Updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius
2018-08-05 16:02:30 +03:00
parent 6b6e53fd23
commit ac030fd5e1
2 changed files with 347 additions and 340 deletions

120
po/lt.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-28 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 20:29+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -2606,19 +2606,14 @@ msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523
#| msgid "_Width:"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Right"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Italic"
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
@ -2635,14 +2630,10 @@ msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111
#| msgctxt "event phase"
#| msgid "Capture"
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatūros"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "US Letter Plus"
msgid "Letter Case"
msgstr "Raidžių registras"
@ -2659,7 +2650,6 @@ msgid "Number Formatting"
msgstr "Skaitmenų formatas"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
#| msgid "Dark Variant"
msgid "Character Variants"
msgstr "Simbolių variantai"
@ -3696,12 +3686,12 @@ msgstr "Paieškos rezultatai"
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Paieškos trumpiniai"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:326
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
msgid "No Results Found"
msgstr "Rezultatų nerasta"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:340
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
@ -3998,7 +3988,7 @@ msgid "CSS Property"
msgstr "CSS savybė"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:316
msgid "Value"
msgstr "Vertė"
@ -4621,7 +4611,6 @@ msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: gtk/open-type-layout.h:13
#| msgid "Accessible name"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Prieiti visas alternatyvas"
@ -4642,7 +4631,6 @@ msgid "Above-base Substitutions"
msgstr "Virš bazinės kaitos"
#: gtk/open-type-layout.h:17
#| msgid "Authentication"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
msgstr "Alternatyvios trupmenos"
@ -4758,19 +4746,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr "Eilučių alternatyvų galutinė piktograma"
#: gtk/open-type-layout.h:40
#| msgid "Terminal Pager"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Galutinės formos #2"
#: gtk/open-type-layout.h:41
#| msgid "Terminal Pager"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Galutinės formos #3"
#: gtk/open-type-layout.h:42
#| msgid "Terminal Pager"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Galutinės formos"
@ -4781,13 +4766,11 @@ msgid "Flattened accent forms"
msgstr "Suplokštintos kirčiuotos formos"
#: gtk/open-type-layout.h:44
#| msgid "Actions"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
msgstr "Trupmenos"
#: gtk/open-type-layout.h:45
#| msgid "Focus Widget"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
msgstr "Viso pločio"
@ -4838,8 +4821,6 @@ msgid "Half Widths"
msgstr "Pusės pločio"
#: gtk/open-type-layout.h:55
#| msgctxt "print operation status"
#| msgid "Initial state"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Pradinės formos"
@ -4850,8 +4831,6 @@ msgid "Isolated Forms"
msgstr "Izoliuotos formos"
#: gtk/open-type-layout.h:57
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Italic"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
msgstr "Kursyvai"
@ -4882,21 +4861,16 @@ msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "JIS2004 formos"
#: gtk/open-type-layout.h:63
#| msgid "Warning"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
#: gtk/open-type-layout.h:64
#| msgctxt "output-bin"
#| msgid "Left Bin"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Kairė paraštė"
#: gtk/open-type-layout.h:65
#| msgctxt "cover page"
#| msgid "Standard"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Įprastinės ligatūros"
@ -4917,13 +4891,11 @@ msgid "Localized Forms"
msgstr "Lokalizuotos formos"
#: gtk/open-type-layout.h:69
#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
msgstr "Iš kairės į dešinę alternatyvos"
#: gtk/open-type-layout.h:70
#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr "Iš kairės į dešinę veidrodinės formos"
@ -4989,7 +4961,6 @@ msgid "Optical Bounds"
msgstr "Optinės ribos"
#: gtk/open-type-layout.h:83
#| msgid "Signals"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
msgstr "Kvadratiniai"
@ -5015,7 +4986,6 @@ msgid "Proportional Kana"
msgstr "Proporcinė Kana"
#: gtk/open-type-layout.h:88
#| msgid "Properties"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
msgstr "Proporciniai piešiniai"
@ -5076,20 +5046,16 @@ msgid "Reph Forms"
msgstr "Reph formos"
#: gtk/open-type-layout.h:100
#| msgctxt "output-bin"
#| msgid "Right Bin"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Dešinė paraštė"
#: gtk/open-type-layout.h:101
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
msgstr "Iš dešinės į kairę alternatyvos"
#: gtk/open-type-layout.h:102
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr "Iš dešinės į kairę veidrodinės formos"
@ -5225,7 +5191,6 @@ msgid "Stylistic Set 19"
msgstr "Stilistinė aibė 19"
#: gtk/open-type-layout.h:129
#| msgid "Artistic License 2.0"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 20"
msgstr "Stilistinė aibė 20"
@ -5241,14 +5206,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition"
msgstr "Ištempiamos piktogramos dekompozicija"
#: gtk/open-type-layout.h:132
#| msgid "Postscript"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
msgstr "Apatinis indeksas"
#: gtk/open-type-layout.h:133
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Super"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
msgstr "Viršutinis indeksas"
@ -5299,14 +5261,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Alternatyvios vertikalios metrikos"
#: gtk/open-type-layout.h:143
#| msgid "Dark Variant"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Vattu variantai"
#: gtk/open-type-layout.h:144
#| msgctxt "sizegroup mode"
#| msgid "Vertical"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Vertikali rašyba"
@ -5327,8 +5286,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Vertikalios Kana alternatyvos"
#: gtk/open-type-layout.h:148
#| msgctxt "sizegroup mode"
#| msgid "Vertical"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Vertikalus Kerning"
@ -6324,7 +6281,6 @@ msgid "Gothic"
msgstr "Gotų"
#: gtk/script-names.c:30
#| msgid "_Green:"
msgctxt "Script"
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
@ -6375,7 +6331,6 @@ msgid "Khmer"
msgstr "Khmerų"
#: gtk/script-names.c:40
#| msgid "Low"
msgctxt "Script"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiečių"
@ -6406,8 +6361,6 @@ msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: gtk/script-names.c:46
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Italic"
msgctxt "Script"
msgid "Old Italic"
msgstr "Senoji italų"
@ -6433,7 +6386,6 @@ msgid "Syriac"
msgstr "Sirų"
#: gtk/script-names.c:51
#| msgid "_Family:"
msgctxt "Script"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@ -6449,8 +6401,6 @@ msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#: gtk/script-names.c:54
#| msgctxt "input method menu"
#| msgid "Thai-Lao"
msgctxt "Script"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
@ -6516,8 +6466,6 @@ msgid "Shavian"
msgstr "Šavių"
#: gtk/script-names.c:67
#| msgctxt "output-bin"
#| msgid "Rear Bin"
msgctxt "Script"
msgid "Linear B"
msgstr "Tiesinė B"
@ -6568,13 +6516,11 @@ msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
#: gtk/script-names.c:77
#| msgid "Unknown"
msgctxt "Script"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: gtk/script-names.c:78
#| msgid "Baseline"
msgctxt "Script"
msgid "Balinese"
msgstr "Balinese"
@ -6625,8 +6571,6 @@ msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
#: gtk/script-names.c:88
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Chameleon"
msgctxt "Script"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
@ -6837,7 +6781,6 @@ msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakui"
#: gtk/script-names.c:130
#| msgid "Modified"
msgctxt "Script"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
@ -6913,8 +6856,6 @@ msgid "Hatran"
msgstr "Hatran"
#: gtk/script-names.c:145
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Multi_key"
msgctxt "Script"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
@ -6925,8 +6866,6 @@ msgid "Old Hungarian"
msgstr "Senoji vengrų"
#: gtk/script-names.c:147
#| msgctxt "print operation status"
#| msgid "Printing"
msgctxt "Script"
msgid "Signwriting"
msgstr "Ženklai"
@ -6942,7 +6881,6 @@ msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaiksuki"
#: gtk/script-names.c:150
#| msgid "Searching"
msgctxt "Script"
msgid "Marchen"
msgstr "Marchen"
@ -7050,76 +6988,80 @@ msgstr "_Baigti"
msgid "Select a Color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
msgid "Pick a color from the screen"
msgstr "Pasirinkite spalvą ekrane"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:85
msgid "Color Name"
msgstr "Spalvos pavadinimas"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:176
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "A"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:223
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "H"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:239
msgid "Hue"
msgstr "Atspalvis"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "S"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:281
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "V"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:297
msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:207
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
msgid "Smileys & People"
msgstr "Šypsenėlės ir žmonės"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:217
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
msgid "Body & Clothing"
msgstr "Kūnas ir drabužiai"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Gyvūnai ir gamta"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
msgid "Food & Drink"
msgstr "Maistas ir gėrimai"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
msgid "Travel & Places"
msgstr "Kelionės ir vietos"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
msgid "Activities"
msgstr "Veiklos"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:267
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
msgctxt "emoji category"
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:277
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
msgid "Symbols"
msgstr "Simboliai"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavos"
@ -7694,11 +7636,19 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamiečių (VIQR)"
#. ID
#: modules/input/imwayland.c:82
#: modules/input/imwayland.c:100
msgctxt "input method menu"
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#. ID
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
#| msgctxt "input method menu"
#| msgid "Wayland"
msgctxt "input method menu"
msgid "Waylandgtk"
msgstr "Waylandgtk"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu"