2.17.6
This commit is contained in:
100
po/de.po
100
po/de.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "default:mm"
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "Zoll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10285
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr "Zuletzt verwendet"
|
||||
|
||||
@ -1897,29 +1897,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545
|
||||
msgid "<b>_Search:</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Suchen:</b>"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
|
||||
msgid "<b>Recently Used</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zuletzt verwendet</b>"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11399
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11417
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11419
|
||||
msgid "Yesterday at %H:%M"
|
||||
msgstr "Gestern um %H:%M"
|
||||
|
||||
@ -2428,29 +2425,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
|
||||
#. translators: this string is a name for the 'less' command
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminal Pager"
|
||||
msgstr "Druckbereich"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Command"
|
||||
msgstr "Befehlszeile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
|
||||
msgid "Bourne Again Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
|
||||
msgid "Bourne Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
|
||||
msgid "Z Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2464,16 +2462,20 @@ msgstr "Seite %u"
|
||||
msgid "Not a valid page setup file"
|
||||
msgstr "Keine gültige Seiteneinstellungs-Datei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Any Printer"
|
||||
msgstr "Drucker"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Any Printer</b>\n"
|
||||
"For portable documents"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For portable documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Beliebiger Drucker</b>\n"
|
||||
"Für portable Dokumente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Margins:\n"
|
||||
@ -2488,25 +2490,25 @@ msgstr ""
|
||||
" Oben: %s %s\n"
|
||||
" Unten: %s %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes..."
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten …"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
|
||||
msgid "_Format for:"
|
||||
msgstr "_Format für:"
|
||||
|
||||
# Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences),
|
||||
# wir verwenden Ei_genschaften.
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
|
||||
msgid "_Paper size:"
|
||||
msgstr "Ei_genschaften:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
msgstr "_Ausrichtung:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Seite einrichten"
|
||||
|
||||
@ -2546,77 +2548,77 @@ msgstr "In _Ordner speichern:"
|
||||
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
|
||||
#. * by the job number.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:183
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s job #%d"
|
||||
msgstr "%s-Auftrag #%d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1602
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1616
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Initial state"
|
||||
msgstr "Ausgangszustand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1603
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1617
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Preparing to print"
|
||||
msgstr "Drucken wird vorbereitet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1604
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1618
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Generating data"
|
||||
msgstr "Daten werden erstellt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1605
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1619
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Sending data"
|
||||
msgstr "Daten werden gesendet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1606
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1620
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Warten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1607
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1621
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Blocking on issue"
|
||||
msgstr "Blockiert wegen Problem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1608
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1622
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1609
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1623
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1610
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1624
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Finished with error"
|
||||
msgstr "Abgeschlossen mit Fehler"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2186
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing %d"
|
||||
msgstr "%d wird vorbereitet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2202 gtk/gtkprintoperation.c:2813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Vorbereitung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2191
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing %d"
|
||||
msgstr "%d wird gedruckt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2829
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating print preview"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Druckvorschau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2832
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5246,6 +5248,12 @@ msgstr "Mit Test-Drucke drucken"
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>_Search:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>_Suchen:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Zuletzt verwendet</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "directfb arg"
|
||||
#~ msgstr "directfb arg"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user