2.17.6
This commit is contained in:
		| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: ml\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-03-17 20:32+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team:  <en@li.org>\n" | ||||
| @ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ ക്രമീകരണ | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "പേജിന്റെ ക്രമീകരണം" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064 | ||||
| #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1078 | ||||
| msgid "Track Print Status" | ||||
| msgstr "പ്രിന്റിന്റെ അവസ്ഥ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" | ||||
|  | ||||
| @ -4126,57 +4126,57 @@ msgstr "" | ||||
| "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ളതു് പ്രിന്റര് അല്ലെങ്കില് പ്രിന്റ് സര്വറിലേക്കു് അയച്ചതിനു് ശേഷം അവസ്ഥ മാറ്റമുള്ള " | ||||
| "സിഗ്നലുകള് പ്രിന്റ് ജോലി നല്കിയാല്, TRUE." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:936 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:950 | ||||
| msgid "Default Page Setup" | ||||
| msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ പേജ് സെറ്റപ്പ്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:937 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:951 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup used by default" | ||||
| msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്ന GtkPageSetup" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 | ||||
| msgid "Print Settings" | ||||
| msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള സജ്ജീകരണങ്ങള്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 | ||||
| msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" | ||||
| msgstr "ഡയലോഗ് ആരംഭിക്കുന്നതിനുളള GtkPrintSettings" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:974 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:988 | ||||
| msgid "Job Name" | ||||
| msgstr "ജോലിയുടെ പേര്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:975 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:989 | ||||
| msgid "A string used for identifying the print job." | ||||
| msgstr "പ്രിന്റ് ജോലി തിരിച്ചറിയുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:999 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1013 | ||||
| msgid "Number of Pages" | ||||
| msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1000 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1014 | ||||
| msgid "The number of pages in the document." | ||||
| msgstr "രേഖയിലുളള പേജുകളുടെ എണ്ണം." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1035 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 | ||||
| msgid "Current Page" | ||||
| msgstr "നിലവിലുളള പേജ്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1036 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 | ||||
| msgid "The current page in the document" | ||||
| msgstr "രേഖയില് നിലവിലുളള പേജ്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1043 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 | ||||
| msgid "Use full page" | ||||
| msgstr "മുഴുവന് പേജ് ഉപയോഗിക്കുക" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1044 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1058 | ||||
| msgid "" | ||||
| "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " | ||||
| "not the corner of the imageable area" | ||||
| msgstr "താളിന്റെ മൂലയില് ആയിരിക്കണം കോണ്ടെക്സ്റ്റ് എങ്കില് TRUE" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1065 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1079 | ||||
| msgid "" | ||||
| "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " | ||||
| "after the print data has been sent to the printer or print server." | ||||
| @ -4184,82 +4184,82 @@ msgstr "" | ||||
| "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ളതു് പ്രിന്റര് അല്ലെങ്കില് പ്രിന്റ് സര്വറിലേക്കു് അയച്ചതിനു് ശേഷം പ്രിന്റ് ജോലികളുടെ " | ||||
| "അവസ്ഥ പ്രിന്റ് പ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്ന എങ്കില്, TRUE." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 | ||||
| msgid "Unit" | ||||
| msgstr "യൂണിറ്റ്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1097 | ||||
| msgid "The unit in which distances can be measured in the context" | ||||
| msgstr "കോണ്ട്ടക്സ്റ്റില് ദൂരം അളക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റ്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1100 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1114 | ||||
| msgid "Show Dialog" | ||||
| msgstr "ഡയലോഗ് കാണിക്കുക" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1101 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1115 | ||||
| msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." | ||||
| msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില് പുരോഗതിയുടെ ഡയലോഗ് കാണിച്ചാല് TRUE ആണ്." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1124 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1138 | ||||
| msgid "Allow Async" | ||||
| msgstr "Async അനുവദിക്കുക" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1125 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1139 | ||||
| msgid "TRUE if print process may run asynchronous." | ||||
| msgstr "പ്രിന്റ് പ്രക്രിയ അസിന്ക്രൊണസ് ആയി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു എങ്കില്, TRUE" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1161 gtk/gtkprintoperation.c:1162 | ||||
| msgid "Export filename" | ||||
| msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1162 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1176 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "അവസ്ഥ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1163 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1177 | ||||
| msgid "The status of the print operation" | ||||
| msgstr "പ്രിന്റ് പ്രക്രിയയുടെ അവസ്ഥ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1183 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1197 | ||||
| msgid "Status String" | ||||
| msgstr "അവസ്ഥ കാണിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1184 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1198 | ||||
| msgid "A human-readable description of the status" | ||||
| msgstr "വായിക്കുവാന് സാധ്യമായ അവസ്ഥയുടെ വിവരണം" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1202 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 | ||||
| msgid "Custom tab label" | ||||
| msgstr "ടാബിന്റെ ലേബല് ഇഷ്ടമുളള രീതിയില് ക്രമീകരിക്കുക" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1203 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1217 | ||||
| msgid "Label for the tab containing custom widgets." | ||||
| msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള വിഡ്ജറ്റുകള് അടങ്ങുന്ന റ്റാബിനുള്ള ലേബല്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1232 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Support Selection" | ||||
| msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1219 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1233 | ||||
| msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1249 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Has Selection" | ||||
| msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1236 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1250 | ||||
| msgid "TRUE if a selecion exists." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1265 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Embed Page Setup" | ||||
| msgstr "പേജിന്റെ ക്രമീകരണം" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1252 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1266 | ||||
| msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen