelionės ir vietos"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Veiklos"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:267
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
|
||||
msgctxt "emoji category"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Objektai"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:277
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Simboliai"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Vėliavos"
|
||||
|
||||
@ -7694,11 +7636,19 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
msgstr "Vietnamiečių (VIQR)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:82
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:100
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
|
||||
#| msgctxt "input method menu"
|
||||
#| msgid "Wayland"
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Waylandgtk"
|
||||
msgstr "Waylandgtk"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imxim.c:26
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user