2.17.6
This commit is contained in:
		| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:50+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| @ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "default:mm" | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes" | ||||
| msgstr "Gestioneu mides personalitzades" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 | ||||
| msgid "inch" | ||||
| msgstr "inch" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775 | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 | ||||
| msgid "mm" | ||||
| msgstr "mm" | ||||
|  | ||||
| @ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "%1$s a %2$s" | ||||
| msgid "Search" | ||||
| msgstr "Cerca" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10285 | ||||
| msgid "Recently Used" | ||||
| msgstr "Utilitzats recentment" | ||||
|  | ||||
| @ -1925,31 +1925,26 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "No s'ha pogut enviar la sol·licitud de cerca" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9546 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "<b>_Search:</b>" | ||||
| msgstr "_Cerca:" | ||||
| msgid "Search:" | ||||
| msgstr "Cerca" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "<b>Recently Used</b>" | ||||
| msgstr "Utilitzats recentment" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10525 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not mount %s" | ||||
| msgstr "No s'ha pogut muntar %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11399 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Desconegut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11417 | ||||
| msgid "%H:%M" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11419 | ||||
| msgid "Yesterday at %H:%M" | ||||
| msgstr "Ahir a les %H:%M" | ||||
|  | ||||
| @ -2471,29 +2466,30 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 | ||||
| #. translators: this string is a name for the 'less' command | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Terminal Pager" | ||||
| msgstr "Imprimeix les pàgines" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Top Command" | ||||
| msgstr "Línia d'ordres" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 | ||||
| msgid "Bourne Again Shell" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 | ||||
| msgid "Bourne Shell" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 | ||||
| msgid "Z Shell" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot end process with pid %d: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -2508,14 +2504,18 @@ msgid "Not a valid page setup file" | ||||
| msgstr "No és un fitxer de configuració de pàgina vàlid" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 | ||||
| msgid "" | ||||
| "<b>Any Printer</b>\n" | ||||
| "For portable documents" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Any Printer" | ||||
| msgstr "Impressora" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "For portable documents" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<b>Qualsevol impressora</b>\n" | ||||
| "Per a documents portables" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Margins:\n" | ||||
| @ -2530,23 +2530,23 @@ msgstr "" | ||||
| " Superior: %s %s\n" | ||||
| " Inferior: %s %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes..." | ||||
| msgstr "Gestiona mides personalitzades..." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 | ||||
| msgid "_Format for:" | ||||
| msgstr "_Format per a:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383 | ||||
| msgid "_Paper size:" | ||||
| msgstr "Grandària del _paper:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 | ||||
| msgid "_Orientation:" | ||||
| msgstr "_Orientació:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445 | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "Configuració de la pàgina" | ||||
|  | ||||
| @ -2591,82 +2591,82 @@ msgstr "De_sa a la carpeta:" | ||||
| #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced | ||||
| #. * by the job number. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:183 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:185 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s job #%d" | ||||
| msgstr "%s treball #%d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1602 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1616 | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Initial state" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1603 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1617 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Preparing to print" | ||||
| msgstr "S'està preparant %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1604 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1618 | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Generating data" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1605 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1619 | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Sending data" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1606 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1620 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Waiting" | ||||
| msgstr "Avís" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1607 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1621 | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Blocking on issue" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1608 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1622 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Printing" | ||||
| msgstr "S'està imprimint %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1609 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1623 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Finished" | ||||
| msgstr "Acabaments" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1610 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1624 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "print operation status" | ||||
| msgid "Finished with error" | ||||
| msgstr "Finalitzat amb error" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2186 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2200 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Preparing %d" | ||||
| msgstr "S'està preparant %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2202 gtk/gtkprintoperation.c:2813 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Preparing" | ||||
| msgstr "S'està preparant" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2191 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2205 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printing %d" | ||||
| msgstr "S'està imprimint %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2829 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2843 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Error creating print preview" | ||||
| msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2832 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2846 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -5462,6 +5462,14 @@ msgstr "Imprimiu per a provar la impressora" | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "<b>_Search:</b>" | ||||
| #~ msgstr "_Cerca:" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "<b>Recently Used</b>" | ||||
| #~ msgstr "Utilitzats recentment" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "directfb arg" | ||||
| #~ msgstr "argument directfb" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen